НА ГЛАВНУЮ (кнопка меню sheba.spb.ru)ТЕКСТЫ КНИГ БК (кнопка меню sheba.spb.ru)АУДИОКНИГИ БК (кнопка меню sheba.spb.ru)ПОЛИТ-ИНФО (кнопка меню sheba.spb.ru)СОВЕТСКИЕ УЧЕБНИКИ (кнопка меню sheba.spb.ru)ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В СССР (кнопка меню sheba.spb.ru)ФОТО-ПИТЕР (кнопка меню sheba.spb.ru)НАСТРОИ СЫТИНА (кнопка меню sheba.spb.ru)РАДИОСПЕКТАКЛИ СССР (кнопка меню sheba.spb.ru)ВЫСЛАТЬ ПОЧТОЙ (кнопка меню sheba.spb.ru)

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

ПОСЛЕДНЯЯ КРАСАВИЦА ЮГА

литературные чтения

2

  mp3 — 112kbps — 48Hz — Mono  



MP3

ПЕРЕЙТИ К СЛЕДУЮЩЕЙ ЧАСТИ ≫≫

≪≪ НА СТРАНИЦУ СПЕКТАКЛЯ

 

 

 

 

При прочих равных условиях, перевод с одного европейского языка на другой всегда бывает менее труден, чем перевод, в котором встречается Европа с не-Европой, и объясняется это не одними только языковыми причинами, но и относительным сходством нравов, обычаев, понятий, исторических предпосылок. Литература не питается только литературой, и литературное единство Европы обусловливается не одними лишь внутри-литературными (или чисто-языковыми) данными: основное условие его — совместная жизнь и совместная память европейских народов. Конечно, степень этой совместности не повсюду одинакова и к тому же переменчива. Не все европейские народы одинаково близки один к другому, не все в одной и той же мере и под тем же углом восприняли наследие древности. Эрнст Роберт Курциус написал недавно большой труд, совершенно справедливо подчеркивающий ту исключительно важную роль, какую сыграла в образовании европейского литературного единства средневековая латинская письменность. Было бы, однако, большой ошибкою думать, что этот фактор единства был незаменимым и решающим, и что русская литература, например, для которой (как и для других литератур православной Европы) он не существовал, тем самым оказалась навсегда из этого единства исключенной. Хоть и верно, что в допетровское время общение нашей литературы с западными было слабым, а временами его и не было, всё же корневое единство выросшего (пусть различными путями) из античности и христианства мира было достаточно, чтобы общение это, когда наступило время для него, благополучно осуществилось, восполнило ущерб, нанесенный отчуждением, и вскоре сделалось той вполне нормальной совместной жизнью, к которой за девятнадцатый век все привыкли в России, а в двадцатом стали привыкать и на Западе. Ведь не надо забывать, что и западные литературы не удовольствовались традицией, заключавшейся в латинском средневековьи, а пожелали перешагнуть через нее, дабы, вслед за итальянским Возрождением, прикоснуться к подлинной античности, особенно греческой (точно так же, как, вслед за Реформацией, к первоначальному христианству). В результате литературы эти и сами расширились, окрепли, расцвели и, опираясь также и на свое средневековое, но уже не латинское, а национальное прошлое, сообща создали новую традицию, к которой могли примкнуть, разобщенные с ними прежде европейские народы. Вот почему Пушкин, с присущим ему ясным сознанием своей миссии, все свои силы положил на то, чтобы пересадить в свою страну не наследие древности (которым она и так в известной мере обладала) или донационального средневековья, а романо-германское наследие, от Петрарки до Гёте, от Данте и даже от старо-французского «Романа о лисе» до своих английских современников, ибо в этом страна его больше всего нуждалась, чтобы стать равноправной с другими европейскими странами.

 

 

НА ГЛАВНУЮ (кнопка меню sheba.spb.ru)ТЕКСТЫ КНИГ БК (кнопка меню sheba.spb.ru)АУДИОКНИГИ БК (кнопка меню sheba.spb.ru)ПОЛИТ-ИНФО (кнопка меню sheba.spb.ru)СОВЕТСКИЕ УЧЕБНИКИ (кнопка меню sheba.spb.ru)ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В СССР (кнопка меню sheba.spb.ru)ФОТО-ПИТЕР (кнопка меню sheba.spb.ru)НАСТРОИ СЫТИНА (кнопка меню sheba.spb.ru)РАДИОСПЕКТАКЛИ СССР (кнопка меню sheba.spb.ru)ВЫСЛАТЬ ПОЧТОЙ (кнопка меню sheba.spb.ru)

 

Яндекс.Метрика


Творческая студия БК-МТГК 2001-3001 гг. karlov@bk.ru