О ХУДОЖНИЦЕ
Александра Николаевна Якобсон родилась в 1903 году в Иркутске. Детство ее прошло в глухих таежных шахтерских поселках Забайкалья: отцу будущей художницы — сосланному в Сибирь народовольцу — было запрещено жить в городах. Лишь после великой Октябрьской социалистической революции семья смогла поселиться в Иркутске. Здесь с 1920 года Якобсон начала заниматься в художественной мастерской И. Л. Копылова — живописца, учившегося ранее в Париже вместе с К. С. Петровым-Водкиным, своеобразным, интересным русским художником.
Четырехлетние занятия в студии дали Якобсон знания и навыки, необходимые для поступления в Академию художеств. В 1926 году Якобсон приехала в Ленинград и была принята во ВХУТЕМАС (Высшие художественно-технические мастерские), как называлась тогда реорганизованная Академия художеств. Здесь на протяжении пяти лет она училась у замечательных художников А. А. Рылова и К. С. Петрова-Водкина.
Еще будучи студенткой, Якобсон начала свой самостоятельный творческий путь: с 1926 года она стала работать в художественной редакции Детгиза. возглавляемой замечательным мастером детской книги В. В. Лебедевым. В Детгиэе Якобсон познакомилась с группой художников — энтузиастов и новаторов, оказавших несомненное влияние на творческое формирование молодой художницы. Это были В. М. Конашевич, Н. А. Тырса и Н. Ф. Лапшин. Почти одновременно с Якобсон в Детгиз пришли Е. И. Чарушин, А. Ф. Пахомов и Ю. М. Васнецов — ныне заслуженные мастера советской графики.
Наряду с тем влиянием, которое оказало на Якобсон творчество ее товарищей и современников, громадное воздействие на ее мировоззрение и художественный почерк имело русское народное искусство и наследие А. Г. Венецианова — выдающегося живолисца-реалиста 1-й половины XIX века, впервые в отечественном искусстве правдиво, с большой теплотой и симпатией показавшего русских крестьян, создавшего образы чистые, гармоничные и величавые в своей простоте. Художнице родственно вене-циановское понимание красоты русского человека — скромного и простого, наделенного сознанием высокого человеческого достоинства; ее неизменно привлекают типы русских женщин, их своеобразная грация, плавность и неторопливость движений, их милые, спокойные приветливые лица.
На протяжении многих лет художница изучает народный быт, любовно собирает произведения русского народного искусства, в частности старинные вышивки, мотивы которых она искусно, с тонким вкусом воссоздает и развивает в своих работах — книжном оформлении и собственных вышивках. В 1944 году Якобсон участвовала в этнографической экспедиции, собиравшей русские сказки и песни XVI—XX веков, и сделала множество интересных зарисовок народной домашней утвари, а также пытливо изучала типы жителей русского Севера.
Не случайно излюбленный жанр Якобсон — иллюстрация к народным сказкам. Здесь самобытное дарование художницы раскрывается наиболее полно и ярко. «Спящая царевна» В. А. Жуковского и «Ашик-Кариб» М. Ю. Лермонтова, «Малахитовая шкатулка» П. И. Бажова и «Зимняя сказка» 3. Топелиуса, русские народные сказки и сказки народов СССР привлекали художницу, создавшую яркие, декоративные, фантастические и одновременно основанные на наблюдении реальной действительности иллюстрации, отмеченные таким острым своеобразием, что их невозможно спутать с работами других мастеров книжной графики.
Якобсон обращалась и к литературе иного жанра. Она выполнила серии иллюстраций к ..Повестям Белкина» и «Маленьким трагедиям» A. С. Пушкина, к «Двум капитанам» В. А. Каверина и «Угрюм-реке» B. Я. Шишкова — роману, глубже понять который художнице помогли впечатления детства. Крупный советский писатель В. Я. Шишков высоко ценил рисунки Якобсон к его монументальному роману.
Однако излюбленной темой Якобсон была и остается русская народная сказка, в частности «Аленький цветочек» С. Т. Аксакова, над которым художница с большой любовью работает не один год.
Впервые опубликованная в 1858 году, эта поэтическая сказка вот уже более ста лет любима детьми и памятна взрослым. Аксаков, услышавший эту сказку в детстве и много лет спустя записавший ее по памяти, бережно сохранил неувядаемую прелесть народных интонаций, строй образов, рожденных народной фантазией, поэтический сюжет и гуманную идею легенды.
Изобразительный язык иллюстраций Якобсон удивительно близок духу аксаковской сказки. Якобсон любовно поэтизирует героев, дает им своеобразные, порой очень меткие характеристики, свидетельствующие о тонкой наблюдательности художницы.
В иллюстрациях Якобсон мир, окружающий персонажи сказок, фантастически прекрасен и одновременно совершенно реален. Здесь и постройки, напоминающие памятники древнерусского деревянного зодчества, и старинные кованые сундуки, украшенные чеканкой, и большие часы в деревянном резном футляре, какие можно было встретить в провинции еще в прошлом веке. Да и сам аленький цветочек — не какое-то невиданное роскошное экзотическое растение, а простой приветливо алеющий среди зелени цветок.
Прилежно следуя за повествованием, художница иллюстрирует все более или менее значительные эпизоды, так что читатель, перелистывая книгу, на основании одних только рисунков может составить верное и полное представление о содержании сказки, познакомиться со всей ее сюжетной линией.
Выполненные акварелью, иллюстрации к «Аленькому цветочку» изобретательны по композиции и гармоничны по цвету. Тонко декоративны заставки-натюрморты, изображающие «яства сахарные, пития медвяные, каких никогда не видывали».
Якобсон, работающая на протяжении многих лет преимущественно как иллюстратор и оформитель книги, является в то же время мастером станковой графики, автором искренних и поэтичных акварелей, лирических и жизнерадостных эстампов.
Э. Милина
|