НА ГЛАВНУЮ (кнопка меню sheba.spb.ru)ТЕКСТЫ КНИГ БК (кнопка меню sheba.spb.ru)АУДИОКНИГИ БК (кнопка меню sheba.spb.ru)ПОЛИТ-ИНФО (кнопка меню sheba.spb.ru)СОВЕТСКИЕ УЧЕБНИКИ (кнопка меню sheba.spb.ru)ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В СССР (кнопка меню sheba.spb.ru)ФОТО-ПИТЕР (кнопка меню sheba.spb.ru)НАСТРОИ СЫТИНА (кнопка меню sheba.spb.ru)РАДИОСПЕКТАКЛИ СССР (кнопка меню sheba.spb.ru)ВЫСЛАТЬ ПОЧТОЙ (кнопка меню sheba.spb.ru)

Пособие для занятий по русскому языку в старших классах. Греков, Крючков, Чешко. — 1983 г.

Василий Фёдорович Греков
Сергей Ефимович Крючков
Лев Антонович Чешко

Пособие для занятий
по русскому языку

в старших классах

*** 1983 ***


DjVu

<< ВЕРНУТЬСЯ К СПИСКУ

 

      СОДЕРЖАНИЕ
     
      Предисловие 3
      Введение 4
      § 1. О русском языке
      ЛЕКСИКА
      (Краткие сведения)
      § 2. Слово н его лексическое значение. Точность словоупотребления 7
      § 3. Многозначные, слова и их употребление 10
      § 4. Омонимы и их употребление 12
      § 5. Употребление синонимов и антонимов 14
      § 6. Употребление стилистически ограниченной лексики 13
      § 7. Заимствованные слова и их употребление 23
      § 8. Употребление устаревших слов и неологизмов 27
      § 9. Употребление фразеологизмов 30
      § 10. Словари русского языка 34
     
      О правильном произношении 38
      § 11. Произношение некоторых звуков и сочетаний звуков —
      § 12. Употребление букв э и е 41
     
      СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. МОРФОЛОГИЯ. ОРФОГРАФИЯ
      § 13. Краткие сведения о русской орфографии 42
      § 14. Употребление прописных букв в названиях учреждений и организаций Советского Союза, в названиях революционных праздников
      и знаменательных дат, в названиях орденов 44
      § 15. Употребление ь для обозначения на письме мягкости согласных 46
      § 16. Употребление ь для обозначения грамматических форм 47
      § 17. Состав слова. Употребление однокоренных слов. Способы образования слов 49
      § 18. Правописание безударных гласных корня слова 55
      § 19. Чередование гласных в корнях слов 58
      § 20. Правописание глухих и звонких согласных. Непроизносимые согласные 63
      § 21. Двойные согласные 65
      § 22. Правописание приставок, не изменяющихся и изменяющихся на письме 68
      § 23. Приставки пpe- и при- 69
      § 24. Правописание на стыке приставки и корня 72
      § 25. Международные словообразовательные элементы 75
      § 26. Общие правила правописания сложных слов 77
      § 27. Правописание гласных после шипящих и ц 78
      § 28. Перенос слов 80
     
      Части речи
      Имя существительное 82
      § 29. Род и число существительных —
      § 30. Правописание и и е в родительном, дательном и предложном падежах единственного числа 84
      § 31. Именительный падеж множественного числа некоторых существительных мужского рода 86
      § 32. Правописание существительных в родительном падеже множественного числа 87
      § 33. Правописание суффиксов существительных 89
      § 34. Правописание сложных имен существительных 95
     
      Имя прилагательное 97
      § 35. Употребление некоторых форм прилагательных —
      § 36. Правописание окончаний имён прилагательных 99
      § 37. Правописание творительного падежа некоторых фамилий и названий населённых пунктов 100
      § 38. Правописание прилагательных с суффиксами 101
      § 39. Правописание сложных прилагательных 107Имя числительное 110
      § 40. Значение и употребление числительных —
      § 41. Правописание числительных 111
     
      Местоимение 113
      § 42. Значение и употребление местоимений —
      § 43. Правописание неопределённых и отрицательных местоимений 115
     
      Глагол 118
      § 44. Спряжение глаголов —
      § 45. Правописание глаголов 121
     
      Причастие 128
      § 46. Изменение причастий —
      § 47. Правописание суффиксов причастий 130
      § 48. Краткие и полные страдательные причастия 133
      § 49. Правописание к и нн в прилагательных и причастиях 134
     
      Деепричастие 137
      § 50. Употребление деепричастий
     
      Наречие 140
      § 51. Правописание наречий 141
      § 52. Правописание н и нн во всех частях речи 149
     
      Предлоги 151
      § 53. Употребление некоторых предлогов —
      § 54. Правописание предлогов 153
     
      Союзы 154
      § 55. Правописание союзов —
      § 56. Употребление в в различных частях речи 156
     
      Частицы 157
      § 57. Раздельные написания частиц и написания через дефис —
      § 58. Правописание не с различными частями речи 158
      § 59. Правописание частицы ни 163
     
      СИНТАКСИС И ПУНКТУАЦИЯ Простое предложение
      § 60. Предложения повествовательные, вопросительные и побудительные.
      Восклицательные предчоження 168
      § 61. Некоторые случаи согласования в числе сказуемого с подлежащим 160
      § 62. Именительный и творительный падежи в сказуемом 171
      § 63. Тире между подлежащим и сказуемым 172
      § 64. Родительный падеж при глаголах с отрицанием 173
      § 65. Управление при словах, близких по значению 174
      § 66. Падеж определений, включённых в сочетание, состоящее из числительного дал, три н чзтыре и существительного в родительном
      падеже 175
      § 67. Различие предлогов на — с и в — из при обозначении места 176
      § 68. Предложения двусоставные и односоставные. Неполные предложения 177
     
      Предложения с однородными членами 178
      § 69. Знаки препинания между однородными членами 179
      § 70. Однородные и неоднородные определения 182
      § 71. Согласование в предложениях с однородными членами 184
     
      Предложения с обособленными и уточняющими членами предложения 185
      § 72. Обособление определений 186
      § 73. Построение оборотов с распространёнными определениями, выраженными причастиями и прилагательными 189
      § 74. Обособленные приложения и дополнения 190
      § 75. Обособление обстоятельств 195
      § 76. Уточняющие обстоятельства 199
      § 77. Сравнительные обороты 201
     
      Вводные слова, обращениям междометия 202
      § 78. Вводные слова и предложения 203
      § 79. Обращение. Междометия и слова-предложения да и нет 206
     
      Сложное предложение Сложносочинённое предложение с союзами 210
      § 80. Знаки препинания в сложносочинённом предложении —
     
      Сложноподчинённое предложение 214
      § 81. Сложноподчинённые предложения с одним придаточным —
      § 82. Замена придаточных предложений причастными и деепричастными оборотами 217
      § 83. Сложноподчинённые предложения с двумя или несколькими придаточными 219
      § 84. Некоторые недочёты и ошибки в построении сложноподчинённых предложений 224
     
      Бессоюзное сложное предложение 225
      § 85. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении —
     
      Сложные предложения с разными видами связи 228
      § 86. Знаки препинания в сложных предложениях с разными видами связи —
     
      Прямая и косвенная речь
      § 87. Прямая речь 232
      § 88. Замена прямой речи косвенной 235
      § 89. Знаки препинания при цитатах 237
     
      Употребление знаков препинания
      Свод правил 239
      Упражнения к своду «Знаки препинания» 215
      Контрольные упражнения на всё пройденное

     
     

      Цели данного пособия следующие: 1) укрепить орфографические и пунктуационные навыки учащихся на базе повторения грамматики и осознания сущности русской орфографии и пунктуации; 2) несколько расширить лексику учащихся; 3) исправить наиболее типичные для учащихся отступления от лексико-грамматических и произносительных норм русского литературного языка.
      Практические цели пособия обусловили его содержание, структуру в целом и построение отдельных глав. Орфографические и пунктуационные правила, а также ьключённые в книгу краткие сведения по лексике, орфоэпии, грамматике и стилистике предназначены не для заучивания, а для справок и самостоятельной работы учащихся. Большинство таких сведений является повторением и обобщением того, с чем ученики должны быть знакомы из курса восьмилетней школы.
      С седьмого по одиннадцатое издание книга печаталась без изменений.
      При подготовке к двенадцатому изданию (1963 г.) пособие было существенно переработано С. Е. Крючковым и Л. А. Ч е ш к о. При этом С. Е. Крючковым был написан новый раздел «О правильном произношении», а Л. А. Чешко — «Лексика (краткие сведения)».
      С 1963 г. все последующие издания книги печатались без изменений.
      При подготовке к настоящему, тридцать второму, изданию сложившаяся структура пособия сохранена. В книгу внесены исправления и дополнения, преимущественно связанные с переходом общеобразовательной школы на новые учебники по русскому языку для IV — VIII классов, усилена практическая направленность пособия, пересмотрены и обновлены тексты, увеличено количество упражнений комплексного характера и т. д. Основная целевая установка пособия осталась прежней: оно рассчитано в первую очередь на выработку у учащихся старших классов твёрдых навыков грамотного письма.
      Тридцать второе издание подготовлено к печати (с внесением всех поправок и изменений) Л. А. Чешко.
     
      § 1. О РУССКОМ ЯЗЫКЕ.
      Русский язык — это национальный язык великого русского народа, включающий в себя всю совокупность языковых средств, которые используют в своем общении русские люди. Вместе с украинским и белорусским он входит в группу восточнославянских языков.
      Высшей формой русского языка является язык литератур-н ы й, обладающий целой системой норм, в становлении и укреплении которых, их обработке и шлифовке выдающуюся роль сыграли русские писатели, ученые, публицисты, общественные деятели. «Язык создастся народом, — отмечал А. М. Горький. — Деление языка на литературный и народный значит только, что мы имеем, так сказать, «сырой» язык и обработанный мастерами».
      Нормы литературного языка охватывают как устную, так и письменную речь, произношение, лексику, грамматику, правописание. Например, в русском литературном языке не принято говорить «облегчить», «средства», «инструмент» (надо: облегчить, средства, инструмент); не следует пользоваться такими словами, как «певень», «скородить», «намеднись» (вместо них употребляются петух, боронить, недавно)-, недопустимо употребление таких форм, как «делов», «офицера», «площадя», «жгём», «ездпет», «сыпят», «дожить», «ехай» (следует: дел, ск^ицеры, площади, жжём, ездит, сыплют, класть, поезжай)-, не соответствуют нормам такие словосочетания и предложения, как, например, «отметить о недостатках», «вера в победе»; «Которую книгу я читаю, очень интересная» (нужно: отметить недостатки; вера в победу; Книга, которую я читаю, очень интересная).
      Каждый культурный человек должен хорошо владеть и и о р-мами правописания (орфографии, пунктуации).
      Наличие норм создаёт единство русского литературного языка, способствует его всеобщему, повсеместному употреблению — в школе и в печати, театре и радио, документах и научных трудах, художественной литературе и в повседневном общении.
      СССР — многонациональное государство, в дружную семью советских народов входит более ста наций и народностей. Свободно и равноправно развиваются их языки, взаимно обогащая друг друга. В содружестве советских народов русский язык фактически стал общим языком межнационального общения, и его роль в укреплении их единства и сотрудничества постоянно повышается. Среди народов нашей страны неуклонно растёт стремление к овладению русским языком. Об этом, в частности, с очевидностью свидетельствуют результаты всесоюзных переписей населения. Так, если при переписи 1970 г. русский язык назвали в качестве второго языка, которым свободно владеют 41,9 млн. человек, то, по данным переписи 1979 г., их число увеличилось до 61,3 млн.
      Русский язык приобретает всё большее международное значение. Он входит в число мировых языков, является одним из рабочих и официальных языков Организации Объединённых Нации, на нём написаны важнейшие международные договоры и соглашения. Число изучающих русский язык за рубежом растёт.
      Ещё в 1920 г. В. И. Ленин с гордостью говорил: «Наше русское слово «Совет» — одно из самых распространённых, оно даже не переводится на другие языки, а везде произносится по-русски» 1. Во многие языки мира вошли слова, отражающие советскую действительность, научно-технические достижения советских людей: большевик, комсомолец, субботник, колхоз, ударник, пятилетка, спутник, лунник и др.
      Мощь и богатство русского языка отмечали писатели-классики и общественные деятели. Так, М. В. Ломоносов находил в нём «великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того, богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».
      Русский язык, по мнению А. С. Пушкина, «гибкий и мощный в своих оборотах и средствах», «переимчивый и общежительный в своих отношениях к чужим языкам», звучный и выразительный.
      И. С. Тургенев называл русский язык «великим, могучим, правдивым и свободным».
      Очень высоко оценивали русский язык классики марксизма-ленинизма. К. Маркс и Ф. Энгельс в течение длительного времени изучали русский язык; они читали в подлиннике сочинения русских общественных деятелей, произведения выдающихся русских писателей, среди которых К. Маркс особенно ценил Пушкина, Гоголя и Салтыкова-Щедрина. Ф. Энгельс писал, что русский язык «всемерно заслуживает изучения и сам по себе, как один из самых силь-лых и самых богатых из живых языков, и ради раскрываемой им литературы» *.
      Величие и мощь русского языка отмечал В. И. Ленин: «...язык Тургенева, Толстого, Добролюбова, Чернышевского — велик и могуч» 8.
      Огромная культурная ценность русского языка, его мощь и величие обязывают внимательно и серьёзно изучать его.
      I. Как вы знаете, литературный язык в зависимости от того, где и для чего он используется, делится на ряд стилей. Прочитайте и определите стилистическую принадлежность каждого текста и мотивируйте свой ответ.
      Тексты III и IV перепишите. Объясните правописание.
      I. Предприятия, организации, учреждения и граждане обязаны возместить убытки, причинённые нарушением законодательства о недрах, в размерах и порядке, устанавливаемых законодательством Союза ССР и союзных республик. Должностные лица и другие работники, по вине которых предприятия, организации и учреждения понесли расходы, связанные с возмещением убытков, несут материальную ответственность в установленном порядке.
      II. Человек должен с детства, со школы помнить, на какой земле он родился, помнить, что у него есть обязанности перед этой великой, красивейшей землёй в мире, которую зовут Родиной. Пона одна у человека. И если ей будет угрожать смертельная опасность, он должен встать на её защиту и стоять, если нужно, насмерть. И он станет бессмертным!..
      Советский патриотизм — святое дело, великая сила содружества всех братских народов нашей Родины!
      III. Но вот наступает вечер. 3,.ря запылала пожаром и обхватила (пол)неба. Солнце сади..ся. Воздух вблизи как-то особенно прозрачен, словно стекл..ный; (выдали л..жится мягкий пар, тёплый на вид; вместе с росой падает алый блеск па поляны, ещё недавно облитые потоком жидкого золота; от деревьев, от кустов, от высоких стогов сена побежали длинные тени...
      IV. З..ря — совокупность красочных световых явлений в атмосфере при заходе Солнца или перед его восходом; представляет собой закономерную смену окраски неба, которая завис..т от положения Солнца относительно линии горизонта. Когда Солнце склоняется к горизонту и нет облаков, небо над горизонтом окрашивается в жёлтый или (оранжево) красноватый цвет, иногда с коричневым оттенком. Это объясняется тем, что при прохождении солнечными лучами длинного косого пути в атмосфере голубые и фиолетовые лучи ослабляются благодаря рассеянию света, оставшиеся же лучи, а заодно и осв..щаемая ими атмосфера пр..обретают желтоватую или красноватую окраску.
      V. Тропики чувствуются сразу... На третий день Яша забирает раскладушку и уходит на палубу.
      Из солидарности отправился ночевать вместе с Яшей. Только-только уснул, пошёл дождь. Яша спит под тентом, ему хоть бы хны. А мне под тентом места не хватило.
      — Век живи, век учись, — сказал назидательно мой сосед и повернулся на другой бок. — Знаешь, как приятно, когда над тобой барабанит дождь.
      — Знаю, — огрызнулся я и поплёлся на свой диван *.
      2. Подберите по одному небольшому тексту, относящемуся к научному, официально-деловому, публицистическому н художественному стилям. Аргументируйте свой выбор.
     
      ЛЕКСИКА.
      (Краткие сведения.)
      § 2. СЛОВО И ЕГО ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ.
      ТОЧНОСТЬ СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЯ.
      Слово представляет собой важнейшую единицу языка. При помощи слов называются все многообразные явления окружающего нас мира (предметы, их признаки, действия, состояния). Выполнять эту роль слово может потому, что оно имеет определённый смысл, значение, которое называется лексическим значением.
      В лексическом значении слова получают отражение сложившиеся у людей представления о существенных сторонах предметов, действий, признаков. Например, слово брошюра имеет лексическое значение «небольшая книжка в виде сшитых или скреплённых листов, обычно без переплёта»; в этом значении отражены наши представления о существенных признаках такого рода печатных изданий. Слово рассчитать имеет лексическое значение «произвести подсчёт, исчисление чего-либо»; в этом значении отражены наши представления о существенных признаках такого действия. Слово лиловый имеет лексическое значение «светло-фиолетовый», «цвета сирени или фиалки»; в этом значении отразились наши представления о существенных признаках такого признака. Точность словоупотребления и состоит в соблюдении лексических норм русского литературного языка, в умении пользоваться словами в письменной и устной речи в полном соответствии с их сложившимися и закрепившимися в языке лексическими значениями.
      * К неточности в выборе слов и речевым ошибкам ведёт употребление пишущим (говорящим) слов, лексическое значение которых он или не понимает, или понимает не вполне правильно. Так, слово гарцевать означает «искусство ездить верхом», например: По сторонам на скакунах гарцуют удальцы лихие. (Р.) Из-за непонимания пишущим различия в лексическом значении слов ехать, ездшпь («двигаться, перемещаться на чём-либо») и гарцевать допущена лексическая ошибка в таком предложении: Ионыч гарцует на бричке с ленивым кучером на козлах. «Гарцевать на бричке», естественно, нельзя; у А. П. Чехова в рассказе Шоныч» говорится, что доктор Старцев *.,.едет на тройке с бубенчиками, и Пантелеймон сидит на козлах».
      Часто неточность изложения, лексические ошибки связаны с неверным использованием иноязычных слов. Так, слово плеяда имеет лексическое значение «группа выдающихся деятелей на ка-
      ком-либо поприте в одну эпоху», например: Можно то шко восхищаться волей и умением, проявленными в начале XIX века главной плеядой русских кругосветных мореплавателей. (Т. С.) Это слово совершенно неоправданно использовано в таком предложении: В плеяде образов помещиков особенно страшен Плюшкин (вместо слова плеяда здесь можно было бы использовать, например, слово галерея — «длинный ряд чего-либо»).
      Нередко к ошибкам ведёт недостаточное разграничение пишущим значений однокоренных слов. Так, слово заглавный имеет значение «содержащий заглавие», «указывающий на действующее лицо, именем которого названы пьеса, опера, фильм и т. д.», например: Мне была поручена заглавная роль в новой постановке — в «Дон Кихоте» (II. Черкасов). Нарушает лексические нормы русского литературного языка употребление слова заглавный в значении «главный, основной, наиболее важный», например: Заглавная роль в комедии «Ревизор», бесспорно, принадлежит Хлестакову (следовало использовать слово главный).
      При выборе слова необходимо учитывать и его возможную, сложившуюся в языке сочетаемость с другими словами Так, слово львиный в значении «самый большой, лучший» сочетается лишь со словом доля, например: Львиную долю технических материалов мы изыскали на месте. (В. Аж.) Нарушение лексической сочетаемости этого слова допущено в следующем предложении: Помещики присваивали львиную часть доходов крестьян (следовало вместо слова львиную использовать слово большую или, лучше, слово часть заменить словом доля).
      Наконец, к числу речевых недочётов, связанных с неточным пониманием лексических значений слов, относится многословие — употребление слов лишних, ничем не дополняющих того, что уже выражено другими словами. Например, в предложении Павка впервые познакомился с Тоней случайно таким лишним словом является слово впервые, поскольку глагол познакомиться уже означает «вступить в знакомство». Ср. в поэме Н В. Гоголя «Мёртвые души»: Тут же [на «домашней вечеринке»] у губернатора познакомился он [Чичиков| с весьма обходительным и учтивым помещиком Маниловым и неуклюжим на взгляд Собакевичем...
      Чтобы употреблять слова точно, надо хорошо знать их лексическое значение и при сомнении обращаться к справочникам, прежде всего к толковым словарям русского языка (см. 5; 10).
      3. Прочитайте и скажите, что значат выделенные слова. Перепишите, указывая в скобках лексическое значение этих слов. Какие из этих написаний можно проверить. какие относятся к непроверяемым?
      1) Пусть он пока останется на том же месте, а мы тем временем успеем пр..искать подходящего преемника. (М.-С.) 2) Так появился в её [Муси! жизни ид..ал, к которому с того дня она стр..мнлась всеми силами настойчивой и упрямой души. (Пол.) 3) Я взош..л на гору и сел там, глядя вниз на бескрайнее могучее море. (М. Г.)
      4) Чтобы быть метеными друзьями, нужно быть увер. ным друг в друге. (Л. Т.) 5) Пушкин и Гоголь были соврем..ники. (Т. С.) 6) Заслуженным уважением пользуются в нашей стране ветераны войны и труда. (Газ.)
      4. Перепишите, вставляя вместо точек нужные по смыслу слова и объясняя (устно) их значение.
      I. 1) Смеяться... смехом. Перенести... болезнь (заразный,
      заразительный). 2) Это был человек отсталый Заболеть...
      туберкулёзом (костный, косный). 3) Иметь... намерения. Обладать... характером (скрытый, скрытный). 4)... мастер.... шёлк (искусственный, искусный). 5).. женщина.... слово
      (обидный, обидчивый). 6) Стоять в... позе. Принять... меры против нарушителей дисциплины (эффективный, эффектный).
      II. I) Наблюдать за... развитием растения. Идти впереди...
      (процесс, процессия). 2) Бороться за техннческ................Решать
      задачи на... (прогрессия, прогресс). 3) Оказаться человеком невоспитанным Мало читать, быть.. (невежда, невежа). 4) Взять
      ... над школой. Участвовать в факельном... (шефство, шествие).
      5) Произнести... в честь кого-либо. Уехать отдыхать в... (здравница, здравица). 6) Писатель Тургенев рассказал о трагической судьбе... Герасима. Троекуров был жестоким. •. (крепостник, крепостной). 7) В больнице работает опытный.... В пьесе выведен отрицательный... (персонаж, персонал).
      III. I) На дворе стало.... Сирень начала... (расцветать, рассветать). 2)... ребенка.... ботинки и калоши (одеть, надеть). 3)... плохого работника.... разные краски (смешать, сместить). 4).. на вершину горы.... в класс (войти, взойти).
      5. Прочитайте. Укажите, какие допущены лексические ошибки. Внесите необходимые исправления и перепишите.
      1) Читая «Молодую гвардию», мы, юноши н девушки, не знавшие войны, видим, как героически боролись с захватчиками наши современники. 2) Через весь роман проходит фабула патриотизма.
      3) Обе линии сюжета, личная и общественная, развиваются в комедии параллельно, взаимно пересекаясь. 4) В момент пребывания на юге Пушкин пишет романтические произведения. 5) Очень рано я понял, что биология — завлекательная наука. 6) Сначала о Манилове складывается двойное впечатление. 7) С первого взгляда он может показаться даже очень прекрасным человеком. 8) Автор по-новому решает вопрос о месте поэта в жизни, о гражданстве поэзии. 9) Наиболее даровитые произведения созданы писателем уже в послереволюционные годы. 10) Скоропостижный отъезд Хлестакова и известие о прибытии настоящего ревизора приводят чиновников в оцепенение. 11) Нельзя без гневного возмущения относиться к разным Чичиковым, Плюшкиным и Ноздрёвым. 12) Чтение классической русской литературы обогащает кругозор людей. 13) Диалекты встречаются не только в языке героев рассказа, но и в речи самого автора.
      У слова может быть не одно, а несколько значений. Так, слово серп имеет значения: 1) «ручное сельскохозяйственное орудие в виде сильно изогнутого, мелко зазубренного ножа для срезывания хлебных злаков», например: Колосья в поле под серпами ложатся жёлтыми рядами. (Л.); 2) «то, что имеет форму такого предмета», например: Серп луны в просветы тучи с грустью тихою глядит. (Бун.) Слово таять имеет значения: 1) «превращаться в воду под воздействием тепла», например: Уж тает снег, бегут ручьи. (Тютч.); 2) «худеть, чахнуть», например: Кузнецова девочка, Фек-пуша, таяла с каждым днём. (Гл.); 3) «исчезать, постепенно рассеиваясь в воздухе», например: В небе тают облака. (Тютч.);
      4) «уменьшаться в количестве, числе, объёме», например: Французские войска равномерно таяли в математически правильной прогрессии. (Л. Т.) Слово седой имеет значения: 1) «белый, серебристый» (о волосах), например: Его коротко остриженные седые волосы отливали тёмным блеском. (Т.); 2) «серовато-белый, белёсый», например: Над седой равниной моря ветер тучи собирает. (М. Г.); 3) «относящийся к далёкому прошлому», например: Бесследно проходят седые века над молчаливой страной. (Сераф.)
      Наличие у слова нескольких связанных между собой значений называется многозначностью Она возможна потому, что явления имеют обычно те или иные общие свойства, признаки, что и позволяет использовать одно и то же слово для наименования таких явлений.
      У многозначного слова выделяется прямое и переносное значение. Прямое значение непосредственно указывает на явления окружающего нас мира и не мотивировано другими значениями этого слова. П е р е н ос н ое значение по смыслу связано с прямым и мотивировано им. Так, слово г»уча имеет прямое значение — «большое облако, грозящее дождём, снегом, градом», например: Облачко обратилось в белую туну, которая тяжело подымалась, росла и постепенно облегала небо. (П.) У этого же слова есть и переносные значения: 1) «густая, движущаяся масса, множество чего-либо», например: Со свистом туча стрел взвилась... (П.); 2) «что-то угрожающее, мрачное», например. Снова тучи надо мною собралися в тишине. (П.)
      В словах серп, таять, седой первые из перечисленных значений — прямые, остальные — переносные.
      Многозначность слова, его способность употребляться в переносных значениях широко используется писателями и публицистами как стилистическое средство, усиливающее образность речи, позволяющее представить описываемые явления более ярко и наглядно, например: I) В большие окна падал на пол серебряный свет полного месяца. (Л. Т.) 2) Река раскинулась. Течёт, грустит лениво и моет берега. (А. Б.) 3) Занимающийся рассвет озаряет людские потоки, устремляющиеся к заводским проходным. Крепка, уверенна поступь созидателей, сплочённых единой целью. (Газ.)
      Авторы для большей выразительности речи могут также намеренно сопоставлять, сталкивать различные значения слов, например: 1) Вечером у меня вечер. Приходи. (Ч.) 2) Из класса школьного — в рабочий класс (об учащихся, которые сразу после окончания средней школы пошли на производство). (Газ.) 3)Только одно огорчает до слёз: сердце — на лето, годй. — на мороз. (Друнина.)
      Этот приём явного или скрытого сопоставления прямых и переносных значений слов часто используется и в названиях произведений, например: «Отцы и дети» И. С. Тургенева, «Гроза» А. Н. Островского, «Обрыв» И. А. Гончарова, «Воскресение» Д. Н. Толстого.
      В некоторых случаях, однако, не вполне продуманное построение предложений может вести к нежелательной двузначности, неясности в употреблении многозначного слова, приводить к затруднениям в понимании смысла высказывания, например: В музее экскурсантам были показаны старинные полотна (ткани или картины?). Такое недостаточно ясное употребление многозначных слов нежелательно.
      6. Прочитайте. Сравните в каждой группе лексические значения выделенных слов. Какое из значений прямое, какое — переносное? Какие общие свойства разных предметов, признаков или действий позволяют называть их одним словом?
      1) Стальная игла — игла сосны. 2) Берег моря — море флагов.
      3) Бронзовая монета — бронзовый загар. 4) Воет волк — воет буря. 5) Гладить бельё — гладить волосы. 6) Подошва туфель — подошва горы. 7) Светлая аудитория — внимательная аудитория. 8) Работа на производстве — сдать работу. 9) Читать Чехова — произведения Чехова. 10) Штык винтовки — отряд в тысячу штыков.
      7. Прочитайте. Определите значения выделенных слов. Какие из них употреблены в прямом, какие — в переносном значении? Перепишите. Объясните правописание.
      1) Г..рит восток з..рёю новой. 2) Бывало, он ещё в постеле: к нему записочки несут. Что? Прнглашенья? В самом деле, три дома на вечер зовут. 3) Бр..ннл Гомера, Феокрита; за (то) читал Адама Смита, и был глубокий эконом. 4) Края Москвы, края родные, где на з..ре цветущих лет часы беспечности я тратил золотые, (не)зная горестей и бед. 5) Пылай, камин, в моей пустынной келье. 6) Вся деревня бежит к нему навстречу, все его приветно поздравляют. 7) Он... выигрывал беспрестанно, и загребал себе золото, и клал ассигнации в карман. 8) Но торжеством победы полны ещё кипели злобно волны. 9) Шубы и плащи мелькали мимо величавого швейцара.
      (А. С. Пушкин.)
      8. Прочитайте. Укажите, с какими целями используются многозначные слова. Перепишите, расставляя пропущенные знаки препинания. Объясните их употребление.
      1) Называю её (повесть! великою потому что она в самом деле выходит великою т. е. большою и длинною. (Ч.) 2) С этой историей
      случилась история нам рассказал её приезжавший из Гадяча Степан Иванович Курочка. (Г.) 3) В кебе вон луна такая молодая что её без спутников и выпускать рискованно. (Маяк.) 4) Я пошёл на базар и стал предъявлять местным жителям фотографию с лермонтовского рисунка. Очень скоро я достиг значительных результатов: превратил базар в настоящий базар. (И. Андр.) 5) Маяковский ваши стихи (нг)волнуют (не)греют (не) зар..жают. — А\он стихи (не)море (не)печка и (не) чума. (Кассиль.)
      9. Прочитайте. Укажите, в прямом или переносном значении употреблены выделенные слова, с какими целями они используются авторами. Предложения 5 — II перепишите, расставляя пропущенные знаки препинания. Объясните их употребление.
      1) Тихо льётся с клёнов листьев медь. (Ес.) 2) Облетает моя голова, куст волос золотистый вянет. (Ес.) 3) Разыгралась тройка-вьюга. (Ес.) 4) Буран утнх. Весь Актюбинск спешил на работу. (И. Апдр.) 5) Отгорела (ли) наша рябина осыпаясь под белым окном? (Ес.) 6) Только слышно по улице где (то) одинокая бродит гармонь. (Исак.) 7) Ехал я из Берлина на попутном борту. (Твард.) 8) Вдруг сигнал за поворотом дверцу выбросил шофёр тормозит: Садись пехота. Щёки снегом бы натёр. (Твард.) 9) Чёрные фраки мелькали п носились врознь и кучами там и там как носятся мухи на белом сияющем рафинаде в пору жаркого июльского лета когда старая ключница рубит и делит его на сверкающие обломки перед открытым окном. (Г.) 10) К Тамбову подступали две с половиной тысячи сабель (то)есть всего три полка. (Фед.) 11) Почему (же) два искусственных манто делятся на весь вагон впечатлениями о вчерашней вечеринке п позавчерашней ревизии? (Газ.)


      KOHEЦ ФPAГMEHTA УЧЕБНИКА

 

 

 

НА ГЛАВНУЮ (кнопка меню sheba.spb.ru)ТЕКСТЫ КНИГ БК (кнопка меню sheba.spb.ru)АУДИОКНИГИ БК (кнопка меню sheba.spb.ru)ПОЛИТ-ИНФО (кнопка меню sheba.spb.ru)СОВЕТСКИЕ УЧЕБНИКИ (кнопка меню sheba.spb.ru)ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В СССР (кнопка меню sheba.spb.ru)ФОТО-ПИТЕР (кнопка меню sheba.spb.ru)НАСТРОИ СЫТИНА (кнопка меню sheba.spb.ru)РАДИОСПЕКТАКЛИ СССР (кнопка меню sheba.spb.ru)ВЫСЛАТЬ ПОЧТОЙ (кнопка меню sheba.spb.ru)

 

Яндекс.Метрика
Творческая студия БК-МТГК 2001-3001 гг. karlov@bk.ru