НА ГЛАВНУЮ (кнопка меню sheba.spb.ru)ТЕКСТЫ КНИГ БК (кнопка меню sheba.spb.ru)АУДИОКНИГИ БК (кнопка меню sheba.spb.ru)ПОЛИТ-ИНФО (кнопка меню sheba.spb.ru)СОВЕТСКИЕ УЧЕБНИКИ (кнопка меню sheba.spb.ru)ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В СССР (кнопка меню sheba.spb.ru)ФОТО-ПИТЕР (кнопка меню sheba.spb.ru)НАСТРОИ СЫТИНА (кнопка меню sheba.spb.ru)РАДИОСПЕКТАКЛИ СССР (кнопка меню sheba.spb.ru)ВЫСЛАТЬ ПОЧТОЙ (кнопка меню sheba.spb.ru)

Эдуардо Де Филиппо
ЛОЖЬ НА ДЛИННЫХ НОГАХ

радиоспектакль

5

  mp3 — 128kbps — 44Hz — Mono  



MP3

ПЕРЕЙТИ К СЛЕДУЮЩЕЙ ≫≫

≪≪ НА СТРАНИЦУ СПЕКТАКЛЯ



 

 

Великие литературные языки во все эпохи обладали притягательною силой. Всякая литература насчитывает писателей, для которых язык ее не был материнским языком. Вспомним хотя бы наших Кантемира, Фонвизина, Екатерину II, Востокова, Даля; у немцев — Шамиссо; у испанцев — Фернан Кабальеро (псевдоним немецкой писательницы Цецилии Боль фон Фабер, выпустившей свою первую книгу на немецком языке). Французский язык издавна с особой силой притягивал к себе иностранные таланты. И еще в XVII веке англичанин Гамильтон написал по-французски «Записки Граммона» и сказки, одна из которых послужила образцом для «Руслана и Людмилы» Пушкина. По-фран-цузски написал Лейбниц «Теодицею» и ряд других философских работ, Фридрих Великий — все свои сочинения, лорд Бекфорд — замечательного своего «Ватека», баронесса Крюденер — любопытный роман «Валери», Чаадаев — «Философические письма», «Саломею» — Оскар Уайльд, Д'Аннунцио — «Святого Себастьяна» и «Пизанеллу». Последние примеры относятся, впрочем, уже к нашему времени, когда притяжение это не только бесподобным образом усилилось, но еще и изменило свой смысл. Из притяжения литературного языка, за которым, конечно, всегда стоит также и престиж существующей на нем литературы, оно превратилось в притяжение литературы, не ограничивающееся языком, но полностью втягивающее писателя в свою орбиту, приглашающее его переменить свою национальную принадлежность. Лейбниц, Фридрих И, Чаадаев пользовались французским языком так же, как за два, три века перед тем пользовались бы латинским; к их национальности это не имело никакого отношения. Совсем иное ощущение французского языка, нарочитое использование изобразительных, выразительных, вообще художественных его возможностей не помешало Уайльду остаться английским писателем и Д'Аннунцио — итальянским. Но для нашего времени гораздо характернее случай Конрада, с той оговоркой, что сильнее влечения к английской и всякой другой литературе сказывается тут влечение к литературе французской, и не только к литературе, но и к ее окружению, к ее быту, сосредоточенному в Париже, к самой Франции. Русских, пишущих по-французски, особенно много; но это объясняется, конечно, особыми условиями русского рассеяния, и на общих основаниях учитываться не может. Однако, и эти русские случаи свидетельствуют о том, что Франция, хотя и привлекает писателя не одним своим языком, всё же не требует от него глубокого духовного перерождения. Изменилось самое действие притягивающего магнита. Французская литература становится всё гостеприимней; средства выражения, предоставляемые ею, перестают быть чисто-национальными; условия, обеспечивающие доступ к ней, выполнимы уже не для одних французов. Вот почему вхождение в нее, как в живописи, где можно привести столько разительных примеров, — еще сглаживает самые резкие углы, но отнюдь не уничтожает совсем национальных особенностей тех, кто в нее входит. Иногда иностранцы пишущие по-французски, стараются быть пуристами, придерживаться французских традиций больше, чем это делают сами французы; так было с Мореасом. Однако, и этому приходит конец: своеобразие Бова, даже стилистическое, наполовину объясняет нефранцузская его кровь, и англо-сакс не убит во французских романа Грина. Прелесть этих писаний, как и стихов Аполлинера, отчасти как раз и зависит от того чувства неустойчивого равновесия и всё время возобновляющейся победы над ним, которое не возникло бы, если бы где-то в глубине не происходила тайная борьба между французской формой и не-французским духовным содержанием.

 

 

НА ГЛАВНУЮ (кнопка меню sheba.spb.ru)ТЕКСТЫ КНИГ БК (кнопка меню sheba.spb.ru)АУДИОКНИГИ БК (кнопка меню sheba.spb.ru)ПОЛИТ-ИНФО (кнопка меню sheba.spb.ru)СОВЕТСКИЕ УЧЕБНИКИ (кнопка меню sheba.spb.ru)ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В СССР (кнопка меню sheba.spb.ru)ФОТО-ПИТЕР (кнопка меню sheba.spb.ru)НАСТРОИ СЫТИНА (кнопка меню sheba.spb.ru)РАДИОСПЕКТАКЛИ СССР (кнопка меню sheba.spb.ru)ВЫСЛАТЬ ПОЧТОЙ (кнопка меню sheba.spb.ru)

 

Яндекс.Метрика


Творческая студия БК-МТГК 2001-3001 гг. karlov@bk.ru