ДВЕ НЕДЕЛИ С ТЕЛЕВИЗОРОМ
ПРИКЛЮЧЕНИЕ В ДАЧНОМ ПОЕЗДЕ 1. Таинственный незнакомец В дачном поезде, который шёл из Ленинграда и в котором ехали: Вова с Папой, Бабушка с Поросенком, Человек с баяном. Тракторист с Девушкой, ещё ехал Неизвестный в тёмных очках и клетчатом пальто. Всю дорогу Папа приглядывался к Неизвестному, а потом вдруг как закричит: — Игорь Петрович?! — А? — ответил было Неизвестный. Но потом приложил палец к губам и таинственно произнёс: — Тсс… — Почему? — удивился Папа. — А потому, — ответил Неизвестный. И тут только Папа вспомнил, что Игорь Петрович ужасно не любит, когда его узнают. — Вы хотите, чтоб я вас не узнал? — спросил Папа. — Да, — ответил Неизвестный. — Ага, — сказал Папа. И, видя, что Вова ничего не понимает, добавил: — Идём в тамбур, я тебе всё объясню… В тамбуре Папа сказал: — Разве ты не знаешь, что Игорь Петрович муж моей тёти? — Нет, — сказал Вова. — Теперь знай. Бедняга, такая жара, а он в осеннем пальто… — А чего же он в пальто? — Иначе его все узнают. Сейчас-то он на пенсии, а раньше… шагу не мог ступить без этого пальто. И хотя его всё равно узнавали (ничего не поделаешь: слава), не мог же он каждый день менять пальто! Но теперь его не многие знают… Ты книжку про Шерлока Холмса читал? — Нет, — сказал Вова. — Как же так? — сказал Папа. — Это же замечательная книжка про замечательного сыщика Шерлока Холмса. Знаешь, какой он был? Почти такой же, как Игорь Петрович… Сейчас я тебе всё объясню. Допустим, у Бабушки из нашего вагона пропал Поросёнок. — Куда пропал? — спросил Вова. — Неизвестно, — сказал Папа. — Просто пропал. Куда-нибудь. Вышел на остановке и пропал. И никто этого Поросёнка не может найти. Тогда что все делают? — Зовут милицию, — сказал Вова. — А если милиция не может? — То есть как не может? — Короче, в таких случаях зовут Игоря Петровича. И он этого Поросёнка немедленно находит. — Где находит? — спросил Вова. — Не знаю, — сказал Папа. — Где-нибудь да находит. — Обязательно? — Обязательно, — сказал Папа. — Тогда, — сказал Вова, — сейчас мы вернёмся в вагон, и я спрошу у него про Поросёнка. — Потом, — сказал Папа. — Сейчас мы вернёмся и будем делать вид, что Игоря Петровича не знаем. Это сейчас главное. Они вернулись в вагон и принялись делать вид, что Игоря Петровича не знают. А он сидел — толстенький, маленький — и, посапывая, ел яблоко. «Странно, — подумал Вова, — такой маленький… как же он может найти поросёнка?» И тут вдруг обнаружил на своих коленях яблоко. «Странно, — ещё раз подумал Вова, — если он ест яблоко, значит, это его яблоко, а если это его яблоко, значит, это он мне его подложил». Так оно и было. — Не правда ли, сегодня хороший денёк? — ни к кому персонально не обращаясь, сказал Папа, и каждому стало ясно, кому он это говорит. — Угу, — тоже ни к кому персонально не обращаясь, ответили Незнакомец и Вова. — А вы не находите, что этот поезд идёт слишком быстро? — опять спросил Папа. — Угу, — снова ответили Незнакомец и Вова. Так, продолжая есть яблоки, они делали вид, что совершенно друг друга не знают, и это у них неплохо получалось. Но тут в поезд вошёл Контролёр. 2. Контролёр Это был совсем ещё молодой Контролёр, который ещё не совсем хорошо изучил «Правила». Как известно, в каждом поезде есть «Правила». Они висят, пришпиленные к задней стенке вагона. Но в этом поезде, в связи с изменением «Правил», они не висели. Увидев в мешке Поросёнка, Контролёр сначала радостно засмеялся, потом почесал Поросёнка за ухом, а петом вдруг вспомнил, зачем сюда пришёл, и строго спросил: — Прошу показать билетики. И принялся ловко щёлкать специальной машинкой, которая пробивает билеты, и щёлкал до тех пор, пока не обошёл всех. Тут он снова остановился возле Бабушки, хотел спросить, чем она кормит Поросёнка, но вместо этого неожиданно для самого себя сказал: — А есть ли на Поросёнка билет? — Он молочный, — сказала Бабушка и вытащила из кармана соску. — Это не доказательство, — сказал Контролёр и хотел поскорее бежать из вагона, но его остановил Баянист. — А с каких это пор на поросят надо покупать билет? — спросил Баянист. — Мой баян, — и он вытащил из футляра свой баян, — как вы видите, в два раза больше бабушкиного Поросёнка. Однако я не покупаю на свой баян билет. Контролёр посмотрел на баян и почесал у себя за ухом. «Нет, — подумал он, — надо поскорее бежать из этого вагона…» — Я сейчас посмотрю в «Правилах», — наконец сказал он. — Разумеется, — сказал Папа. — Кто не знает «Правил», тот не может работать Контролёром. Но у вас тут, к сожалению, не висят «Правила». Услышав всё это и сообразив, что так просто ему не уйти, Контролёр спрятал свою пробивочную машинку, сказал, что лично против Бабушки и Поросёнка ничего не имеет, и напрасно пассажиры стараются всё в таком свете изобразить, но если уж они заговорили о «Правилах», то «Правила» есть «Правила», и он пойдёт совещаться по этому поводу к Бригадиру. — Бригадир уже тридцать лет работает Бригадиром и все «Правила» давно знает. — Так-то будет вернее, — сказал Папа. — Надо идти к тому, кто всё знает. И вместе с Баянистом пожелал Контролёру счастливого пути. — Ссадят, — сказала Бабушка. — Как пить дать, ссадят. — А зачем он приставал к вашему Поросёнку? — Как все обидчивые люди, Баянист был подозрителен. — Давайте всё взвесим, — сказал Папа. — Не надо ничего взвешивать, — сказал Тракторист. — Я тут часто езжу и Бригадира знаю. Он не ссадит. Это немного всех успокоило, и тут вдруг Вова подумал: «А если всё-таки ссадят?» И он представил себе на пустой платформе одинокого Поросёнка. Накрапывает дождь. Уходит поезд. А одинокий Поросёнок стоит и не знает, куда идти. 3. Исчезновение Поросёнка Через полчаса Контролёр вернулся вместе с Бригадиром поезда. К этому времени в вагоне произошли следующие важные перемены. Тракторист, Девушка и Папа сидели рядышком, и Тракторист рассказывал Папе, какие надо сделать изменения в тракторе, чтобы трактор ещё лучше работал. А Папа все эти советы тщательно записывал, потому что как раз строил эти тракторы, и ему тоже хотелось, чтоб они ещё лучше работали. — Знаете, — сказала Девушка, — они, конечно, и так неплохо работают, но всё-таки… — Ладно, — сказал Папа. — Сделаем так, чтоб они ещё лучше работали. А в другом углу Бабушка, Баянист и Незнакомец ели помидоры. Правда, помидоры всё больше ел Незнакомец, а Бабушка и Баянист разговаривали. — Точно установлено, — сказал Баянист, — что микробов на Луне нету. — Как же нету? — забеспокоилась Бабушка. — А так. Нету. Да и зачем они нам нужны? Когда мы будем осваивать Луну, безмикробные пространства нам очень пригодятся. А как вы думаете? — Я думаю точно так же, — с трудом прожёвывая помидор, ответил Незнакомец. Он в это время поглядывал на Вову, который, всеми покинутый, листал книжку, и на мешок с Поросёнком, который лежал под лавкой. И вот тут-то вошёл Контролёр. — По «Правилам», — торжественно сказал Контролёр (и все сразу посмотрели в его сторону), — Поросёнок может бесплатно ехать в поезде. Я пришёл специально это объявить, чтобы вы не думали, что я к вам придираюсь. У меня это случайно вышло. — Ура! — сказал Папа. — Да здравствует Контролёр! А Баянист по просьбе Девушки и Тракториста сыграл туш. — Ну вот и хорошо, — сказала Бабушка и, радостная, засеменила к Поросёнку. — Сейчас мы его покормим, наше время пришло… — А чем вы его кормите? — спросила Девушка. — Молоком, — сказала Бабушка. И Девушка вместе с Бригадиром и Контролёром тоже пошла посмотреть. — Он ещё и стоять не умеет, — объяснял Контролёр. — А как же он ходит? — удивлялся Бригадир. — А вот так, — сказал Контролёр, показывая. И они, все четверо, заглянули под лавку, где должен был находиться Поросёнок, и Бригадир уже заранее предвкушал, что увидит сейчас Поросёнка, который так смешно ходит, и тут на весь вагон раздался Бабушкин голос: — Где Поросёнок?! Поросёнка нет!! Все замерли, потому что отчётливо поняли значение услышанного. Да и как было не понять. На полпути из Ленинграда в Лодейное Поле, из-под лавки таинственным образом исчез двухнедельный пятнистый Поросёнок. 4. Куда исчез Поросёнок? Руководство операцией по розыску Поросёнка в первые полчаса взял на себя Бригадир. Он стоял посреди вагона в форменной тужурке и в форменной фуражке и отдавал приказания, где искать. Остальные заглядывали под лавки и в тамбур, простукивали стены и пол. Наконец Бригадир под свою личную ответственность приказал отвинтить плафоны. — Если он такой маленький, — сказал Бригадир, — то он мог спокойно залезть в плафон. — Вполне вероятно, — наблюдая за всем этим, сказал Незнакомец. Но в плафоне Поросёнка не оказалось. Тогда Бригадир сел и вытер со лба пот. Тут руководство операцией взял на себя Баянист. Человек подозрительный, он первым делом предложил всем присутствующим вывернуть карманы. Как и следовало ожидать, Поросёнка в карманах не оказалось. Но зато самыми интересными оказались карманы у Незнакомца. В них были: лупа, портновский клеёнчатый метр, огрызок карандаша, блокнот и старая расплющенная пуля. — Вы портной? — строго спросил Баянист. — Нет, — ответил Незнакомец. — А вы разве встречали портных, которые носят в карманах пули? — А зачем у вас пуля? Незнакомец посмотрел на Вову, который задал ему этот вопрос, и ответил, что так ему нравится, а кому не нравится, тот может пули не носить. — Тогда я отказываюсь руководить операцией, — обиделся вдруг Баянист и предложил Бригадиру сходить в буфет. — Если они такие умные, то пусть сами ищут Поросёнка. Тогда выступила вперёд Девушка и сказала, что, может быть, Поросёнок провалился в щель: ведь он такой маленький! Бригадир с Контролёром немедленно принесли фонарь, а Тракторист прополз по всему полу, но ничего не заметил. — Дорогая, — сказал он, — здесь нет ни одной щели. — Странно, — сказал Папа. — Очень, — сказала Девушка. И все сочувственно посмотрели на Бабушку, которая сидела в углу и уже мысленно прощалась со своим Поросёнком. — Он был не простой, — сказала Бабушка. — Он был от медалистки. — Вы хотите сказать, — сказал Папа, — что мама Поросёнка получила Большую Золотую Медаль на Большой Сельскохозяйственной Выставке? — Да, — ответила Бабушка. — В таком случае, — сказал Бригадир и властно поправил на своей голове форменную фуражку, — я прикажу остановить поезд. — Зачем? — спросили все. — Чтобы проверить, не вышел ли Поросёнок на предыдущей остановке. Это, конечно, не по «Правилам», но в исключительных случаях ими можно пренебречь. А кстати, кто оставил открытой дверь на предыдущей остановке? — Я, — сказал Контролёр и виновато посмотрел на окружающих. И все поняли, кто был истинным виновником исчезновения Поросёнка: Контролёр, который оставил открытой дверь. — Я исправлюсь… — начал Контролёр. Но его запоздалое признание никого не обрадовало. — Если уж всё так случилось, — сказала Девушка, — давайте не будем искать виноватого, давайте лучше выйдем на следующей остановке и купим Бабушке нового Поросёнка. — Я один могу купить, — сказал Контролёр и уже направился было к выходу, но его удержала Бабушка. — Захудалый Поросёнок-то, — сказала она. — Да может, и не ты виноват… — Я, — сказал Контролёр. — А чем ты докажешь? — спросила Бабушка. Доказывать было нечем. — Есть только один путь выяснить, где Поросёнок, — сказал Папа. — Какой путь? — сразу спросили все. Папа посмотрел на Незнакомца, и все увидели, как Незнакомец молча снимает свои тёмные очки и своё клетчатое пальто. 5. Совещание — Ну-с, — сказал Незнакомец и пригладил свои седые волосы, — начнём, пожалуй, с того, что зовут меня Игорь Петрович. У вас есть свободное купе? — обратился он к Контролёру. — Есть, — с готовностью сказал Бригадир, потому что сразу узнал Игоря Петровича. — Тогда, — сказал Игорь Петрович и оглядел всех присутствующих, — я, пожалуй, пойду. — А можно, я с вами? — сказал Вова. — Вытащи сначала руки из карманов, — сказал Папа. — И я, если можно, пойду, — сказал Тракторист. — Пожалуйста, пожалуйста, — ответил Игорь Петрович. — Мы вернёмся через полчаса. А вы не грустите, — обратился он к Бабушке. — Мы найдём вашего Поросёночка. Кстати, какие это были помидоры, которые я ел? Астраханские? — Астраханские, — ничего не понимая, ответила Бабушка. — Вкусные, — задумчиво сказал Игорь Петрович. — Это у него такая манера работать, — шепнул Бригадир. — Говорит о помидорах, а сам в это время уже думает о Поросёночке. Тем временем Вова, Тракторист и Игорь Петрович прошли в служебное купе и, тщательно сдув пыль, сели на диван. — Давайте сначала взвесим все «за» и «против», — сказал Игорь Петрович. — Что у нас есть? Девять пассажиров и замкнутое пространство — вагон. — А когда мы будем Поросёнка искать? — спросил Вова. — Сейчас, — сказал Игорь Петрович. — Жалко, что здесь нет контрольно-следовой полосы, — сказал Тракторист. — Это зачем? — удивился Вова. — Тогда бы мы видели, куда ушёл Поросёнок, — сказал Тракторист. — Он бы шёл по контрольно-следовой полосе и оставлял за собой следы. — А-а, — сказал Вова. Игорь Петрович внимательно посмотрел на Тракториста и сказал: — Да, но Поросёнок никуда не ушёл. — А где он? — спросил Вова. — В поезде. — Но мы же всё проверили! — сказал Вова. — Ну и где же тогда ваш Поросёнок? — Игорь Петрович насмешливо оглядел Тракториста, а потом так же насмешливо посмотрел на Вову. — Говорите. Давайте взвесим все «за» и «против». И если ваши предположения окажутся верными, я охотно приму их. — A y вас уже есть свои предположения? — осторожно спросил Тракторист и с любопытством посмотрел на Игоря Петровича. — Есть, — сказал тот. — Его съел Волк, — сказал Вова. — Кого? — Поросёнка, — сказал Вова. Тракторист засмеялся, а Игорь Петрович кивнул: — Дальше. — Тёмной ночью, когда мы все спали, — сказал Вова, — Серый Волк пробрался к Поросёнку. — Очень интересно, — сказал Игорь Петрович, — но вся беда в том, что мы не спали и сейчас стоит день. — Тогда я не знаю, — сказал Вова. Тракторист откашлялся и строго поглядел на Вову. — Было так. На перегоне Колчаново — Пашский Перевоз, когда мы все ели помидоры… — Я не ел, — сказал Вова. — Когда некоторые из нас ели помидоры, некто, до сих пор не обнаруженный, сманил от нас Поросёнка. — Как? — спросил Вова. — Например, сквозь стеклянную дверь показал ему бублик. Игорь Петрович достал из кармана блокнот и принялся что-то рисовать в нём. — Говорите, говорите, — сказал он. — Моё предположение тем более верно, — продолжал Тракторист и тоже достал блокнот, — что именно на том перегоне я увидел Поросёнка, которого вели куда-то на верёвочке. — И я видел, — встрепенулся Вова. — Я тоже, — сказал Игорь Петрович. — Но тот Поросёнок был белый, а наш — пятнистый: серый с чёрным. — Покрасили его, перекрасили, — сказал Вова. — Когда? — спросил Игорь Петрович. Этого Вова не знал. — Недавно, — сказал Тракторист. — Из пульверизатора, — добавил Вова. Игорь Петрович закончил вычерчивать в блокноте и отложил его в сторону. И Тракторист тоже закончил вычерчивать и тоже отложил свой блокнот в сторону. — А что вы рисовали? — спросил Вова. — Наш вагон. Все скамейки, и кто из пассажиров на какую скамейку пересаживался. Так сказать, маршрут каждого по всему вагону, — объяснил Игорь Петрович. — А если я никуда не пересаживался? — спросил Вова. — Значит, на нашем плане ты сидишь там, где сидел… Вот, возьми план, и пусть Папа рассадит пассажиров так, как тут нарисовано. А мы сейчас придём. Вова взял план, ожидая увидеть там Поросёнка, но Поросёнка на плане не было. «И никогда он его не найдёт, — подумал Вова. — Кто же так ищет Поросят?» И пошёл отдавать Папе план. 6. "Я вас сразу узнал" — Я вас сразу узнал, — сказал Тракторист Игорю Петровичу, когда они остались одни. — К нам на границу вы приезжали точно в таком же пальто. — А это оно и есть, — улыбнулся Игорь Петрович. — Я с тех пор не менял пальто. — Только вы, пожалуй, немного поседели. — А вы стали старше. Я вас тоже узнал. Сколько лет прошло, как вы служили на границе? — Семь, — сказал Тракторист. — Я приезжал к вам и учил бас обращаться с фактами, потому что факты — вещь осязаемая, хотя иногда их и нельзя потрогать руками. И ещё я учил вас… — Тут Игорь Петрович засмеялся и сказал: — Зачем я это всё говорю? Гораздо интересней послушать, пригодилось ли это вам. — Да, — сказал Тракторист. — И я это докажу вам при поисках Поросёнка… Но я недолго служил на границе: всего два года. — Я тоже, — сказал Игорь Петрович. — Потому что я — кабинетный работник. Мне принесут пепел от сигары, найденный где-то на улице, и я по этому пеплу определяю сорт табака, время, когда человек курил, торопился или нет… Вот что такое я. А тогда меня просто пригласили прочитать вам лекции. — Неправда, — сказал Тракторист, — вы не просто кабинетный работник. Вы — смелый человек и замечательный криминалист. Он подошёл к окну и увидел на перроне Поросёночка — другого, не нашего, потому что наш был практически уже найден. — Нам рассказывали, как в двадцатые годы вы задержали группу нарушителей. Помните неудачную попытку ограбления почтового поезда? Грабители потом пытались перейти границу вместе с поездом. — Я знаю, о чём вы говорите, — сказал Игорь Петрович. Он достал расплющенную пулю и подержал её в ладонях. — Я был там. — Вас ранили? — спросил Тракторист. — Ага, — сказал Игорь Петрович. — Но ведь ваше рабочее место — кабинет, возиться с сигарным пеплом. — Что же делать, — сказал Игорь Петрович. Они посидели ещё немного, думая о своём, а потом Игорь Петрович сказал: — Рад, что встретился с вами, и рад, что в соревнованиях трактористов вы заняли первое место. Я читал об этом в газете. И ещё рад, что мы вместе ищем Поросёнка. Вы не знаете, кстати, где он? — Знаю, — засмеялся Тракторист, — я давно знаю, где он. 7. Все успокаивают Бабушку — Никто не знает, где он, — сказала Бабушка, — и этот лысый тоже. «Лысым» она совершенно несправедливо назвала Игоря Петровича. И ещё ей было непонятно, зачем Папа рассаживает всех в том порядке, в каком это просил сделать Игорь Петрович, потому что, по мнению Бабушки, Поросёнку этим не помочь. — Зря я ему только доверилась, — сказала Бабушка. — Верно, — сказал Вова. — Ну зачем, мамаша, вы так говорите, — укоризненно спросил Бригадир. — Про Игоря Петровича в книжках написано… и у него самого есть книжки. — Это про что? — спросила Бабушка. — О том, как Поросят искать. — Не найдёт он Поросёночка, — сказал Вова. — Владимир!!! — сказал Папа. — Нехорошо, — сказал Бригадир, — шутить над старым человеком. Я такую историю про Игоря Петровича знаю… — Какую? — спросил Вова. — Но, может, её все знают… — Не знаю, — сказала Бабушка, — и не хочу знать. Мне Поросёночка давай. Иди сюда, внучек, — сказала она Вове. И за то, что Вова усомнился в способностях Игоря Петровича, дала Вове помидор. — Рассказывают, — начал Бригадир, — что однажды Игорь Петрович… — А вдруг Игорь Петрович на меня подумает? — спросила Девушка и даже привстала со скамейки. — Что подумает? — не понял Папа. — Ну, что я взяла Поросёночка. — Такого не может быть, — сказал Папа. — И потом, где он у вас — Поросёночек? — Действительно, — сказал Баянист, — ни у меня, ни у вас его нет! Он тоже вдруг подумал: а вдруг Игорь Петрович решит, что Поросёночек у него? — И у меня нет, — сказал Контролёр. И на всякий случай вытащил из кармана пробивочную машинку, тем самым показывая, что у него тоже нет Поросёночка. — Так у кого же тогда Поросёночек? — спросила Бабушка. И решила взять поиски в свои руки. — Может, вы думаете, у меня? — возмущённо спросил Папа и распахнул свой пиджак. — Где он у меня, Поросёнок? Но никто и не думал на Папу. А Бригадир на всякий случай сказал, что его вообще в то время не было в вагоне. — Значит, кто остался? — спросила Бабушка. — Этот ваш Игорь Петрович… Тракторист… — Саша?! — возмущённо спросила Девушка. — Да зачем ему Поросёнок? — Нет, — сказал Бригадир, — это не Тракторист. На нём одна футболка, ему некуда деть Поросёнка. — И не Игорь Петрович, — напомнил Папа. — А ты у всех проверял билеты? — спросил Бригадир. — У всех, — сказал Контролёр. И на всякий случай ещё раз пересчитал пассажиров в вагоне. — Так что же рассказывают про Игоря Петровича? — спросил Папа. Ему не терпелось услышать что-нибудь такое, чего он ещё не знал. — Однажды… — во второй раз начал Бригадир. Но тут в вагон вошли Тракторист и Игорь Петрович. 8. Семь вариантов похищения Поросёнка — Где же Поросёнок? — спросила Бабушка, видя, что в руках у Игоря Петровича ничего нет. — Сейчас, — сказал Игорь Петрович, — потерпите немножко. Я бы хотел сначала, чтобы каждый из вас (а время подумать у вас было!) предложил свою версию исчезновения Поросёнка. Две версии мы уже знаем. — Это какие же? — спросил Папа. Все посмотрели на Игоря Петровича, и тот сказал: — По предположению Вовы Поросёнка съел Волк. Папа немедленно засмеялся и сообщил, что это не Бовина версия: Вова прочитал об этом в известной книжке, а теперь выдаёт за свою версию. — Я не читал, это мне читали, — внёс поправку Вова. — Неважно, — сказал Папа. — А вторая версия? — спросила Девушка. — Вторую нам сообщил Саша, — и Игорь Петрович, улыбаясь, посмотрел на Тракториста. — По его версии, нашего Поросёнка сманили с помощью бублика. Теперь засмеялся Тракторист, а Девушка сказала: если так, то она тоже готова сообщить свою версию. — Спасибо, но потерпите немного, — сказал Игорь Петрович, — начать, вероятно, нужно с Бабушки. Бабушка строго посмотрела на Игоря Петровича и спросила: — Это что же, мне самой надо придумывать, куда исчез мой Поросёнок? — Именно так, — сказал Папа. — А следующим будете вы, — сообщил он Баянисту. Баянист немедленно отошёл в сторону, зажал уши руками и стал готовить свою версию. — Значит, так, — сказала Бабушка и посмотрела в мешок, где прежде сидел Поросёнок. — В нашем вагоне вместе с нами, только вы не смейтесь, ехал кто-то лишний. Он сидел под лавкой и ел семечки. Когда же я давала вот этому гражданину помидоры, — и Бабушка укоризненно указала на Игоря Петровича, — лишний прополз под лавкой и был таков… А? Неплохо я придумала? — спросила Бабушка. И все нашли, что неплохо. — Разрешите мне, — сказала Девушка. — Поросёнок сидел в мешке, и всё было хорошо, пока он не подумал о своей маме. А подумал он примерно так: «Я уехал далеко от дома и даже не сказал об этом своей маме. Надо, пожалуй, вернуться и сказать». И он ушёл. Но он вернётся. — Всё было по-другому, — возразил Баянист и решительно указал на Контролёра. — Когда вот этот человек вошёл и стал требовать билет с Поросёнка, Поросёнок уже понял, чем это может кончиться. На ближайшей станции он порылся у себя в карманах и пошёл покупать билет. И отстал, дорогие товарищи, от поезда. Я кончил. Довольный Баянист уселся на лавку и сдул пыль со своего баяна. — Я ещё не такое могу придумать, — сообщил он Вове. — И я, — сказал Вова. — Ну, а вы? — спросил Игорь Петрович Папу. Папа грустно обвёл всех глазами: — Всё было намного сложнее и проще. Поросёнок, увы, не ехал в нашем поезде. — То есть как не ехал?! — ахнула Бабушка. И все остальные сказали: — Кто же тогда, по-вашему, ехал?! Мы же видели! Мы ему за ушами чесали! — Вы меня не совсем правильно поняли, — сказал Папа. — И мы, и Бабушка видели Поросёнка. Но мы стали жертвами временной галлюцинации. — Чем мы стали? — спросил Вова. — Жертвами галлюцинации. Это когда тебе и другим что-то кажется, а на самом деле этого нет, — пояснил Папа. — Неплохо, — одобрил Игорь Петрович. — А что скажет Контролёр? — Я целиком и полностью признаю свою вину, — сказал Контролёр и зачем-то снял свою форменную фуражку. — К следующему понедельнику я обещаю купить Бабушке нового Поросёнка. Бригадир немедленно заглянул в карманный календарь и сообщил, что так оно и будет: в понедельник у Контролёра намечается получка. — Итак, — сказал Игорь Петрович, — подведём итог. Никто из вас не угадал, где Поросёнок. — Кроме меня, — сказал Тракторист. — Да, кроме Саши. Мы тысячу раз ходили вокруг Поросёнка, но так и не заметили его. А вот он… С этими словами Игорь Петрович направился к футляру от баяна и открыл крышку. 9. Мастер своего дела — Поросёнок! — закричали все. И точно — на дне футляра весело дремал Поросёнок. Все осуждающе поглядели на Баяниста… — Это роковая ошибка! — вскричал Баянист. — Это не я! И простёр руки, призывая в свидетели свой баян. — А кто? — сурово спросили все. — Это я, — начиная всхлипывать, сказал Вова. — Ты?! — спросил ошеломлённый Папа и тяжело опустился в своих белых штанах на скамейку. Следует сообщить, что летом Папа всегда носил белые брюки, белые парусиновые туфли и белую рубашку с ослепительно белыми манжетами. Он говорил, что в таком наряде удивительно напоминает себе Яхтсмена. Но сейчас, сев на лавку, он был похож на Потерпевшего Кораблекрушение Яхтсмена. — Такой тихий мальчик, — сказала Девушка. — Нет, никогда я не буду учительницей, я уже сейчас вижу: мне с ними не справиться. — Тише! — сказала строго Бабушка. — Во-первых, что вы все навалились на мальчика? — И она погладила Вову по голове. — А во-вторых, не разбудите Поросёнка! — Вы с самого начала всё знали? — спросил Папа. — Нет, — ответил Игорь Петрович, — с самого начала я этого не знал. — Вы настоящий мастер, — сказал Бригадир. — Даже если и не знали с самого начала. А вы, — он посмотрел на Бабушку, — не верили в него. — Как это не верила?! — сказала Бабушка. — Всё время верила! Я только не говорила об этом вслух. — Но зачем ты это сделал, Вова? — спросил Папа и грустно посмотрел на своего сына. — Он это сделал по двум причинам, — сказал Игорь Петрович и легонько взял Вову за руку. — Одна из причин: он испугался, что Поросёночка ссадят, и решил его спрятать… Ведь так? — Так, — вздохнул Вова. — Значит, опять я виноват? — сказал Контролёр. — А другая причина, — продолжал Игорь Петрович, — состоит в том, что он хотел проверить: смогу ли я найти Поросёнка. Ведь так? — Так, — опять вздохнул Вова. — Вы — мастер, вы настоящий мастер, — снова сказал Бригадир, — и я настаиваю, чтобы все присутствующие дослушали, наконец, историю, которую я хотел рассказать… — Какую историю? — спросил Игорь Петрович. — О том, как вы много лет назад, получив в руки всего лишь обрывок газеты, смогли найти человека, которого не мог найти никто. Ведь было такое? — Не было, — засмеялся Игорь Петрович. Но ни Бабушка, ни Вова, ни Девушка, ни Контролёр ему не поверили. — А ещё, — сказал Папа, — была другая история. О том, как Игорь Петрович нашёл преступника, совершенно никуда не выходя из кабинета. — Как же это так? — спросила Бабушка. — Преступник сам к нему пришёл? — предположил Вова. — Нет, — сказал Папа. — Просто однажды Игорю Петровичу принесли толстую папку и попросили внимательно прочитать её. Очень многие люди уже читали, но никто не мог сказать точно: кто же похитил со склада бочку огурцов. — Солёных? — спросил Баянист. — Малосольных, — сказал Папа. — И Игорь Петрович прочитал и нашёл? — спросила Девушка. — Да, — сказал Папа. Но Игорь Петрович опять засмеялся и сказал: — Не было такого. Но ему опять никто не поверил. — А как же вы догадались, — спросила Бабушка, — что это — Вова, а, скажем, не Баянист или Девушка? — Очень просто, — сказал Игорь Петрович. — Я начертил план. Иначе говоря, восстановил в памяти, кто куда в вагоне пересаживался, кто подходил за время нашего пути к Поросёночку. — И что же оказалось? — Подходил Вова. Он был последним, кто гладил Поросёнка. И тогда я попросил Сашу, — Игорь Петрович второй рукой взял Тракториста за руку. — И Саша тоже составил план, и у него тоже получилось: последним подходил Вова. — Но откуда вы знаете Сашу и откуда Саша знает вас? — спросила Девушка. И все посмотрели на Игоря Петровича и Тракториста, потому что всем тоже хотелось это узнать. — Встречались, — сказал Игорь Петрович. — Давно, — коротко сказал Саша. А больше они ничего не сказали. 10. Игорь Петрович снова надевает пальто На последней станции все распрощались с Бригадиром и Контролёром, и Бабушка пригласила всех к себе домой. — Я приготовила квас, — сказала она, — и очень хочу, чтобы вы все его попробовали. Жаль, конечно, что не могут Бригадир и Контролёр, но я им завтра квас прямо к поезду вынесу. И все пошли к Бабушке. Впереди, конечно, шли Тракторист с Девушкой и несли Поросёнка. За ними, перекинув пальто через руку, шёл Игорь Петрович. Рядом, держа очки двумя руками, Вова. А замыкали колонну Папа и Баянист. — Подумать только, какой мастер! — всё время говорил Баянист. — Мне бы до такого никогда не додуматься! А вы куда едете? На дачу? — На дачу, — отвечал Папа. — Только вчера я сдал образец нового трактора, а сегодня с Вовой еду на дачу. Как говорится, сделал дело — гуляй смело! — А я еду в дом отдыха, — сказал Баянист, — только не гулять, а работать. Потому что хорошо играть на баяне — это всё равно что работать. Приходите ко мне в гости. А вы куда едете? — спросил он Девушку и Тракториста. — Мы-то? — сказала Девушка и почему-то застеснялась. — На свадьбу, — сказал Тракторист. — На чью свадьбу? — спросил Игорь Петрович. — На свою. — Тогда, — сказал Игорь Петрович и совершенно неожиданно в руках у него оказался букет, — это от меня… И он преподнёс букет Девушке. — А это от меня, — сказал Баянист и тут же сыграл вальс «Амурские волны». — Потому что ничего другого у меня нету. — А это от нас, — сказал Папа. И вместе с Вовой построил очень сложную акробатическую пирамиду, которую они разучивали целую неделю. — А я вам подарю бочонок кваса, — сказала Бабушка. — Спасибо, спасибо, — стесняясь говорили Тракторист и Девушка, но они совершенно напрасно стеснялись, потому что свадьба — это каждому известно — тоже хорошая штука. — А куда едет Игорь Петрович? — спросил Вова. И вдруг все увидели, как Игорь Петрович снова надевает свои тёмные очки и своё строгое клетчатое пальто. — Я еду, куда мне надо, — сказал Игорь Петрович. — К нам в гости?! — догадался Вова. — Угу, — снова превратившись в Незнакомца, ответил Игорь Петрович. «Ура! — подумал Вова. — Теперь он целую неделю мне будет что-нибудь интересное рассказывать!» Но тут они вошли в дом и, первым делом, на специальную подстилочку положили Поросёночка, а потом начали пить квас. Квас был в меру холодный и в меру кислый, в меру шипучий и в меру сладкий. — Спасибо вам всем за Поросёночка, — низко кланяясь, сказала Бабушка. — Если не возражаете, то я его как-нибудь в честь вас назову. Например, Пропащий. Если, конечно, можно… И Игорь Петрович за всех ответил: — Угу.
Яков Ноевич Длуголенский СИРАКУЗОВЫ ПРОТИВ ЛАПИНЫХ ЧАСТЬ ПЕРВАЯ 1. Вместо предисловия Прежде чем сообщить всё о наших родственниках, должен сказать, что живём мы в городе Монетке, и если вы возьмёте железнодорожный справочник, сразу найдёте наш город и сможете к нам приехать. Но пока приезжать не надо, потому что мы, то есть я, Алёша Лапин, и моя сестра Вера, с этими близнецами Сиракузовыми — Петром и Павлом — больше не дружим. И даже жалеем, что они наши родственники, что мы ходим с ними в одну школу и что наши дома стоят рядом. Как мы с ними поссорились и почему — об этом я расскажу дальше, а сейчас должен сообщить о других наших родственниках — от самого начала, когда они появились в семнадцатом веке, и до наших дней. Когда-то наши родственники не делились на Сиракузовых и Лапиных. Сначала у них были одни общие предки Лапины-Сиракузовы, но в восемнадцатом веке они разделились: Сиракузовы всё больше пошли в торговлю и в сферу обслуживания, тогда как Лапины ударились по инженерной части. Первый инженер Лапин стал инженером ещё при Петре I, и отец нынешнего Лапина (то есть мой отец), начальник Монеткинской электрической подстанции, является, таким образом, его прямым потомком. Вообще же, отделившись, род Лапиных дал миру сорок семь инженеров (смотри инвентарную книгу бабушки Василисы), несколько военных, одного часового мастера и трёх медицинских сестёр. Тогда как род Сиракузовых (смотри ту же инвентарную книгу бабушки Василисы) — одного начальника милиции, двух велогонщиков, одну билетёршу, семерых военных, одного учителя, трёх работников сферы обслуживания и до двух десятков различного рода купцов. Потом уже, вспоминая всё это, я приду к выводу, что все наиболее выгодные и интересные должности, например, в милиции, в кино, в парикмахерской, на лодочной станции и на велогонке захватили Сиракузовы, тогда как на долю Лапиных в двадцатом веке досталась одна электрическая подстанция. Но это моё личное мнение, и мы к нему прислушиваться не будем. Как же распределялись силы между Лапиными и Сиракузовыми в преддверии тех событий, о которых пойдёт речь? Теперешние Лапины состояли из моего отца — Лапина (как я уже говорил, начальника Монеткинской электрической подстанции), моей матери (диспетчера той же подстанции), меня, Алексея Лапина, ученика пятого класса 2-й Монеткинской средней школы, и двух моих сестёр — Веры и Наташи (последняя работала в нашей городской поликлинике в травматологическом пункте). Ещё к нам относились: мамина сестра тётка Роза — главный архитектор города Монетки и мамин брат дядя Борис — шофёр Монеткинского таксомоторного парка. Как видим, род Лапиных состоял из семи человек. Причём первые пятеро занимали нижний этаж нашего дома; тётя Роза и дядя Борис жили на втором. Род Сиракузовых был представлен самим начальником милиции города Монетки, его женой — старшей билетёршей местного кинотеатра и их детьми: уже знакомыми вам Петром и Павлом, Брониславой — шеф-поваром городской столовой, а также её мужем Михайлой Михайловичем Зарынкиным, который учительствовал в Монеткинской средней школе и воспитывал, таким образом, Петра и Павла, меня и мою сестру Веру. Все Сиракузовы занимали первый этаж соседнего с нами дома; Зарынкины жили в их доме на втором этаже. Ещё к Сиракузовым примыкали: уже упомянутая бабка Василиса (она жила отдельно на другом краю города), работник сферы обслуживания тётка Галина и её сын Коля (Николай), вернувшийся недавно из армии и работающий председателем нашего городского спорткомитета, а также начальником лодочной станции. Тётка Галина и её сын Коля жили в своём собственном доме — отдельно от Сиракузовых и от нас. Как ясно из этой таблицы, численный перевес был на стороне Сиракузовых, а если учесть, что старший Сиракузов по роду своих занятий был вооружён пистолетом, то количественный перевес немедленно переходил в качественный. Были у нас и ещё родственники; я полагаю, полгорода были нашими родственниками, то есть Сиракузовыми-Лапиными, только ходившими теперь, в силу разных причин, под другими фамилиями, но они к нашему рассказу не относятся. 2. Михайла Михайлович пишет книгу, а Вера Лапина придумывает легенду За несколько дней до того, как мы поссорились с Сиракузовыми, Михайла Михайлович принёс с собой в класс картонку и прикрепил её к доске. — Что это такое? — спросил он. На картонке был изображён щит с маленькой серебряной монеткой посредине и разлетевшейся на куски саблей рядом. Мы во все глаза смотрели на картонку. — Герб! — первыми сообразили Сиракузовы (иногда они неплохо соображали). — Верно. Герб. А чей? — Наш! — снова сообразили Сиракузовы. — Не ваш, а наш, — сказал Михайла Михайлович. — Древний герб нашего города. А что он обозначает, это вы знаете? Но ни мы, ни Сиракузовы этого не знали. — Ничего, сейчас объясню, — сказал Михайла Михайлович. — Во времена татаро-монгольского нашествия… кстати, в каком веке это было?.. — В тринадцатом! — сказали Сиракузовы. — Хан Батый подошёл к нашему городу. «Я изрублю эту Монетку на куски», — сказал он. Но, как видите, ничего поделать не смог. Батыя нет, а Монетка стоит. С тех пор и появилась в гербе города монетка и рядом сабля, разлетевшаяся на куски… — Так вот почему наш город называется Монетка! — обрадовались Сиракузовы. — Нет, — с сожалением сказал Михайла Михайлович, — эта легенда не объясняет название города… Ведь хан Батый уже знал, что перед ним Монетка, следовательно, название возникло ещё раньше… И если вы услышите где-нибудь, скажите мне: я хочу написать книгу про историю нашего города. Но помочь в таком благородном деле, как написание книги, мы с Сиракузовыми не могли. Выяснить, почему Монетка называется Монеткой, нам, к сожалению, не удалось, хотя мы спрашивали об этом у бабушки Василисы. И тогда Михайла Михайлович разрешил нам придумать самим, почему Монетка называется Монеткой. — Вместе придумывать или по отдельности? — спросили Сиракузовы. — Можете вместе, а можете по отдельности, — сказал Михайла Михайлович. — Давайте вместе, — сказали Сиракузовы. И тогда мы сели у нашего общего забора и стали думать. Никогда раньше и никогда после мы так безнадёжно долго не думали. Наконец Сиракузовы сказали, что больше они не могут думать: их уже просто подташнивает. Меня тоже подташнивало, но я сказал, что надо ещё подумать. И тут мы увидели Веру — она шла с портфелем: у неё было на один урок больше. — Что вы тут делаете? — останавливаясь, спросила Вера. — Да не мешай ты, — досадливо сказали Сиракузовы. — Думаем! — О Монетке? — сразу спросила Вера. — О Монетке, — изумились Сиракузовы. — У нас тоже был урок истории, — пояснила Вера, — и Михайла Михайлович нас тоже попросил подумать… И я уже придумала. — Что ты придумала? — сразу спросили Сиракузовы. — Ехал купец на корабле, — буднично сказала Вера, — и обронил в море монетку. А больше монеток у него не было. Тогда он слез с корабля и всю свою жизнь осушал это море. Так возник наш город Монетка. И вот почему вокруг нашего города нету ни одного болота… Я ещё не совсем хорошо придумала, но я ещё придумаю… Мы с Сиракузовыми посмотрели друг на друга. В мире происходило что-то удивительное: мы, трое мужчин, бились над этой проблемой час, а тут приходит какая-то девчонка и придумывает всё за пять минут!.. — Ну, хорошо, — вставая, сказали Сиракузовы, — здесь и думать особенно нечего было… ерунда какая-то… «ехал купец на корабле…» Совершенно не научное объяснение… Но мы-то видели, что у Веры получилась просто железная легенда: ведь болот вокруг нашего города действительно не было! 3. Дядя Борис Вечером на кухне меня поджидал дядя Борис. — Хорошо, что ты пришёл, — сказал он. — Тороплюсь на работу… То, что он торопится, было и так ясно: он ел щи прямо из кастрюли, отодвигая бороду краюхой хлеба в сторону, чтоб борода не мешала. — Так вот, насчёт легенды, о которой ты спрашивал. Придумал я её, придумал. У нас, у шофёров, голова тоже неплохо работает… — Он покосился на часы и отложил краюху в сторону. — Значит, так. Шла по дороге машина «Студебеккер»… — Что? — спросил я. — «Студебеккер», — пояснил дядя Борис. — В восемнадцатом веке? — А что? — Но, почесав бороду, шумно вздохнул. — Верно. Как же я так не додумал? Машин ведь тогда не было… Но ты не волнуйся: я у других шофёров спрошу… Мы всем автопарком выдадим такую легенду… — А я не волнуюсь, — сказал я. — Почему? — удивился он. — Вера уже всё придумала. — Да ну? — разочарованно сказал он и, забыв о легенде, побежал на работу. А между тем с легенды всё и началось. 4. О том, как исчезла наша семейная реликвия У нас в доме хранились старинные кремень, фитиль и кресало. И хотя хранились они у нас, являлись тем не менее нашей общей сиракузово-лапинской реликвией. Очень давно, когда не было ещё ни спичек, ни зажигалок, люди прикуривали с помощью железяки, которая называлась кресалом. Этим кресалом высекали искры из кремня, искры попадали на фитиль, и фитиль начинал тлеть. Ведь в те времена даже ружья были кремнёвые. Кресало, о котором идёт речь, было сделано (смотри инвентарную книгу бабушки Василисы) нашим прапрапрапрадедом Николой Лапиным из обломка мюратовской сабли во время бегства французского императора Наполеона и маршала Мюрата из Москвы в 1812 году. Как гласит предание, маршал Мюрат сломал свою саблю о пику нашего деда, и хотя сам спасся, из обломка его сабли наш дед сделал кресало. Рассказывают, что фельдмаршал Кутузов частенько прикуривал с помощью нашего семейного кресала и даже предлагал деду что-нибудь в обмен. Не знаю уж каким образом, но во времена севастопольской обороны в 1854 году наше кресало оказалось почему-то у матроса Богдана Сиракузова с линейного корабля «Три святителя». Этот Богдан являлся, следовательно, прапрапрадедом наших нынешних Сиракузовых. И хотя сам не курил, с помощью его кресала неоднократно прикуривал герой Севастополя адмирал Нахимов. Спустя тринадцать лет другой прапрапрадед Сиракузовых — Савелий Сиракузов — прикуривал с помощью того же кресала в боях под Шипкой, когда русские солдаты помогали болгарам свергнуть турецкое иго. Однажды с помощью этого кресала прикурил сам командующий русскими войсками генерал Скобелев. Он-то и сказал сиракузовскому прапрапрадеду, что такое историческое кресало надо хранить как зеницу ока. И Сиракузовы надолго захватили наше кресало. Затем кресалом пользовался другой прапрадед — Терентий Сиракузов. По его словам, в гражданскую войну 1918–1920 годов от кресала прикуривали уже не отдельные выдающиеся личности, а целиком вся Первая Конная во главе с маршалом Будённым. И лишь двадцать лет спустя реликвия наконец снова очутилась у нас, Лапиных. Наш дедушка Семён Лапин, который партизанил в Великую Отечественную войну в отряде знаменитого Ковпака, твёрдо помнил, что и знаменитый партизанский командир Ковпак тоже не менее трёх раз прикуривал от нашего семейного кресала. Теперь вы легко поймёте мой ужас, когда я обнаружил, что наше семейное кресало исчезло. Вместе с кремнем, фитилём и кожаным кисетом. Мы с Верой сразу подумали на Сиракузовых, потому что одни они знали, где всё это спрятано, а кроме того, они неоднократно требовали поделить нашу семейную реликвию: кресало и кисет — им, а кремень и фитиль — нам. — А это вы видели? — спросила их моя сестра Вера и показала им кулак, на который они даже не обратили внимания. — Вы бы лучше не позорили свою и нашу фамилию!.. — А кто позорит?! — сразу заорали Сиракузовы, хотя каждому из них прекрасно было известно, кто именно позорит. Дело в том, что недели за две до исчезновения кресала Сиракузовы, вероятно, из лучших побуждений тайно от нас сочинили стихотворение и за четырьмя подписями — две подписи наши и две их — отправили в детский журнал. Дали свой и наш адрес. Думали, стихотворение напечатают, это будет для меня и Веры большим сюрпризом. Вместо сюрприза вот какой в наш адрес пришёл ответ. Привожу его полностью — как обвинительный акт и как вещественное доказательство. «Дорогие ребята! Это хорошо, что вы одно стихотворение пишете вчетвером. Значит, крепко дружите. Плохо только, что первая половина этого стихотворения позаимствована вами у поэта Ф. И. Тютчева, которого вы, несомненно, читали, а когда сели писать — решили, что это вы сами придумали. Такое бывает… Всё это придумал поэт Тютчев. Зато вторую половину стихотворения придумали вы. Впредь думайте самостоятельно. Всего вам хорошего. Серёжкин. Литконсультант». — Какой Тютчев? Откуда он взял Тютчева? — прочитав письмо, возмущались Сиракузовы. — И почему он прислал ответ на ваш адрес? Они говорили это так искренне, что и я, и Вера стали думать, не перепутал ли что-нибудь этот литконсультант Серёжкин. Но затем всё встало на свои места. Вера зашла в библиотеку и посмотрела формуляр Сиракузовых. И знаете, какую книгу они читали последней? Ф. И. Тютчев «Избранные стихотворения». — Ну, что вы теперь скажете? — спросила их Вера. Притихшие Сиракузовы мрачно молчали. — Теперь вся Москва будет знать, что мы списываем у Тютчева, — сказала Вера. — А может, и Ленинград тоже. А мы, Лапины, даже у своих соседей по парте никогда не списываем!.. — Ну уж, конечно! — сразу оживились Сиракузовы. А на следующий день пропала наша семейная реликвия. 5. Улики — Если они завтра придут в школу с ободранными руками, значит, кресало у них, — сказал я. — Почему? — спросила Вера. — Они обдерут руки, высекая огонь. Помнишь, я тоже ободрал — всё время не туда кресалом тюкал? И они обдерут. На следующий день в школу оба белобрысых Сиракузова пришли с исцарапанными руками. — Ну?! — торжествующе сказал я. — Что — ну? — спросили они. — Руки! Вы кресалом по рукам тюкали. Отдавайте наше кресало! И хотя они доказывали, что это их исцарапал наш кот Кирюша, мне было всё ясно. — Приедет из отпуска мой отец, поговорит с вашим — сами отдадите наше кресало, — сказал я. — А за то, что нашего Кирюшу мучили, я вам сейчас влеплю!.. — А это ты видел? — спросили Сиракузовы. — Это мы тебе сейчас влепим. Не трогали мы твоего Кирюшу. Мы друг с другом на саблях дрались!.. Но мы всё равно прекратили с ними всякое общение и даже в школу стали ходить отдельно. 6. Парикмахерская — А почему вы в школу ходите теперь отдельно? — спросил меня Михайла Михайлович Зарынкин. — Так, — сказал я, совсем не думая, что на следующий день он пошлёт нас всех троих к тёте Галине в парикмахерскую. Возможно, это было только совпадение, а возможно, он надеялся, что по дороге мы помиримся. Дело было так. На географии, изучая природные ресурсы, я получил вдруг записку от Сиракузовых. «Некоторые говорят, — писали они, — что у них пропало кресало. А зачем ты вчера приходил с кресалом в парикмахерскую, а?» Я разозлился и ответил: «Не был я вчера у парикмахерской. Я там давно уже не был». — Кстати, о парикмахерской, — отбирая записку, сказал Михайла Михайлович. — Всем троим вам пора подстричься. Вы заросли. И после уроков мы отправились стричься: Сиракузовы по одной стороне улицы, я — по другой. Сначала мы шли не торопясь, как бы соблюдая дистанцию, но потом, видно, решив опередить меня, Сиракузовы галопом бросились по улице и прямо ворвались в парикмахерскую. — Это моё кресло! — заорали они и, путаясь в дверных портьерах, ринулись занимать места. — Да вы что? — хватаясь за кожаный ремень, о который точат бритвы, спросила их тётка Галина. — Не знаете, как нужно входить в парикмахерскую? А если бы тут был народ? И тут вошёл я. — Кто последний? — услышав все эти переговоры, вежливо спросил я. — Вот как нужно входить в парикмахерскую! — заявила им тётя Галина и, смахнув с кресла одного из Сиракузовых, сказала мне: — Садись! Я сел. — Как подстричь? — всё ещё сердито спросила меня тётя Галина. — Под барана его, — ответили за меня Сиракузовы. — Отправляйтесь за портьеры, — ответила им тётя Галина. — Я думаю, — не обращая больше на них внимания, продолжала она, — хватит носить тебе чёлку. Ты уже в пятом классе. — В пятом, — сказал я. — Большой парень. — Большой, — сказал я. — А что мне носить? — Канадскую скобку. Я замер. Сиракузовы тоже. Канадская скобка — это как раз было то, о чём мы неоднократно просили тётю Галину. — Это как раз то, что тебе надо. Лицо у тебя худощавое, сам ты тощий, а волосы тёмные. — Тёмные, — на всякий случай взглянув на себя в зеркало, сказал я. Тётя Галина осторожно повернула мою голову двумя пальцами, прикидывая, вероятно, как лучше стричь. И наконец взялась за машинку. Увидев машинку, Сиракузовы перестали строить мне в зеркало рожи и уставились на этот стрекочущий агрегат, от которого, вероятно, ожидали чуда: мол, сел в кресло Алёша Лапин, а вышел из парикмахерской коза козой. И чудо свершилось. Правда, не то, о котором мечтали Сиракузовы. Минут через десять тётя Галина вытряхнула меня из вафельной салфетки и я глянул на себя в зеркало: передо мной стоял незнакомый худощавый подросток с умным приятным лицом. Серые внимательные глаза тоже источали разум. Волосы были подстрижены по всем правилам канадской скобки. — Нас тоже так, — поспешно сказали Сиракузовы тётке Галине. Молча я прошёл мимо них. Молча, сомкнутым строем, прошли они мимо меня к креслу. А когда назавтра я пришёл в школу — на их остриженных головах болтались трафаретные чёлки. — Мэ-э-э-э!.. — не скрывая своей радости, сказал я им. А они, сжав зубы, мне ответили: — Увидим, что он запоёт в субботу, когда мы выйдем играть против них в городки! 7. Сиракузов-Каменев-Лапин О том, что произошло в субботу, я расскажу несколько позже, а сейчас я должен познакомить вас с ещё одним нашим родственником, о котором пока даже не упоминал. Промежуточную позицию между Сиракузовыми и Лапиными занимал наш последний дядя, вернее, не дядя, а Ферапонт Григорьевич Каменев, ходивший в тёмно-синей фуражке моряка-рыбака и каким-то образом являвшийся родственником тётки Розы. Он объявился у нас в городе сравнительно недавно (после десятилетнего отсутствия: ловил где-то рыбу), а теперь работал в магазине писчебумажных принадлежностей «Книги. Тетради. Кнопки» и всем говорил, что тоже наш родственник. Но ни Сиракузовы, ни Лапины в эту свою ветвь не верили, то есть они говорили, что да, были у них в роду Каменевы, но, судя по всему, сами сильно сомневались в этом, настолько, вероятно, давно это было. Очевидно, Ферапонт Григорьевич догадывался об этом, хотя ничего подобного ему вслух никогда не говорили, а когда Сиракузовы-младшие — Пётр и Павел — сказали ему об этом вслух, он оттаскал их обоих за уши, а они закричали ему, что всегда думали, что он им не родственник, а теперь и подавно, и даже обозвали его Лжедмитрием (намёк на того Лжедмитрия, который хотел воцариться в Москве). Услышав это, Ферапонт Григорьевич долго двигал бровями, словно привыкая к своему новому имени, а потом, обернувшись ко мне, сказал: — Слышал? Слышал. Тоже так думаешь? Думаешь. — Да я им… я им… — Не надо. Приходи сюда завтра, я тебе кое-что покажу… И когда я пришёл завтра, он показал мне (предварительно всё же спросив, за кого я: за Сиракузовых или за Лапиных?) генеалогическое дерево, в начале которого сидели наши предки — Сиракузовы-Лапины, а от них отходили в разные стороны многочисленные ветви и веточки: одна упиралась в «Ленинград» и на ней стояло «Кеша и Виктор» (интересно, кто такие эти Кеша и Виктор?), другая — в «Бугульму». А на одном из суков, отходивших от нас и от тётки Розы, примостился сам Каменев. От самого Каменева уже никаких ветвей не отходило. — Вот, — сказал Ферапонт Григорьевич, и его морщинистое лицо расплылось в приветливой улыбке, — такова рекогносцировка. Как видишь, я тоже ваш родственник. Это я составил по материалам городского архива и показываю тебе, чтобы хоть ты не сомневался в наших родственных отношениях. Тут сплошная история, а историю, как тебе известно, не переделать. И он назвал номера архивных документов, которыми пользовался. Я не мог не оценить проделанной им работы. Кроме того, он утёр нос этим Сиракузовым. Я почесал за ухом и спросил, насколько это всё для него важно. — Не очень-то, — признался он, — поскольку я могу прожить без вас ещё добрый десяток лет… (Здесь он имел в виду всех Сиракузовых — Лапиных). Но я бы хотел, чтобы один… или, скажем, лучше два человека, один из которых ты, всё-таки признавали меня… Этой просьбы было для меня вполне достаточно, и я юридически оформил его признание: на ближайшей контрольной подписал свою работу тройной фамилией — Сиракузов-Каменев-Лапин. 8. Эксперимент Когда теперь меня спрашивают, зачем я это сделал, неужто хотел подвести своего родственника и учителя Михайлу Михайловича, я отвечаю: нет, не хотел, поскольку перед контрольной сам Михайла Михайлович заявил нам, что тот, кто хочет, может не ставить свою фамилию, поскольку и без фамилий ему всё будет ясно, а во-вторых, он целиком полагается на наши знания, а также на нашу совесть. Сиракузовы-младшие немедленно закричали, что такого быть не может, что Михайла Михайлович ставит перед нами жуткие условия, что они, мол, от волнения такими почерками напишут, что не только Михайла Михайлович, но и их отец, начальник милиции, ничего не разберёт. И тут Михайла Михайлович сказал: пожалуйста, это его не пугает. Он разберёт. Не случайно эта работа носит название экспериментальной. — Пишите, — сказал он нам, — пишите… И посмотрим, поможет ли это вам… И тогда мы, всё ещё не веря своему счастью, принялись писать. И вот тут-то я и решил поставить тройную фамилию, и ещё семеро, глядя на меня, решили поставить тоже: кто добавил материнскую, а кто тёткину. Уж если Михайла Михайлович, рассудили мы, берётся узнать нас без фамилий, то уж с такими фамилиями узнает наверняка. 9. Эксперимент (продолжение) Вечером, наступив в потёмках на нашего кота Кирюшу, к нам ворвался Михайла Михайлович и начал трясти перед обомлевшей тёткой Розой контрольными работами и спрашивать, есть ли у него ученик Сиракузов-Каменев-Лапин, и сам же себе отвечал: нет, нету, потому что у него есть ученик Лапин, но, оказывается при ближайшем рассмотрении, Лапина у него тоже нет. «Да вот же, — хотела сказать Вера, — вот он сидит!..» Но не сказала, так как следом вошли Сиракузовы-младшие и сели аккуратно рядышком, поджидая, когда меня начнут пороть. Я только увидел их, сразу понял, чего они ждут. — Вот, полюбуйся! — говорил Михайла Михайлович, потрясая перед тёткой Розой контрольными работами. — И это называется работа на совесть! Этот закоренелый двоечник Кушелев взял себе фамилию русского канцлера Безбородко!.. А этот, с позволения сказать, Лапин… Я почти уверен, Роза, что этому их кто-то научил. Только кто? — Этому кто тебя научил? — строго спросила меня тётя Роза, которая в отсутствие отца и матери заменяла нам их. — Вера ведь не взяла себе тройную фамилию? Пётр и Павел тоже! Оба Сиракузова разом кивнули и скорбно уставились на меня. — У Веры не было контрольной, — сказал я. — Не было, — подтвердила Вера. — Она ведь учится не у нас, а в шестом. И потом я не успел ей сказать, что Ферапонт Григорьевич — тоже наш родственник. А Сиракузовы потому не написали, — тут я с удовольствием поглядел в их сторону, — потому не написали, что Ферапонт Григорьевич отодрал их за уши… А за других я не отвечаю. Оба Сиракузова ещё более скорбно уставились на тётку Розу. А Михайла Михайлович сказал: — Ага!.. Всё-таки ветер дует со стороны магазина, — и оживлённо потёр руки. — Так я и думал, Роза. Ты знаешь, я ничего не имею против Каменева. Но всему есть предел. Вот он и он испортили мне контрольную работу!.. Вернее, пытались испортить. Но ни ему, ни ему это оказалось не по силам!.. — Да при чём здесь Каменев?! — удивился я. — Откуда он мог знать про нашу контрольную? Сами говорили: можно писать с фамилиями, можно писать без фамилий, а теперь говорите: кто-то пытался испортить эксперимент!.. — Какой эксперимент? — удивилась тётка Роза. Михайла Михайлович, как мог, осторожно объяснил ей, что это была не просто работа, а большой сложности психологический эксперимент. — Тогда, извини, я не понимаю, чего ты хочешь, — сказала тётка Роза. — Ну, не удался эксперимент… Бывает! Но никто после этого не бегает по городу и не ищет без вины виноватых… Вероятно, этого Михайла Михайлович никак не ожидал. Он думал найти в тётке Розе союзницу, а тут его самого обвиняют, что не удался его собственный эксперимент! Михайла Михайлович открыл было рот, потом закрыл, потом с горечью сказал, что теперь ему многое становится ясно и если плоды его воспитания падали до сих пор на неблагоприятную почву, то это не его вина: такая у него работа, где, кроме горечи и разочарования; он ничего не получает. — Ну как же… — сказал я, прекрасно помня, как подарили мы ему в прошлом году всем классом портфель, и хотел указать на этот портфель. — А ты помолчи, — озлился вдруг Михайла Михайлович. — Я не только твой дядя, я ещё и твой учитель! Сиди и осмысливай свою возможную двойку!.. Тут он взял портфель, увидел, как и следовало ожидать, табличку «От благодарных учеников и родителей», оторопело посмотрел на меня и Веру, затем на Сиракузовых и, сопровождаемый ими обоими, молча вышел за дверь. Я подумал, что теперь он обязательно поставит мне двойку (если уже не поставил). А тут ещё тётка Роза вдруг закричала ему вслед, что это, мол, наше с ней дело и что если кого не устраивает фамилия «Каменев», то её устраивает вполне. — Да пойми же ты, — всовываясь со двора в окошко, сказал Михайла Михайлович, и его круглое лицо при этом выражало страдание. — Я тоже ничего не имею против твоего Каменева. Но эту работу проверял инспектор. Теперь ты можешь представить, какой у меня был вид?.. Только через несколько дней, успокоившись, Михайла Михайлович рассказал нам, как это было, когда он с неожиданно нагрянувшим инспектором из области проверял наши контрольные работы. — Ватников-Передельский, — прочитал первую фамилию инспектор. — Что? — спросил Михайла Михайлович, и на секунду ему стало худо: у него был ученик Ватников, но ученика Передельского у него не было. — Я говорю: Ватников-Передельский, — повысил голос инспектор. — Да-да, я слышу, — сказал Михайла Михайлович. — Я просто хочу напомнить, что эта работа экспериментальная: на некоторых будут фамилии, а на некоторых нет… «Но не двойные ведь!» — сказал сам себе Михайла Михайлович. — Как это? — не понял инспектор. — Все построено на доверии, — ответил Михайла Михайлович. — Ведь если вы мне доверяете, а я вам нет, ничего у нас с вами не получится. — Верно, — сказал инспектор, — не получится… И достал следующего — Манина-Клевцова. «Что это?!» — снова увидев двойную фамилию, подумал Михайла Михайлович. И решил держаться до последнего. — Ошибки есть, — сказал инспектор. — Есть, — сказал Михайла Михайлович. Манин-Клевцов получил тройку. И тут инспектор увидел следующего — Кушелева-Безбородко. — У этого что, тоже двойная фамилия? — спросил инспектор. — Тоже, — несчастно сказал Михайла Михайлович. — Он имеет отношение к царскому министру Кушелеву-Безбородко? — Нет, — сказал Михайла Михайлович. — Насколько мне известно. Инспектор хотел пожать плечами, но не пожал, так как обнаружил под работой Кушелева-Безбородко меня: Сиракузова-Каменева-Лапина. — Милый Михайла Михайлович, — деревянно сказал инспектор. — Я, конечно, понимаю: человек не властен выбирать фамилию. Но у вас тут прямо какие-то итальянцы! Паноптикум. У тех все, правда, тройные фамилии, но у вас… — Это у испанцев тройные, — несчастно сказал Михайла Михайлович. Инспектор развёл руками. И чтобы не попросил он для сверки журнал, потому что видел Михайла Михайлович: в душу инспектора закрадывается сомнение, Михайла Михайлович быстро сказал: — Если разобраться, у нас тоже есть тройные фамилии. Попадаются. Семёнов-Тян-Шанский, например… или Доливо-Добровский… или Мамин-Сибиряк… — Ну, хорошо, — задумчиво сказал инспектор. — Знания у них всё же кое-какие есть. Экспериментируйте. Вы — молодой учитель… Столовая у вас до какого часа работает? …Вернувшись от нас домой, Михайла Михайлович первым делом принялся за свой портфель. — Чтобы никто не смел попрекать меня, — отдирая металлическую табличку с дарственной надписью, сказал он, — я его выкину… Если человека уважают — пусть не дарят ему об этом таблички… А с получки, — продолжал он, выдёргивая из портфеля заклёпки, — я куплю себе новый… 10. Откуда взялся у нас Михайла Михайлович Откуда же появился в нашей семье Михайла Михайлович, если он не был ни Сиракузовым, ни Лапиным, а был всего-навсего Зарынкиным? До своего появления в Монетке он жил и работал в Москве (водил экскурсии в храме Василия Блаженного) и слыхом не слыхивал ничего ни про нас, ни про сиракузовскую сестру Брониславу, шеф-повара городской столовой. Но два года назад Пётр и Павел Сиракузовы, Бронислава и я поехали в Москву — посмотреть достопримечательности и, если выйдет, купить туфли. Нам эти туфли даром были не нужны, а нужны были Брониславе: она только закончила своё поварское училище и готовилась к выпускному вечеру. Сначала мы всё больше ходили друг за другом, но потом освоились. — Вот что, — сердито сказала Бронислава, которая освоилась первой, — не могу я всё время ходить за вами — так и туфель не достанешь. Идите лучше в храм Василия Блаженного, а я за туфлями побегу… И побежала. — Давай, давай, — сказали ей на это Сиракузовы, и мы пошли в храм Василия Блаженного. Потому что Царь-пушку и Царь-колокол мы уже видели, а храм Блаженного ещё не видели. Пристроились мы к какой-то экскурсии, и только экскурсовод сказала, когда и зачем храм построили, сколько на нём маковок, какой толщины стены и есть ли подземные ходы, смотрю: нет кого-то из Сиракузовых! Ага, Павла. Их только по рубашкам и различали, в остальном они были похожи. Нам с Петром даже жутко стало: вдруг, думаем, встал на какую-нибудь плиточку, и она вместе с ним в подземелье уехала?! Стали мы потихоньку простукивать стены и пол. Думаем: услышит Павел — откликнется. И вдруг появляется этот Зарынкин Михайла Михайлович и спрашивает, что мы тут делаем: если, мол, на память хотим что-нибудь отколупнуть, так этого, мол, нельзя делать, а если вопросы какие-нибудь есть, то, пожалуйста, он на них ответит. А сам серьёзный такой, но лицо круглое, доброе, и пиджак и брюки на нём хорошие. — Не, — говорим, — вопросов у нас нет. Сиракузов у нас потерялся. Только экскурсовод сказала про толщину стен и про маковки, так он и потерялся. — Тогда, — отвечает Михайла Михайлович, — вы его не здесь ищете. Надо его на улице искать. И точно. Вышли на улицу — бродит наш Сиракузов вокруг храма, маковки считает: — Одиннадцать, двенадцать… — Ясно, — говорит Пётр Сиракузов, — этот Михайла Михайлович в детской комнате милиции работает… — Нет, — сказал Михайла Михайлович, услышав это, — я при храме работаю. А вечерами диплом пишу. А вы в какой класс перешли? Мы говорим: — В четвёртый. — А кто у вас историю преподаёт? — А учитель физкультуры ее преподаёт. Он у нас многие предметы преподаёт, но с этого года, директор говорил, к нам и другие учителя подъедут. — Ясно, — чуть подумав, ответил Михайла Михайлович и добавил: — Ясно. Так в какой, говорите, вы деревне живёте? Мы даже обиделись. — Не в деревне, а в городе. Монетка называется. — Как? — переспросил Михайла Михайлович. — Новгород, — говорим, — знаете? — Знаю. — Псков — знаете? — Знаю. — А Монетку не знаете? — По-моему, — осторожно говорит Михайла Михайлович, — тоже знаю. Город с большими традициями. Про него, наверное, в Большой Советской Энциклопедии написано. Там у вас ещё молокозавод есть… Мы даже обрадовались: — Есть! И электростанция, и мебельная фабрика, и хлебозавод есть. И ещё пиво варят! Только музея нет. Если бы у нас музей был, мы бы, может, и в Москву не поехали! И Михайла Михайлович сразу с этим согласился. Только мы сказали про музей — Брониславу вспомнили, она ведь велела нам из храма никуда не отлучаться. А мы уже через мост перешли и на какую-то улицу свернули. Объяснили мы Михайле Михайловичу, что не можем из храма никуда отлучаться, и побежали назад. Но ни в храме, ни возле храма Брониславы не было. — Где же вы договорились с ней встретиться? — тревожно спросил Михайла Михайлович и стал оглядываться, будто в такой толпе мог найти незнакомую ему Брониславу. — Здесь договорились, — отвечают Сиракузовы. — А где же она? — Нет её. Наверно, на вокзале стоит. — Да почему на вокзале? — удивляется Михайла Михайлович. — А где же ей ещё стоять? Самолёты в наш город не летают. Значит, на станции стоит. Ждёт. — А может, она в парикмахерскую или в столовую зашла? Сиракузовы говорят: — У неё деньги только на туфли были. Пошли мы на станцию. Смотрим: и здесь нет Брониславы. Тогда Михайла Михайлович спрашивает: — Ваш поезд когда? Сиракузовы отвечают: — В семнадцать тридцать. Но мы точно не знаем. Мы сюда со старшим человеком приехали… — Тогда стойте здесь, — приказал Михайла Михайлович, — а я за билетами пойду. Может, достану дешёвые билеты. Не до утра же мне тут с вами ходить… Да ещё телеграмму из двух слов дам, чтобы встречали вас ваши родители… Пошёл Михайла Михайлович, а я говорю: — Ну, будет теперь вашей Брониславе… Нас бросила, а сама за туфлями пошла. А теперь незнакомый человек деньги на нас тратит. Тогда Павел Сиракузов говорит: — А может, он нас бесплатно устроит? Как потерявшихся. — Всё равно, — говорю я, — надо ему тоже сделать какой-нибудь подарок… Осмотрели мы свои карманы — ничего нету. Тогда решили, что мы ему в другой раз что-нибудь подарим… Тут возвращается Михайла Михайлович и вздыхает: — Просто и не знаю, что делать. Никаких удешевлённых билетов нет, а на полные детские у меня не хватает… — А вы нам один полный детский купите, — предлагают Сиракузовы. — Мы на него втроём поедем. — Вы что? — изумлённо говорит Михайла Михайлович. — Думайте, что говорите. Вы жизнь ещё только начинаете, а с чего хотите её начать?.. Надо сейчас одному знакомому позвонить, может, он нам добавит… Достаёт Михайла Михайлович записную книжку, начинает листать с буквы «А». — Андреева, — говорит, — никогда дома не застанешь, а Борисоглебского в городе нет… Очень может случиться так, что я к вам приеду… Павел Сиракузов даже побледнел: — Это зачем? Подумал, может, на него приедут жаловаться. Михайла Михайлович говорит: — Историю или географию преподавать. А если потребуется, то и математику… — Не приедете, — говорит Павел. — Если б за чем другим — это другое дело, а чтоб ради истории… — Да господи, — говорит Михайла Михайлович (сразу видно: в храме работает), — да откуда в вас такой голый практицизм?! Откуда такое неверие в бескорыстный и добрый поступок? Мы говорим: — Да нет, почему? В поступок, тем более добрый, мы верим. — Ну тогда и верьте!.. Ага, вот, кажется, нашёл… И тут, когда Михайла Михайлович сказал, что нашёл подходящий адрес в записной книжке, где можно раздобыть деньги, мы увидели на перроне плачущую Брониславу: она шла в сопровождении милиционера. — Ну, — сразу сказали Сиракузовы, — улицу, наверное, неправильно перешла… А Бронислава как закричит: — Вот они!!! Михайла Михайлович даже записную книжку чуть не выронил, а все, кто стоял на перроне, обернулись. Тогда Михайла Михайлович захлопнул свою записную книжку, внимательно посмотрел на Брониславу и сказал: — Это не вы, это я их нашёл. А она даже не разговаривает, потому что на ней новые туфли. — А вы кто? — спрашивает милиционер. Я говорю: — Да это ведь Михайла Михайлович, наш учитель истории! А может, географии… — А-а, — уважительно говорит милиционер. Но тут эта Бронислава перестаёт плакать и говорит: — Не слушайте их. Врут они. В их школе историю преподаёт учитель физкультуры. А этого гражданина я не знаю. Вот до чего дошло! Я бы на месте Михайлы Михайловича никогда бы потом не женился на Брониславе. — Послушайте, — возмущённо говорит Михайла Михайлович. — Я с вашими ребятами пол рабочего дня потерял. Я должен быть в храме. А вы… Милиционер говорит: — Ага. Значит, верующий? Какую же вы после этого, гражданин, можете нашим детям историю преподавать? Странно всё это. Концы с концами не сходятся. Видим, вдвоём навалились на Михайлу Михайловича. Тогда Сиракузовы говорят: — Товарищ милиционер, это у неё концы с концами не сходятся. Она думает, что её учитель физкультуры историю знает. Не знает он истории! А вот Михайла Михайлович… Сколько, по-вашему, маковок в храме? Милиционер говорит: — Чего? Тогда Сиракузовы торжественно говорят: — Скажите ему, Михайла Михайлович! — Сколько нужно, — отвечает Михайла Михайлович, — столько и есть. — И показывает милиционеру свои документы. — Садитесь, — говорит, — ребята, в поезд. А то он без вас уедет. Сели мы, взволнованные, в поезд, а Михайла Михайлович с милиционером остался. — Отпустят его, — говорит Сиракузов Павел. — Конечно, отпустят. Да только он к нам больше не приедет. А всё из-за тебя, — отвечает Пётр и смотрит на притихшую Брониславу. — Уж лучше бы ты со своими туфлями в Москве осталась. В общем, изругали мы её крепко и поклялись больше в Москву с собой не брать. А через пятнадцать дней из Москвы на имя Сиракузовых пришла телеграмма: «ВСТРЕЧАЙТЕ СЕМНАДЦАТОГО ВАГОН ДЕСЯТЫЙ МИХАЙЛА МИХАЙЛОВИЧ». — Ну, — сказали Сиракузовы, — ясно: на Брониславу жаловаться едет. А может, историю с географией преподавать. Вот как появился у нас Михайла Михайлович. Из-за нас, а вовсе не из-за Брониславы, как думают некоторые, в том числе учитель физкультуры. 11. Эксперимент (окончание) Но я ещё не досказал про эксперимент, который имел довольно удивительное окончание. В тот же день тётка Роза, кормившая нас ужином, вдруг спросила, откуда мы взяли, что Ферапонт Григорьевич Каменев тоже наш родственник. Она бы хотела, чтобы мы просветили её на этот счёт. Даже Вере всё уже было, наверно, понятно, а тётка Роза всё ещё не понимала. И тогда я ей объяснил почему: Ферапонт Григорьевич показывал мне генеалогическое дерево. — Какой породы дерево он тебе показывал? — осведомилась тётка Роза. — Липу? И где он тебе его показывал? В городском саду? Я подозрительно посмотрел на тётку Розу. — На бумаге. В своём магазине. И как раз от тебя там отходит ветка, на которой сидит Каменев… — Эта ветка занимала меня больше всего. — Почему? — Что — почему? Почему отходит ветка или почему на ней сидит Каменев? — Тётка Роза мельком взглянула на меня. — Вот что я тебе скажу, дружок: можно нарисовать сколько угодно веток и посадить туда сколько угодно людей. Этого не отнимешь. Мы дружили с Ферапонтом Григорьевичем — этого тоже не отнимешь. — Отнимешь — не отнимешь, — сказал я. — Думаешь, я не знаю, почему вы все так к нему относитесь? — А ну, скажи, — откликнулась тётка Роза, — почему? — Из-за семейного склепа, — сказал я. — Из-за чего?! — спросила тётка Роза и изумлённо посмотрела на Веру. И я понял, что ни она, ни Вера ничего об этом не знают. — Из-за семейного склепа, — повторил я. И рассказал им историю, которую поведал мне недавно Ферапонт Григорьевич Каменев. Этой весной он почувствовал себя не совсем хорошо и, хотя, в общем-то, не собирался умирать, пошёл к нашим выяснить насчёт семейного склепа: возьмут они его туда или не возьмут. Наши не взяли, сославшись на то, что там и так мало места и они это место берегут для своих. Разумеется, после этого Ферапонт Григорьевич умирать раздумал. Вера немедленно всплакнула, а тётка Роза всплеснула руками. — У нас нет никакого семейного склепа! Что за человек! Разве можно было любить такого человека? — Кто? Кого? — поперхнулась Вера. — Я. Ферапонта Григорьевича. Вера ойкнула, а тётя Роза продолжала: — Я заранее знала, что ни ты, ни ты этого не поймете… Ну, а всё остальное… — Она махнула рукой. — Тётка! — вдруг закричала Вера, потому что внезапно её осенило. — Я давно думала об этом! Он твой муж! У меня только не было фактов! Вернее, был мужем! Но теперь-то… — Были факты, были, — сказала тётя Роза. — Я ведь тоже ношу его фамилию. Тебе это в голову не приходило? Вере действительно это в голову не приходило (и мне, кстати, тоже), но на всякий случай я твёрдо решил проверить тётку Розу: есть у нас семейный склеп или нет. 12. Наша бабушка Василиса Никакого семейного склепа у нас не было. Это я установил точно. Я специально съездил к бабушке Василисе — к той самой, что вела и хранила наши семейные инвентарные книги, и она подтвердила, что хоронили нас где попало. — Рылом не вышли, — пояснила бабушка. Про «рыло» — это она сказала по-немецки, так как знала кроме русского ещё два языка — во время войны работала переводчиком в штабе, и в одной из её инвентарных книг хранится фотография, где бабушка допрашивает со строгостью пленного немецкого оберста. Вообще наша бабушка была довольно энергичным человеком. Так, однажды она заявила нам с Сиракузовыми, что умеет стрелять не хуже нашего, и когда мы усомнились в этом, решительно отсчитала от своей пенсии трёшку, нахлобучила на себя шляпу и сказала: — Пошли! И повела нас прямо в тир. Надо сказать, хозяин тира не был ни Сиракузовым, ни Лапиным, вероятно поэтому ходил всегда мрачный и мы не очень любили бывать у него. — Винтовку! — решительно входя в тир, сказала бабушка. И то ли от её командирского голоса, то ли от её сурового вида мрачный служитель тира вдруг вытянулся по стойке смирно, почти строевым шагом прошёл к пирамиде с оружием и, выбрав винтовку, почтительным голосом сказал: — Лучшая. Центрального боя. Бабушка привычно взвесила оружие в руке, сдвинула набок шляпу и, сказав нам пренебрежительно: «Смотрите…», — принялась стрелять. Когда она сбивала, наверно, двадцатый по счёту бомбардировщик, а мы с Сиракузовыми в волнении обступили барьер, она вдруг отложила в сторону оружие, сказала: — Хватит. И полезла в сумочку за сигаретой. Тирщик, за спиной которого висела предупреждающая табличка «Не курить», поднёс бабушке Василисе спичку. Потом уже, когда, расхрабрившись, мы с Сиракузовыми зашли в тир одни, тирщик совсем не суровым голосом осведомился о здоровье бабушки. — Ничего, — дипломатично ответили Сиракузовы, так как давно не видели бабушку и не знали, здорова она или нет. — А диких лошадей она, случаем, не объезжала? — Нет. А что? — опешив, спросили Сиракузовы. — Во всяком случае, могла бы, — сам себе сказал тирщик и одобрительно посмотрел на винтовку, из которой в прошлый раз стреляла бабушка. Сейчас же, угощая меня чаем, бабушка была озабочена не стрельбой и не лошадьми, а совсем другим: пуховыми кроликами, которых она собиралась разводить, и обоями. И то, и другое ей обещал шофёр монеткинского парка — наш дядя Борис. — Только достанет ли?.. — сказала бабушка. — А то нет? — сказал я и, вспомнив тирщика, спросил, не объезжала ли она когда диких лошадей. — Нет. А что? — спросила бабушка. Я сказал: — Так просто. И, поблагодарив за угощение, побыстрее поехал в магазин к Ферапонту Григорьевичу. 13. Жизнь и приключения Ферапонта Григорьевича (в очень коротком изложении) Уже с порога я объявил ему, что мне всё про него известно. — Ну, не всё, положим, — сказал Ферапонт Григорьевич, но я видел, как он смутился. — У нас нет семейного склепа, — сказал я. — Нет, — сказал он. — И умирать вы тоже не собирались… — Не собирался, — сказал он. — Зачем же тогда… — Виноват, — сказал Ферапонт Григорьевич и ещё раз, подумав, сказал: — Виноват. И тогда я заявил, что мне и другое известно: что он был мужем тётки Розы: тётка Роза сама это подтвердила. — Да, — чуть помедлив, сказал Ферапонт Григорьевич, — был, был. Отрицать бессмысленно. Это случилось весной тысяча девятьсот сорок седьмого года в Мурманске. Тётка Роза жила в гостинице, а я ходил в рейс к банке Лафонтена и только-только вернулся… — Зачем? — Зачем вернулся? Вероятно, за тем, чтобы познакомиться с тёткой Розой… — Ферапонт Григорьевич извиняюще улыбнулся. — А до этого? — Я твёрдо решил выяснить сегодня всю правду, а до тех пор не выпускать Ферапонта Григорьевича из своих рук: слишком долго они все водили меня за нос. — А до этого, с твоего разрешения, я ловил селёдку и был свободным человеком. Он крутнул глобус, который стоял у него на прилавке, и ткнул пальцем: — Вот здесь. Судя по всему, банка Лафонтена находилась в Норвежском море, далеко от Монетки. — Что тебя ещё интересует? — спросил он. — Говори сейчас — я люблю… э-э… любознательных людей. — Что было дальше, — сказал я. — А дальше… или я приезжал к ней в отпуск, или она приезжала в отпуск ко мне. Видишь ли, каждый из нас не хотел бросать свою работу. Я не хотел бросать свою — у банки Лафонтена, а она свою — в Монетке. — Значит, она жила здесь, а вы там? — спросил я. — Хорошо подмечено, — сказал Ферапонт Григорьевич, — именно так оно и было: она здесь, а я там… — Тут он вдруг оживился. — Но мы подошли к самому главному. Осенью пятьдесят пятого года я, образно говоря, потерпел кораблекрушение и наши встречи с тётей Розой пришлось прервать… Я сразу обмяк, потому что никто ещё у нас в Монетке не терпел кораблекрушений, и с гордостью посмотрел на морскую фуражку Ферапонта Григорьевича, с которой он не расставался даже в магазине, а он снова крутнул глобус и сказал: — Вот здесь… И я снова увидел банку Лафонтена. Это было странно, потому что банка Лафонтена, судя по всему, была довольно обжитым районом и не очень-то просто было потерпеть там кораблекрушение. По словам того же Ферапонта Григорьевича, там ловили рыбу норвежцы, датчане, поляки, мы, короче — все. — Это кажущееся противоречие, — выслушав мои замечания, сказал Ферапонт Григорьевич, — и я тебе сейчас объясню. Но давай условимся заранее: ни Сиракузовым-младшим, ни Вере, ни вообще никому ты не скажешь ни слова. Так самому тебе будет лучше… — И он испытующе поглядел на меня. — А тётке Розе? — спросил я. — Ей можно. Она знает. — Ферапонт Григорьевич почему-то кивнул и погладил глобус. — Так вот, будем говорить друг с другом, как взрослые люди… Ты ведь знаешь, что в последние годы мировой улов трески стал катастрофически падать? Я не знал этого, но на всякий случай сказал, что да, знаю. — Тогда-то заинтересованные страны и решили выяснить, куда она исчезает. — Ферапонт Григорьевич посмотрел на меня. — И выяснили? — спросил я. — Нет. Хотя, на мой взгляд, и выяснять тут нечего: треску едят. Вот она куда исчезает! — Итак хлопнул ладонью по прилавку, что глобус качнулся. — Иногда эти учёные ведут себя просто странно, а? Как ты думаешь? — И я так думаю, — сказал я. — Сами, наверное, едят треску, а потом спрашивают, куда она исчезает! — Верно, чёрт возьми, — сказал Ферапонт Григорьевич и с интересом посмотрел на меня. — Но в районе банки Лафонтена она по-прежнему хорошо ловилась. Во всяком случае, до того рокового дня. Так вот. В тот день я уронил в море свои часы. И с этого момента как рукой сняло: сколько мы ни забрасывали тралы — тралы каждый раз приходили пустыми. Это могло означать только одно… — Что трески нет? — спросил я. — Точно, — ответил Ферапонт Григорьевич. — И тогда мы отправились искать другое место… И тут кок попросил меня принести ему из каюты чемоданчик с бульонными кубиками. Была ночь, Алёша. Как сейчас помню. Я забрал чемоданчик, и когда направлялся обратно, меня смыло волной за борт. И менее чем через час я снова оказался… у банки Лафонтена! Можешь представить себе мой ужас? — Могу, — сказал я. Ферапонт Григорьевич вздохнул, видимо заново переживая все эти события, а потом сказал: — Не думаю, что кок послал меня за этими кубиками специально. Он же не думал, что налетит волна… Я заверил Ферапонта Григорьевича, что тоже не думаю, что кок сделал это специально. — Но погоди, — сказал Ферапонт Григорьевич, — самое удивительное было дальше: на банке я увидел норвежца… с моими часами! — Которые вы обронили в море?! — Я ахнул. — Вот именно! Оказывается, норвежец выловил их своим тралом. А потом и его смыло в воду. Так вдвоём мы оказались на необитаемом острове. Ферапонт Григорьевич сделал паузу, а я счёл нужным сказать: — Необитаемых островов нету. А те, которые были, их давно заселили. — Да? Ты так думаешь? — Ферапонт Григорьевич с сожалением посмотрел на меня. — Ты рассуждаешь совсем как тётя Роза. Она тоже считает, что их давно заселили. Она полагает, что наша замечательная архитектура шагнула и на необитаемые острова… — Он вытащил из кармана газету и подал мне: — На вот, читай. В разделе «Обо всём понемногу»… Я взял газету и почти сразу же увидел маленькую заметку под названием «Необитаемые острова». В заметке говорилось, что некая западная фирма произвела учёт необитаемым островам и их оказалось более полутора тысяч. А поскольку все они никому не принадлежали, фирма объявила их своею собственностью и теперь предлагает любому желающему приобрести по сходной цене любой из необитаемых островов. — Теперь ты понял? — спросил Ферапонт Григорьевич. — Понял, — смущённо сказал я. Но Ферапонт Григорьевич сделал вид, что не заметил моего смущения. — Мы отвлеклись от главного, — сказал он. — Теперь можешь себе представить, как я был рад, что, во-первых, нашлись мои часы, а во-вторых, что я не один на этом необитаемом острове! К тому же в руках у меня был годовой запас бульонных кубиков. Можешь представить себе мою радость? — Могу, — сказал я. — А у норвежца, кроме часов… моих часов, ничего не было. Но мы не унывали, хотя, признаться, было от чего. Во-первых, никто не знал, куда мы делись: ни у нас не знали, ни у него в Норвегии. Во-вторых, треска в нашем районе не ловилась. Следовательно, когда появится ближайшее судно, было неизвестно. Вполне вероятно, нам предстояло пробыть на этой банке всю жизнь!.. — Тут Ферапонт Григорьевич замолчал и задумался. Я не хотел перебивать его. — Но самое ужасное, я это сразу понял, что я скажу тёте Розе? В общем, ничего, кроме трёх дюжин пустых бутылок, мы на этой банке не нашли. Но и этого было достаточно. Мы разделили бутылки поровну и немедленно стали посылать в разные концы бутылочную почту: он своей невесте Ингрид — так её звали, а я — тёте Розе. Как сейчас помню то первое своё письмо… Я в нём передавал всем своим друзьям и знакомым приветы… жаль, что в то время ты ещё не родился… — Ферапонт Григорьевич посмотрел в потолок, словно там читал все эти свои приветы, и начал с чувством декламировать: — «Дорогая Роза, посылаю с оказией эту маленькую весточку. Не надеюсь, что она дойдёт до тебя, но если дойдёт, многое станет для тебя ясным…» В общем, это было хорошее письмо. Думаю, оно у тёти Розы сохранилось… — Значит, это письмо дошло до неё? — замирая, спросил я. — Думаю, что дошло, а вот за другие — не ручаюсь. — А сколько вы пробыли на том острове? — Не на острове, а на банке, — сказал Ферапонт Григорьевич и посмотрел на меня. — Год. Но она не верит, что я там был. Она считает, что я пропадал неизвестно где. Но если так, чем же она может объяснить мое годичное молчание? — А бутылочную почту? — сказал я. — Верно, — сказал Ферапонт Григорьевич. — У меня, кстати, сохранилась марка… И я сейчас подарю её тебе… Марка Необитаемого острова?! Он порылся у себя в записной книжке и протянул маленький квадратик обыкновенной бумаги. Без сомнения, это была марка. Только не зарегистрированная ни одним каталогом. На марке был изображён остров в виде тарелки, на тарелке сидели два бородатых человека, а вокруг плавали почтовые бутылки. Сверху по-латыни было написано: «ЛАФОНТЕНЫ», внизу по-русски: «БЕСПЛАТНО». — Если была почта, значит, должна быть и марка, — сказал Ферапонт Григорьевич. И я, пряча в карман марку, подумал, как несправедлива к нему тётя Роза. И если я найду у неё то письмо, я постараюсь, чтоб она к этому факту отнеслась по-другому. — О жизни на самом Лафонтене я расскажу тебе в другой раз, — сказал Ферапонт Григорьевич. — Сам понимаешь, как нелегко даются воспоминания… — Но скажите: вы оба остались живы? — невольно вырвалось у меня. — Оба. И я, и Рассмусен, так звали норвежца… — И Ферапонт Григорьевич очень ласково потрепал меня по голове. Я почему-то вспомнил о пропавшем кресале и хотел спросить у Ферапонта Григорьевича, как, мол, подействовать на Сиракузовых, чтоб они его вернули, но передумал спрашивать, так как он мог решить, что я на Сиракузовых жалуюсь. Вернувшись домой, я внимательно прочитал в географической энциклопедии о банке Лафонтена. Банка была. Но оказалась вовсе не островом. Чтобы она оказалась островом и Ферапонт Григорьевич, свесив ноги, мог сидеть на ней, надо было откачать метров пятьдесят морской воды над этой банкой, только тогда бы она появилась на поверхности океана и стала островом. А вообще банка — это часть морского дна, которая представляет опасность для судоходства и в районе которой богато ловится рыба. Я с негодованием понял, что Ферапонт Григорьевич нахально обманул меня. И ещё понял: не надо лезть с расспросами, когда тебя не спрашивают. И спасибо, что он предупредил не говорить ничего Сиракузовым: уж они бы обсмеяли и его, и меня. 14. Городки Но пора вернуться к нашей ссоре с Сиракузовыми. В субботу за деревянным домом Сиракузовых между Лапиными и Сиракузовыми, как всегда, проводились соревнования по городкам. За команду Сиракузовых выступали: сам начальник милиции (в своей команде — забойщик номер один, но против наших забойщиков ему не могла помочь даже его кизиловая палка), его жена — старшая билетёрша местного кинотеатра, учитель географии, истории и математики Михайла Михайлович, работник сферы обслуживания тётка Галина и её сын — председатель городского спорткомитета Николай. Если обратить внимание на подбор игроков команды Сиракузовых, перед вами окажется сплав молодости и опыта. Скажем, если две биты, пущенные верной рукой старшей билетёрши местного кинотеатра, не достигали цели, ошибку игрока номер два всегда мог исправить игрок номер три — Михайла Михайлович; если же и он ошибался, то, обозвав его мазилой, на кон выходила тётка Галина или Бронислава, и уж все огрехи Галины или Брониславы исправлял их другой родственник, председатель нашего горспорткомитета Коля (Николай). У нас же в команде выступали: мой отец (в его отсутствие — я), Вера, Наташа, разумеется, тётка Роза и, разумеется, шофёр Монеткинского таксомоторного парка дядя Борис (у него была палка не из кизила, а из боярышника, что значительно хуже, но именно он-то и был настоящим забойщиком номер один, хотя и выступал в нашей команде под номером пять). Как видите, самая сложная задача стояла перед дядей Борисом: всё то, что не доделывали мой отец или я и наши женщины-мазилы, должен был одним ударом доделать дядя Борис. Задача поистине сложная и по плечу только выдающемуся мастеру, а дядя Борис, к сожалению, таким мастером не был. И вот команды выстроились перед «городом» (Сиракузовы в белой форме, Лапины в красной), по сигналу капитанов дружно прокричали «физкульт-привет!» и «физкульт-ура!», после чего начали усиленно пожимать друг другу руки. Здесь последнее слово опять же принадлежало дяде Борису. Человек крепкий, он так пожал им всем руки, что тётка Галина, например, долго трясла потом онемевшими пальцами и никак не могла взять биту и даже забыла сказать своему Коле: «А ну, сынуля, врежь!» Увидев такое, болельщики Пётр и Павел немедленно засвистели и обозвали нашу команду жуликами и даже бросили в нас шишками, и одна шишка попала Вере почти в глаз. Но мы сказали, раз они не могут выдержать нашего дружеского пожатия, пусть выставляют других игроков. А что касается шишки, то они за это ещё ответят. Но тут судья Ферапонт Григорьевич кинул жребий, все столпились, выясняя, кому начинать; выяснили, и Ферапонт Григорьевич пошёл устанавливать в «городе» первую фигуру, и тут дядя Борис хватился, что его боярышниковой биты нет. — Я положил биту под куст, — сказал дядя Борис. — Вот сюда… Все, начиная с Сиракузова-старшего, обошли указанный куст и убедились, что биты нет. «Украли!» — хотел сказать я, но тут увидел обоих Сиракузовых, которые ползли вместе с Верой вдоль канавы, и скорее побежал к ним, чтобы они чего-нибудь не нашли без меня. — Разве это игра? — с горечью сказал я тётке Розе, пробегая мимо. — Жульничество одно. Сиракузовым надо засчитать поражение. Это произошло на их поле… Я думал, Ферапонт Григорьевич и тётка Роза, которые стояли рядом, тоже кинутся на поиски. Но они не кинулись. — Ты знаешь, — сказала тётка Роза, указывая в мою пробегающую спину, — он вписал тебя в свою контрольную, у Михайлы могли быть большие неприятности. Ферапонт Григорьевич охнул, потому что ничего не знал ещё о контрольной, и сразу вспомнил, наверное, генеалогическое дерево, семейный склеп и годичное проживание на банке Лафонтена и сказал, что это его вина. Не специальная, но вина. — Ты по-прежнему остался невозможным человеком, — сказала тётя Роза. Ферапонт Григорьевич хотел на всякий случай возразить, но понял, что возражать, собственно, нечего. И тут откуда-то издали послышался сердитый голос тётки Галины (я бы сказал, простуженный голос, словно она долго-долго пела в хоре, а теперь перестала петь). Она сказала, что если уж милиция найти биту не может, то и она не может, и что её участие в поисках на этом кончилось, так как, обшаривая траву, она порезала палец. Но того, кто найдёт эту злополучную биту, она будет стричь и брить бесплатно. Ферапонт Григорьевич, дядя Борис и Сиракузов-старший, которые, сидя на месте, давали всем руководящие указания, заинтересованно вскинули головы. — А если найдёт не один, а два человека? — спросил дядя Борис. — Значит, обоих буду стричь и брить бесплатно… — Вот вы всех до чего довели, — сказал я Сиракузовым-младшим. — Они уже собираются брить и стричь друг друга бесплатно. Им-то это, конечно, ничего, а тётку Галину за это уволят из парикмахерской. — Мы довели?! — Даже если они и брали эту биту, теперь уже искренне верили, что не брали. — Она их будет стричь дома. Вот какие жуткие люди были эти Сиракузовы! 15. Городки (окончание) И дядя Борис, и Ферапонт Григорьевич, и сам Сиракузов-старший понимали, что спрятали биту младшие Сиракузовы. Вот только зачем они её спрятали — было непонятно, а далеко от дома они её унести не могли. И ещё они понимали, что главное — усыпить бдительность Сиракузовых-младших, а уж потом они сами покажут, где бита. Всё дальнейшее было разработано дядей Борисом, Ферапонтом Григорьевичем и Сиракузовым-старшим. Хотя видимых усилий по розыску биты не было предпринято, однако через полчаса дядя Борис мне радостно сказал: — Нашли! — Где нашли? — спросил я. — Как и ожидалось, у Сиракузовых в доме. — В шкафу, что ли? — Наверно, в шкафу. Услышав такое, Сиракузовы-младшие, которые сидели за забором, немедленно бросились к себе домой. — Нашли, — спотыкаясь от волнения, говорил Сиракузов Павел. — Я говорил, палку не в шкаф надо было прятать… — А может, не нашли? Может, это они так говорят? — Хе-хе-хе, побежали, голубчики, — сказал им вслед дядя Борис. — Побежали, — сказал я. — А палку-то ведь не нашли, — сказал вдруг дядя Борис. — Как — не нашли?! — А сейчас они сами покажут, где она… — И довольный дядя Борис дёрнул себя за бороду. И точно. Вот как это было. Когда Пётр и Павел вошли в комнату, Сиракузов-старший как ни в чём не бывало лежал на диване с газетой: задрёмывал. Они повертелись в отдалении. Он не заговаривал с ними, и это было самое неприятное. Минут через десять они убедились, что он задремал. — Сейчас проверим, нашли они её или не нашли, — сказал Сиракузов Павел и на цыпочках пошёл к платяному шкафу, где была спрятана палка, чтобы вытащить её, если она там, и незаметно подбросить под любой куст, и тогда всем станет ясно, что они к ней даже не притрагивались. Он тихонько открыл дверцу, и палка, стоявшая торчком, повалилась прямо на него. — Ни с места, — услышал он с дивана голос Сиракузова-старшего. Пётр, не выдержав напряжения, заикал. — Когда вам давали такие имена — «Пётр» и «Павел», — поднимаясь с дивана, сказал Сиракузов-старший, — имелись в виду два апостола, которые, по убеждению вашей бабушки, были глубоко честными людьми. Одному из них даже доверили ключи от рая. Что касается меня, то я бы не доверил вам ключей от дровяного сарая… Не дослушав, оба Сиракузова сорвались с места и выскочили за дверь. ЧАСТЬ ВТОРАЯ 1. Сиракузовы против Лапиных Хотя мотивы поступка обоих Сиракузовых были признаны в конце концов удовлетворительными (им не нравилось, как наши пожимают их игрокам руки), мы не могли простить их. Хватит! Во-первых, куда они дели наше кресало, во-вторых, зачем они позорят наши фамилии с помощью стихов Тютчева. А теперь ещё — бита. Мы сказали, что наш дом объявляет войну их дому и что не наша команда жулики, а их команда сплошные жулики, и пусть они теперь попросят сыграть с ними в городки. — А мы и просить не будем, — сказали Сиракузовы из-за своей стороны штакетникового забора. — Это вы у нас всегда всё просите… — Что мы у вас просим? — сказала Вера и плюнула в их сторону, то есть как будто бы в их сторону, а на самом деле ни в кого не попала. Тогда Сиракузовы отошли немного и начали совещаться. — А вдруг они нашего Кирюшу украдут? — сказала Вера. Но я за Кирюшу не беспокоился, я думал другое: что они предпримут непосредственно против нас? И они предприняли. К забору с белым платком в руках подошёл Сиракузов Павел. — Я могу поговорить с вашим командиром? — спросил он. — Можете, — сказала ему Вера. Она сообразила уже, что наступил исторический момент, и что Павел Сиракузов уже не Павел, а враждебный нам парламентёр, и что ко всему происходящему она, Вера, имеет теперь прямое отношение. — Или у вас нет командира? — издевательски спросил Павел. Пётр в отдалении строгал перочинным ножом дубину. — У нас есть командир, — сказал я. И не торопясь подошёл к забору. То есть не просто не торопясь подошёл, а пощипал ещё по пути рябину, сорвал прут и сшиб им несколько лопухов, а уж потом подошёл. — Ультиматум, — не глядя на меня, сказал Сиракузов. Я, будто бы удивлённо, поднял брови. — На лодочную станцию советуем не ходить, — сказал Павел. Я ещё более удивлённо поднял брови. — Утопим, — сказал Павел. — Тебя утопим, а она, — он кивнул на Веру, — пусть живёт. Про кино говорить? — Говори, — сказал я. — Билеты вам в кино придётся покупать теперь, вот что, — сказал Павел. — И дальше: стричь мы вас тоже не будем. Волосами обрастёте. Ей-то, конечно, ничего, — он снова кивнул на Веру, — а тебя в класс не пустят… Я молчал, думая, что ему на всё это ответить. — И на второй год, если удастся, оставим, — продолжал Павел. — Если, конечно, дядя Михаил уговорит директора… Вера хотела плюнуть, но не плюнула, потому что от возмущения комок застрял у неё в горле. — Какой будет ваш ультиматум? — Он хотел вытереть нос своим белым платком, но вовремя вспомнил, что белый платок теперь тоже принадлежит к ультиматуму. Я всё ещё ничего не мог придумать. Их козыри были значительно выше, а грозить им, что наш Кирюша будет воровать их куриц, было смешно, потому что Кирюша, всем известно, боялся куриц, да и не хотелось впутывать его в это дело: ещё неизвестно, чем оно кончится. И тут вмешалась Вера. Она подошла вплотную к забору и, глядя в упор на Сиракузова своими кошачьими глазами, сказала: — А мы вашу милицию и ваше кино без света оставим! И тут только я радостно вспомнил, что мы же владеем электростанцией! — Парикмахерскую тоже, — поспешно сказал я. — Посмотрим тогда, как ваша тётка Галина будет работать без света! Одну сторону головы подстрижёт, а другую нет!.. И мы с Верой принялись хохотать, а парламентёр побледнел. — А у вас родители в отпуске! — немедленно закричал другой Сиракузов. — Без них вы со светом ничего не сделаете!.. — Сделаем, — сказала Вера. — А если кто-нибудь из вас сломает ногу, лучше пусть в травматологический пункт не ходит… Услышав это, оба Сиракузова ещё больше побледнели, наверное, решили теперь лучше смотреть себе под ноги. — Дом ваш мы тоже снесём, — продолжала Вера. — Только попросим об этом тётю Розу. — А дядя Борис… — начал я и понял сразу, что зря начал. — Мы у вашего шофёра дяди Бориса права отберём! — заорали оба Сиракузова. Тогда мы с Верой молча повернулись и пошли. Война была объявлена. И теперь стоило подумать, что нам дальше делать. Потому что ни один из планов, которыми мы грозили, осуществить, к сожалению, не могли. В этом была наша слабость, и мы понимали это. — Эх, — сказал я Вере, — какие плохие люди! А ещё наши братья. Только позорят свою фамилию!.. — Да какие они нам братья? — сразу сказала Вера. — Троюродные. Почти что никто. И мы ещё раз подумали, как это хорошо вышло, что они вовремя себя разоблачили, показали всем окружающим, какая она есть — наша родня. И мы решили на следующий же день проверить, начали ли Сиракузовы осуществлять свои угрозы или нет. 2. Угрозы Сиракузовых осуществляются После уроков Михайла Михайлович оставил меня убирать класс, поскольку на перемене я опрокинул урну. То, что это не я один её опрокинул, Михайлу Михайловича не интересовало, он просто сказал: — Лапин, вам сегодня убирать класс. Но я-то сразу понял, что это ловушка: я буду один убирать класс, а эти Сиракузовы меня чем-нибудь огреют. Хочу, чтоб меня поняли правильно: я вовсе не думал, что Михайла Михайлович с ними в заговоре или стал вдруг их невольным пособником, но я нутром чувствовал, что это ловушка, и принял свои меры. Мы с Верой подключили во дворе шланг и выставили брандспойтный наконечник прямо в окно — в класс, так что, если бы Сиракузовы появились, Вера, по моей команде, сразу же могла включить воду и сбить первой же струёй Сиракузовых с ног. И точно. Они появились ровно через пять минут вместе со шваброй… и Михайлой Михайловичем. И я сказал: — Давай! Их-то и швабру я увидел, а разглядеть Михайлу Михайловича у меня не было времени, потому что Вера включила шланг, а я немедленно направил этот шланг на своих родственников. Я никогда не думал, что Михайла Михайлович окажется таким проворным и нырнёт за парту быстрее Сиракузовых, но он нырнул и закричал мне оттуда: — Лапин, перестань обливаться! Это я! Михайла Михайлович! И я в ужасе отшвырнул от себя брандспойтный наконечник. Михайла Михайлович вынырнул из-за парты. — Будешь мыть пол. Всю неделю, — сказал он. — И вы тоже, — добавил он и, не оглядываясь, вышел из класса. Поделив класс пополам, мы с Сиракузовыми принялись мыть пол. У нас была тряпка, а у них швабра, и поэтому через десять минут они свою половину закончили, а мы с Верой всё ещё мыли и освободились только через час. А когда освободились, пошли в кино. И хотя мы фильм уже видели, нам нужно было проверить: пустят нас в кино или нет? В дверях, за барьером, сидела толстая мама-Сиракузова с подвязанным левым глазом — пчела укусила. И всё-таки, хотя один глаз был у неё подвязан, она нас сразу увидела. — Облили, — сказала она, — облили, а по такой погоде и воспаление лёгких можно получить…. В пустом фойе уже сидели в одних трусах оба Сиракузова: сушились. Я толкнул Веру вперёд, чтобы она что-нибудь говорила. — Это получилось случайно, — сказала Вера. — Меня-то там вообще не было: я во дворе стояла… «Ага, — добавил я мысленно, — со шлангом…» — Ну, а дальше-то что? — спросила мама-Сиракузова, обрывая двум каким-то приезжим «контрольку»: те прошли в фойе и остановились в изумлении, увидев голых Сиракузовых. — Что дальше-то? Ну, была во дворе… — Да при чём тут двор? — сказала Вера. — Мы в кино хотим. Ей было странно, что можно не понимать этого. — Билеты покупать надо, вот что, — сказала Сиракузова. — Когда зал заполняется, это одно дело, а когда не заполняется, другое… Билеты покупать нужно. — Значит, для одних нужно, а для других не нужно? — с горечью и обидой сказал я, подразумевая под этим нас и обоих сидящих в фойе Сиракузовых. — Посмотрите, как он мне грубит, — удивлённо сказала мама-Сиракузова. — Он мне так грубит… Пчёлы тебя никогда не кусали? Всё мне стало ясно. Мало того, что она в кино нас не пустила, ещё хочет, чтобы нас пчёлы покусали. «Самое время свет выключать», — подумал я. — Зря ты ей нагрубил, — сказала Вера. — Может, их в кино пустили, чтобы обсохнуть… — Пусть дома сохнут. Мы словно чувствовали спиной обоих Сиракузовых. — Теперь куда? — спросила Вера. — На лодочную станцию, — ответил я. Поскольку Сиракузовы находились в кино, значит, решил я, на лодочной станции нас не утопят. Раньше, когда мы туда приходили, лодку нам давали, даже не спрашивая, хотим мы этого или не хотим; ясно было: хотим. Теперь же, едва мы приблизились, из-за берега вышел матрос Сёма и, зевнув, сказал: — Всё, братцы, хана. На Сёме была матросская тельняшка, полосы на которой шли почему-то вдоль, а не поперёк. — Что — хана? — пугаясь, спросила Вера. Мне доподлинно было известно, что она тоже собирается стать матросом и уже заранее изучила многие матросские выражения: например, «амба», «хана». — А то и хана. Приказ вышел, — пояснил Сёма. — От вашего четвероюродного брата Коли. Лодку детям не давать. От воды держать их подальше. Что-то внутри у меня дрогнуло, но я как можно спокойнее спросил: — Приказ-то когда вышел? — Сегодня. Утром, — уточнил Сёма. — Это, значит, когда вы в школе знаний набирались. Тут-то вас и подловили… — Но, увидев наши горестные лица, добавил: — Мне, конечно, не жаль: катайтесь… Но приказ есть приказ. Он сказал это таким тоном, что сразу стало ясно: никогда прежде он никаких приказов не получал и теперь, получив, будет за этот приказ держаться. — Ладно, Сёма, — сказали мы (мы действительно против него ничего не имели) и пошли вдоль берега, где за каждым встречным кустом нам опять чудились довольные физиономии обоих Сиракузовых. Что ж, поработали они, надо прямо сказать, неплохо. В этом им нужно было отдать должное. Я даже не думал, что они смогут провернуть все свои угрозы за один день. — В парикмахерскую пойдём? — деловито спросила Вера. — Нет, — сказал я. Во-первых, глупо являться в парикмахерскую стриженым, а во-вторых, даже если там ещё не побывали Сиракузовы, тётка Галина, увидав, что стричь нечего, законно скажет: — А собственно говоря, зачем вы сюда пришли? И невольно получится, что она заодно с Сиракузовыми. А мне и так было известно, что она подстригла уже и побрила (из-за биты) двух Сиракузовых, одного Каменева и одного Лапина. Мы остановились посреди улицы, не зная, что делать дальше, и тут увидели знакомую машину: прямо на нас катил на своей «волге» дядя Борис. — Останавливай его, — сказала Вера. Я просигналил портфелем, и машина, скрипя и охая, остановилась. — В чём дело? — высовываясь, спросил дядя Борис. Он был, как всегда, в кожаной тужурке, из-под которой выглядывал белоснежный воротничок; борода дяди Бориса подметала дверцу. — Говорите быстрее: я по вызову. Двойку получили? Поссорились? — Хуже, — сказала Вера. — Заговор, — уточнил я, влезая вслед за Верой в машину. — Это всё из-за Сиракузовых… Вера уже перебралась, стукнувшись коленом о подъёмный винт, на переднее сиденье, и дядя Борис приказал ей потереть ушибленное место. Это была его любимая племянница, и он относился к ней даже лучше, чем ко мне. — Они нам предъявили ультиматум, — пояснила Вера. — Из-за палки? — сообразил дядя Борис. — Но ведь с палкой, по-моему, всё выяснено… — Не всё, — сказала Вера. — И сегодня ультиматум уже начал действовать. Тогда я, перебивая себя и Веру, объяснил ему, что за ультиматум предъявили нам Сиракузовы и как он уже начал действовать, и что за ультиматум предъявили мы, и почему наш ультиматум всё ещё не может начать действовать. Дядя Борис вёл машину и, не перебивая, слушал, и мы уже начали думать, что он принимает нашу сторону и, если поднажать немного, поддержит наш ультиматум. То есть мы не надеялись, конечно, что он будет вместе с нами бегать по городу и выискивать, чем бы ещё уязвить Сиракузовых, но, уж во всяком случае, поддержит морально… — Значит, война… — подъезжая к парикмахерской, сказал дядя Борис. Машина остановилась. — Война, — ответила Вера. — Тогда тридцать семь копеек, — сказал дядя Борис. — Что? — не понимая, спросила Вера и тоже, как дядя Борис, посмотрела на счётчик: счётчик, верно, показывал тридцать семь копеек. — С вас тридцать семь копеек, — пояснил дядя Борис. — Вы, извините, воюете, а мне работать надо… Признаться, такого его участия в нашем общем деле мы не ожидали. Негодуя, мы вышли и достали ему эти тридцать семь копеек. Он взял. И тут из парикмахерской появилась тётка Галина, махнула нам рукой, на что мы категорически не ответили, села в машину и поехала. — Пальто покупать поехала, — глядя ей вслед, сказала Вера. — С неё-то он не возьмёт тридцать семь копеек. — Почему? — спросил я. — С нас-то ведь взял? — Они, говорят, скоро поженятся, — подумав, пояснила Вера. — Кто?! — не поверил я. — Они. Ну, дядя Борис и… тётя Галина. Это было уже чересчур, это как-то просто не укладывалось! Конечно, дядю Бориса она стригла чаще других, но… — Брось врать, — сказал я. — Она держит их сторону, а он — нашу… — Он уже перешёл на их сторону, — сказала Вера. Она рассматривала своё колено, на котором скоро, вероятно, должен был появиться синяк. «А ведь верно, — подумал я, — только что мы сами убедились, что он перешёл на их сторону…» И мне стало грустно за дядю Бориса: мало того, что взял с нас тридцать семь копеек, но ещё и перебежал с этими деньгами на их сторону. Теперь надо было думать не только о Сиракузовых, но ещё и о том, что делать с дядей Борисом. 3. Вот и мы начинаем действовать Я пошёл к Ферапонту Григорьевичу и всё рассказал ему про дядю Бориса: мол, в то время, когда мы с Верой не покладая рук боремся за честь нашей фамилии и пытаемся разделаться с Сиракузовыми, дядя Борис вместе с машиной и нашими деньгами переходит на их сторону. Ферапонт Григорьевич долго смотрел на меня, поражённый, вероятно, такой новостью, а потом сказал: — Это ничего. Так надо. Так задумано. Мы взорвём Сиракузовых изнутри. — Чем взорвёте? — ошеломленно спросил я. — Дядей Борисом. — И, видя, что я ничего не понимаю, добавил: — Должен сказать, в борьбе чаще всего теряют, а мы почему-то, наоборот, приобретаем. Так вот, женившись на тёте Галине, а я полагаю, так оно и будет, он перетащит её на нашу сторону. Вернее, на вашу. Я ведь ни чьей стороне не принадлежу. Затем вдвоём они перетянут к вам Николая. И, таким образом, в ваших руках окажутся и парикмахерская, и лодочная станция… Ясно? Это был воистину дьявольский план (только бы не прознали о нём Сиракузовы). Я так и сказал об этом Ферапонту Григорьевичу. — А ты что думал? — улыбнулся он. — Только перетянув их всех на нашу сторону, мы добьёмся мира в нашем доме. — Конечно, — сказал я, — не будет никакого смысла. — И тогда мы все с новыми силами будем работать на благо любимого города и за честь нашей общей фамилии. — Конечно, — сказал я. И спросил, нельзя ли в первую очередь перетянуть на нашу сторону Михайлу Михайловича: это сулит нам всем неисчислимые выгоды. — Думаю, из твоего предложения ничего не выйдет, — сказал Ферапонт Григорьевич. — Он учитель и не должен держать чью-либо сторону. А кроме того, он пишет историческую книгу — и ему не до вас… — Он должен держать нашу сторону, — твёрдо сказал я. — Это ведь я нашёл его в Москве и перетащил в наш город. А если попробовать хитростью?.. — Ты полагаешь, он человек бесхитростный? — Конечно, — сказал я. — Сомневаюсь, — сказал Ферапонт Григорьевич. Тут в магазин ворвались два первоклассника, и наш разговор пришлось прервать. Дома меня поджидала Вера. Вид у неё был озабоченный, и я сразу понял: что-то случилось. — Что? — спросил я. — Меня прикрепили, — сказала Вера. — К кому? — спросил я. — К Сиракузовым. С сегодняшнего дня я должна заниматься математикой!.. Вид у неё был отчаянный, и я тоже не знал, что делать. — Михайла Михайлович не имел права прикреплять тебя! — сказал я. — Ты не из нашего класса! Ты вообще из другого класса! Мы — в пятом, а ты — в шестом!.. — Да, но в прошлом-то году я проходила вашу математику? И вдруг я ахнул: «А вдруг это тоже задумано? Сначала — они с помощью дополнительных занятий перетащат к себе Веру, а потом и меня?..» Но вспомнил, что Михайла Михайлович учитель, следовательно, не может держать чью-либо сторону, и немного успокоился. Даже стал думать, какие дополнительные возможности перед нами открываются, если Вера будет заниматься с Сиракузовыми. То, что она подтянет их, это даже хорошо: двойки, поставленные против фамилии «Сиракузов», чести нам не делают, потому что личное никогда не должно переходить в общественное, а вот если Вера, занимаясь с Сиракузовыми, многое узнает про их планы, это будет не менее важно. — Вера, — сказал я Вере, — синяк у тебя прошёл? Мы поглядели: чёрная отметина над коленом была чуть меньше монеты. — Скажешь, это я тебя стукнул, — сказал я. — Чем? — спросила Вера. — Ногой. Что будто бы ты уговаривала меня помириться с Сиракузовыми, то есть сдаться, а я тебя двинул ногой… — А зачем? — спросила Вера. — Таким путём ты войдёшь к ним в доверие, узнаешь, где они прячут кресало, а потом, когда надо, взорвёшь изнутри. — Чем? — спросила Вера. Я и сам не знал. — В общем, скажешь, что я боюсь, что они меня утопят. Даже, мол, не хожу в баню. А на кино мне денег не дают. В общем, не сегодня-завтра я запрошу у них мира… Они обязательно поверят и выдадут себя. И ты узнаешь их планы. В тот же день мой агент Аксель (такова теперь была кличка Веры) пошёл на занятия к Сиракузовым, а я остался дома, радуясь заранее, что теперь Сиракузовы в наших руках… А если учесть операцию, которую задумал дядя Борис по отношению к тёте Галине, то и вообще скоро все Сиракузовы окажутся в наших руках. 4. Сиракузовы падают, а Вера нанизывает бусы Увидев, что Аксель приближается, Сиракузовы забаррикадировались в доме. И когда Вера постучалась, они ответили, что их нету. — Да вот же вы! — сказала Вера. — Я слышу ваши голоса!.. — Это не наши, это потусторонние голоса! — ответили Сиракузовы и захохотали, думая, что ответили они очень остроумно. Но тут Павел перестал хохотать, так как вспомнил, что впускать Веру всё равно надо: она ведь не в гости пришла, а с официальным заданием, и спросил, нет ли за её спиной меня, Лапина, потому что вместе со мной он её впускать не будет. — Мы с ним поссорились, — радостно сказала Вера. Всё начиналось, как я и предполагал. — Врёшь! — не поверили Сиракузовы. — Он меня по ноге стукнул, — продолжала Вера. — Я сказала ему, что правда всё равно на стороне Сиракузовых, тогда он меня и стукнул. Прямо по ноге… — Покажи! — снова не поверили Сиракузовы. Для этого им пришлось отодвинуть от двери диван, а Вера сунула в образовавшуюся щель ногу. Синяк был. Это Сиракузовы отчётливо увидели. И хотя обрадовались, что у нас начались уже драки и расслоения, не показали вида и принялись обзывать меня «нехорошим человеком». — Да если б он меня стукнул, — говорил Павел Сиракузов, — я бы… я бы, не знаю, что с ним сделал!.. — Я бы из него котлету сделал! — сказал другой Сиракузов. Тут они опять вспомнили про Веру, сказали, что сейчас впустят, но не впустили, так как надумали напоследок проверить её, напугав среднеазиатским пауком каракуртом. Конечно, настоящего каракурта, который валит с ног лошадь, у них не было. У них был мамин, заводной, которого она выиграла в новогоднюю лотерею, но когда однажды они принесли его в школу, завели, посадили в банку — и он в банке начал шевелиться, в классе поднялась жуткая паника, словно все долгое время жили в Средней Азии и ежедневно встречались с каракуртом. Так вот, теперь они решили подвесить этого заводного каракурта на гвоздик, притащили стремянку, но ноги у стремянки почему-то разъехались — и Павел Сиракузов вместе с лотерейным пауком шлёпнулся на пол. Павлу-то ничего не сделалось, но нитка бус, на которой они хотели закрепить каракурта, чтоб он жужжал и шевелился в воздухе, порвалась, и бусины раскатились по всему полу. — Завал! — поднимаясь, сказал Сиракузов Павел. Потому что собрать, а тем более снова нанизать все бусы на нитку до прихода мамы не представлялось никакой возможности. И тут они в третий раз вспомнили про Веру. — Надо собрать все бусы, — сказали они Вере. — Это не входит в домашнее задание, — окидывая взглядом объём работы, ответила Вера. — Мы без тебя сделаем задание! Ты собирай бусы! — обозлились Сиракузовы. — Тогда дополнительно каждый сделает ещё по четыре примера. Когда Веру вынуждали, она становилась жутко упрямой. Сговорились на том, что каждый из Сиракузовых сделает столько примеров, сколько успеет, пока Вера нанижет всю нитку. Усадив Веру на видное место, так, чтобы можно было все её действия контролировать, быстро она или нормально работает, Сиракузовы приступили к примерам. — Ты что… ты что делаешь?! — через некоторое время вдруг завопили Сиракузовы. — Ты же… сначала нанизываешь, а потом снова снимаешь! Мы так до утра будем делать примеры!!! И они решили в гневе отлупить Веру, но тут пришла мама-Сиракузова, увидела, что все работают, и сказала Вере: — Очень хорошо. Все работают. Все занимаются. Я так и думала, ты на них подействуешь. Труд делает человека человеком. Разве не так? — спросила она Сиракузовых. — Так, — преданно ответили оба Сиракузова. «Уж конечно», — подумала Вера. 5. Контурные карты Нельзя сказать, что Сиракузовы были несмышлеными — и поэтому Вера занималась сними. Они были лодырями. И Вера для них, как сказал Михайла Михайлович, служила своего рода катализатором. — Когда вы будете проходить химию, — сказал мне Михайла Михайлович, — вы узнаете, что такое катализатор. Если вещество плохо работает, к нему всегда подпускают катализатор — и вещество сразу начинает хорошо работать. — Значит, это вещество и есть Сиракузовы? — Именно, — сказал Михайла Михайлович. И я ещё больше уверился, что он держит ничью сторону (иначе бы он не поставил двойки Сиракузовым и не напустил бы на них катализатор). Всё изменилось в среду, когда Михайла Михайлович сказал, что нас ожидает новая контрольная — на этот раз по географии — и чтобы к послезавтрему мы принесли контурные карты. — А где мы их возьмём? — спросили Сиракузовы, потому что, хотя мы всего раз работали с этими картами, Сиракузовы уже заранее их невзлюбили, то есть они говорили, что разведчикам или топографам такие карты нужны, но быть разведчиками или топографами они не собирались: Пётр, например, хотел стать врачом, а Павел — хорошим специалистом по кровельному железу. — Эти карты вы можете купить в магазине у Ферапонта Григорьевича Каменева, — ответил Михайла Михайлович. — Недавно я покупал. Там ещё есть. И вытащил из портфеля три штуки, показывая, какие карты должны быть. — Впрочем, других там нет, — пояснил Михайла Михайлович. — А с фамилиями писать или без фамилий? — снова спросили Сиракузовы. — На этот раз с фамилиями, — сердито сказал Михайла Михайлович. По правде, мне, как и Сиракузовым, тоже не нравились эти карты. Ещё раньше я видел такие у Веры; дают тебе, говорила Вера, листочек бумаги, на котором синим нарисованы какие-то линии, и давай озвучивай: пиши, как какая линия называется Волга, например, или Ока… Совсем как в опыте с летучими мышами: им тоже завязывают глаза, натягивают в комнате множество верёвочек и смотрят, что из этого выйдет. После уроков я побежал к Ферапонту Григорьевичу и объяснил ему своё положение: я не хотел, чтоб меня считали летучей мышью, я хотел работать с развязанными глазами. — Е-рун-да! — сказал Ферапонт Григорьевич. — Кто тебя считает? А если даже и считают? У нас был штурман, так он ориентировался в мореходных картах с завязанными глазами. Потому что знал, что такое карта… — Лицо Ферапонта Григорьевича даже порозовело от удовольствия. — Это мясо, это рыба, это железо, это хлеб жизни, чёрт возьми! — Ну уж, — сказали. — Точно, — сказал Ферапонт Григорьевич. — Это я тебе говорю как бывший моряк, ушедший на пенсию. А с тех пор, как я ушёл, карты не стали хуже. Посмотри учебник. Погляди говорящие карты. И тогда с контурными тебе нечего будет делать!.. — Вы думаете? — не очень уверенно спросил я. — Думаю, — твёрдо ответил Ферапонт Григорьевич. Тогда я, всё ещё не веря, протянул ему шесть копеек и попросил дать сразу три карты: одну для школы, а две — для дома, для тренировки. — Вот это другой разговор! — И лицо Ферапонта Григорьевича расплылось в широченной улыбке. Я никогда ещё не видел, чтобы он так приветливо улыбался. Он даже снял свою морскую фуражку и стал драить козырёк рукавом. А потом снова надел и сунулся под прилавок. — А то прибежал: мышка… кошка… Я думал, сейчас он достанет карты, но он там всё шарил и шарил и всё говорил про мышку и кошку, и, по мере того как он шарил, на лице его появилось озабоченное выражение, а потом оно сменилось безграничным удивлением. — Нет, — наконец сказал он. И уставился на меня. — Чего нет? — спросил я. — Контурных карт! — А где они? — Ммм… — сказал Ферапонт Григорьевич, — проклятый склероз… Где-где!.. Скупили! Что ты так смотришь на меня? Я подумал и убрал свои шесть копеек. Некоторое время мы молча и с интересом изучали друг друга. — Следующий! — наконец сказал Ферапонт Григорьевич, хотя никого, кроме меня, в магазине в тот момент не было. — За те же деньги вы, можете купить фирменные карандаши фабрики «Сакко и Ванцетти», — сказал он мне. И лицо его сразу сделалось не по-родственному официальным. Пятясь, я покинул магазин. И пришёл в себя только на улице. «Так, — сказал я, — так… Кто-то скупил… Допустим. А зачем же он тогда расхваливал эти карты, если заранее знал, что их скупили?» И тут вдруг отчаянная мысль пришла мне в голову: их не скупили! Они лежали у него там, под прилавком, он только делал вид, что ищет, решив спасти меня и обоих, нелюбимых им, Сиракузовых от верной двойки! Тёплая волна благодарности затопила меня. «Какой человек! — думал я. — Верный. Отзывчивый. Настоящий». Через час по штакетниковому забору, как в старые добрые времена, ударили палкой. Это были Сиракузовы. — Купил карты? — сухо и не глядя, спросили они. — Нет, — сказал я. — Мы тоже. Под прилавок заглядывал? — Нет, — сказал я. — Мы тоже. Но пока молчи. В пятницу Михайла Михайлович сам всё узнает. И снова мы разошлись во враждебном молчании. 6. Михайла Михайлович пишет книгу Но я не мог усидеть дома. Я пошёл к Михайле Михайловичу посмотреть, как он выглядит, если уже знает, что контурные карты исчезли. Но он писал книгу. Тут уже сидели оба Сиракузова, которые, вероятно, тоже пришли посмотреть на Михайлу Михайловича. — Шшш… — сказала мне жена Михайлы Михайловича, наша Бронислава. Она с Сиракузовыми грызла семечки. Я сел рядом и, если включить сюда Сиракузовых, мы теперь вчетвером стали грызть семечки и наблюдать, как Михайла Михайлович пишет книгу. — Первую главу приканчивает, — шёпотом сказала Бронислава. Мы кивнули, продолжая есть. На столе перед Михайлой Михайловичем лежали старинные и нестаринные книги, из которых он, вероятно, делал выписки о нашем городе. Вот он обмакнул перо, вот поднёс его к бумаге, но передумал. Пошевелил губами. Посмотрел в книгу. Отложил перо. Я ещё ни разу не видел, как пишут книги. Вдруг Михайла Михайлович повернул голову, заметил, что мы, все четверо, во главе с Брониславой, перестав есть, на него смотрим. — Ну что вы на меня смотрите? — спросил он и засопел, а его круглое лицо выразило страдание. — Думаете, легко писать, когда вокруг сопят и смотрят?.. Кажется, я взялся не за своё дело… — Он вздохнул и вдруг оживился. — Я откопал тут любопытное свидетельство… Как ты думаешь, — повернулся он к Брониславе, — некий человек по фамилии Сиракуз мог иметь отношение к вашим Сиракузовым?.. — Очень просто мог, — сказала Бронислава. — Тогда надо проверить по инвентарным книгам бабушки Василисы… жил ли тут в семнадцатом веке такой Фома Сиракуз, по прозванью Неверный… — Почему неверный? — удивились Сиракузовы. — А потому что он всегда и во всём, наверно, сомневался… — А-а, — удовлетворённо сказали Сиракузовы. — И поплатился за это: предсказал судьбу самозванному царевичу Лжедмитрию… — Это какому Лжедмитрию, — сразу оживились Сиракузовы, — который хотел воцариться в Москве? Потому что, кажется, это был единственный царевич, про которого они знали. — Тому самому, — ответил Михайла Михайлович. — До похода на Москву он остановился в Монетке. А поскольку среди монеткинцев Фома слыл самым прямым и неподкупным, да ещё к тому же умеющим предсказывать судьбу, Лжедмитрий и решил выяснить, достанется ли ему московский престол… «Достанется», — ответил Фома. И Лжедмитрий уже было обрадовался. «Да вот только ненадолго», — продолжал Фома… — Михайла Михайлович улыбнулся, а Сиракузовы твёрдо сказали: — Наш это был Фома, наш… У нас многие прямые и неподкупные, а некоторые даже умеют отгадывать судьбу: заранее всё знают… Бронислава посмотрела на них и неожиданно прыснула, а Михайла Михайлович спросил: — Если у вас в роду все такие провидцы, то ответьте мне, пожалуйста, на два вопроса… — Ну? — сказали Сиракузовы. — Стоит ли мне писать эту книгу?.. — Стоит, — твёрдо сказали Сиракузовы, — если даже не получится, всё равно интересно… Бронислава возмущённо замахала на них руками, а Михайла Михайлович продолжал: — И второй вопрос. Не получите ли вы завтра по контрольной двойку? — Это за контурные карты? — спросили Сиракузовы. Я замер. — За контурные карты, — сказал Михайла Михайлович. — Не, — ответили Сиракузовы, — не получим. Михайла Михайлович удивился и велел на всякий случай повторить задание. Мы вышли. — Понял? — сказали Сиракузовы. — У нас все в роду ясновидцы!.. Я хотел ответить, что не ясновидцы они, а жулики, но тут увидел на дороге бабушку Василису. Вероятно, нам с Сиракузовыми одновременно пришло в голову завладеть инвентарными книгами бабушки, потому что мы бросились к ней и потянули её в разные стороны. — Бабушка, — торопливо говорил я, понимая, что, если сейчас не перетяну её на свою сторону, её перетянут немедленно Сиракузовы, — а я решил писать книгу! — У кого что, — отбиваясь, говорила бабушка, — а у меня ремонт… — Бабушка… — опять начал я. Но Сиракузовы меня перебили. — Что ты пристаёшь к бабушке? — сказали они. — Просто стыдно! Пожилой человек, а ты… — И начали сами: — Ты бы отдала нам, бабушка, свои инвентарные книги… «Ну, всё, — подумал я, — сейчас отдаст…» — Зачем? — удивилась бабушка. — Тоже писать книгу! — объявили Сиракузовы. — Нет, — сказала бабушка, — четыре человека не могут писать одну и ту же книгу. Я уже обещала Михайле Михайловичу… И прошла в наш дом. — Ну, съели? — сказал я Сиракузовым. 7. Бронислава переубеждает Михайлу Михайловича — Ты знаешь, — сказал Михайла Михайлович, — всё-таки инвентарными книгами бабушки Василисы надо пользоваться с большой осторожностью… — Это почему? — тут же обиделась Бронислава. — А потому, что некоторые ваши семейные предания не выдерживают критики. Известно, что фельдмаршал Кутузов не курил, а он у вас прикуривает с помощью вашего семейного кресала… — В минуту сильного волнения фельдмаршал мог закурить, — сердито ответила Бронислава. — Это во-первых. А во-вторых, я всегда знала, что ты плохо относишься к нашей семье!.. — Помилуй бог, как говорил Суворов! — сказал Михайла Михайлович. — Я чудесно отношусь к вашей семье! Но всякие нападки на наши семейные предания прекратил. 8. Контурные карты (продолжение) В пятницу в классе только и шли разговоры, что про контурные карты. Сиракузовы говорили, что карты эти не скупили, а похитили, и весь вопрос только — кто. И смотрели на меня. Наш отличник Ватников тоже считал, что похитили: чтобы лишить его, Ватникова, ещё одной заслуженной пятёрки. — Я давно знаю, — говорил Ватников, — что я у многих — как бельмо на глазу… «Уж точно», — подумал я и хотел сказать об этом Ватникову, а заодно Сиракузовым, что не нужны мне их дурацкие карты, но тут в класс вошёл Михайла Михайлович, шумно опустил на стол портфель и сказал, чтобы мы достали карты. На мгновение в классе воцарилась мёртвая тишина. А потом, как по команде, все заорали: Сиракузовы хором — про шпионов, Ватников — про свою несостоявшуюся пятёрку, остальные про то, что карт нет. Только я молчал. — Алёша, — сбитый всем этим с толку, сказал Михайла Михайлович, — объясни мне: что здесь происходит? Я объяснил. Даже изобразил в лицах, как ходил к Ферапонту Григорьевичу, и как Ферапонт Григорьевич лазал по всему магазину, и как огорчился, когда увидел, что карт нет. — А где они? — огорчаясь вместе с Ферапонтом Григорьевичем, спросил Михайла Михайлович, посмотрел на Сиракузовых и, вероятно, вспомнил про их вчерашнее предвидение. — Не знаю, — сказали. Потому что не я ведь заведовал магазином. После уроков мы всей гурьбой пошли к Ферапонту Григорьевичу: впереди шагал Михайла Михайлович (и я подумал, что на этот раз Ферапонту Григорьевичу придётся туго), замыкали шествие оба Сиракузова. Ферапонт Григорьевич как раз отпускал мебельной фабрике авоську скрепок. Увидев всех нас, он радостно улыбнулся и попросил обождать немного. Наконец со скрепками всё было улажено. — Чем могу… — начал ещё более радостно Ферапонт Григорьевич, но Михайла Михайлович одним шевелением брови остановил его. — Товарищ Каменев, — сурово сказал он, — вы ведь прекрасно знаете. — Знаем, — ответил Ферапонт Григорьевич, — знаем, товарищи, но помочь, увы, не можем ничем. Скупили ваши карты. Третьего дня, кажется… — И торжественно добавил: — Но в понедельник я новые привезу. А вообще с торгующей организацией надо заранее договариваться… Мы слушали, открыв рты. — Так, так, — многозначительно сказал Михайла Михайлович и посмотрел на нас, ожидая нашей поддержки. — Значит, вот так сразу скупили, двести штук, в один день? — Очень интересно, — протянул Михайла Михайлович, — кто же это был: Колумб? Или в ваш магазин заходил будущий Америго Веспуччи?.. Мы захохотали. — Не могу твёрдо сказать, — спокойно ответил Ферапонт Григорьевич, — но, может быть, это был и Америго Веспуччи. Дело в том, что скупивший был в маске. Мы ахнули. Думаю, Михайла Михайлович тоже ахнул, но не подал вида. Он только посильнее опёрся о прилавок и заглянул внимательно Ферапонту Григорьевичу в глаза. Тот отвёл глаза в сторону. — Я не знал, что у тебя будет контрольная, — примирительно и мягко сказал он. — Не знал… — с чувством произнёс Михайла Михайлович. — Так знай теперь! И вышел из магазина. Мы остались стоять. «Ну, всё, — подумал я, — теперь они навечно поссорятся…» — А вам что, дети, надо? — приветливо спросил Ферапонт Григорьевич. И тут наш отличник, наш Митя Ватников, спросил охрипшим от волнения голосом: — А может… это правда был Америго Веспуччи?.. — Не убеждён, — со вздохом ответил Ферапонт Григорьевич. И мы по одному начали выходить из магазина. 9. Наши угрозы осуществляются Вечером Сиракузовы доказывали дома, что это я подбил Ферапонта Григорьевича спрятать куда-нибудь карты, потому что я — всем известно — этих карт боюсь (будто они не боялись!). — Он на этом не успокоится, — говорили Сиракузовы. — Они нам ещё свет выключат, а потом дом снесут! — Кто? — отрываясь от газеты, спросил Сиракузов-старший. — Лапины! — Уфф… — сказал Сиракузов-старший. — Это невозможно: я вас выпорю! Мне уже на работе докладывают: Лапины ловят Сиракузовых, а Сиракузовы ловят Лапиных… Он ещё что-то хотел добавить, и тут погас свет. — Ну?! — заорали Сиракузовы. — Что — ну? — шаря в потёмках, отвечал Сиракузов-старший. — Ведь выключили! — Выключили-выключили… Будто до их угроз никогда не выключали. Тут появилась мама-Сиракузова и сказала, что на кухне перегорели пробки. Пробки вставили. Младшие сели немного пристыженные: такого поворота они никак не ожидали. — Тут есть интересная заметка, — снова надевая очки, сказал Сиракузов-старший. — Роза написала… «О перспективах жилищного строительства в нашем городе»… Это я тебе говорю, Маша. — Я слушаю, — сразу сказала мама-Сиракузова. — По генеральному плану… — начал Сиракузов-старший и вдруг замолчал. — Я слушаю, — сказала мама. Но Сиракузов-старший молчал. — Видишь ли… — наконец сказал он и покосился на младших. Те с интересом ждали. — Ожидается большое… эээ… строительство. Часть деревянных домов снесут… — И наш тоже? — подняла голову мама. — Тоже. — Ну?! — сразу заорали Сиракузовы. — Что мы говорили?! Они давно про это грозились… И вот теперь — начали!.. — Но они свой дом тоже снесут, — попробовал утешить их Сиракузов-старший. Но младших это уже не волновало. И то, что на нашей улице будут новые дома, это их тоже не волновало. — Как палку искать, так все бросились! — говорили они. — А как дома сносят или карты исчезают… — Уфф… это какой-то кошмар, — сказал Сиракузов-старший. И вдруг рявкнул: — Пишите заявление! — ? — На моё имя. В установленном порядке. Сиракузовы-младшие, опешив, глядели на своего папу. — Поскольку вы несовершеннолетние, дайте на подпись трём ответственным лицам, скажем: Михайле Михайловичу, тётке Розе и… бабушке Василисе. Этого, я думаю, будет достаточно. У вас есть вопросы? — Нет, — сказали Сиракузовы. И поскорее побежали к Михайле Михайловичу, чтобы вместе с ним писать заявление, поскольку он больше всех пострадал с контурными картами. 10. Заявление Сначала Михайла Михайлович не хотел участвовать. Он ссылался на то, что не держит ничью сторону, а в истории с контурными картами ему многое уже понятно: он получил необходимые разъяснения от Ферапонта Григорьевича: карты действительно скупили, он видел чек, но скупивший пожелал остаться неизвестным. — Зато нам непонятно! — сказали оба Сиракузова. И, атакуемый с трёх сторон (оба Сиракузова плюс присоединившаяся к ним Бронислава), Михайла Михайлович сдался. — Пишите, — сказал он и, ероша волосы, начал ходить по комнате. — «Начальнику милиции города Монетки подполковнику Сиракузову от его детей…» Написали? — Написали, — с готовностью ответили оба Сиракузова. — «Заявление. Настоящим ставим вас в известность, что тёмная история с контурными картами потихоньку начинает проясняться…» — Да где она проясняется?! — заорали оба Сиракузова: — Пишите, — сурово потребовал Михайла Михайлович, — или я не дам свою подпись. Бронислава, сидевшая в своём углу, неожиданно хихикнула. — Написали, — подозрительно глядя на неё, ответили Сиракузовы. — «Как удалось выяснить путем косвенных улик, скупивший не был ни Колумбом, ни известным мореплавателем Америго Веспуччи…» — Конечно, не был, — охотно согласились оба Сиракузова. — Но кем он был? — «Невыясненными в этой истории остаются два момента, — не моргнув глазом, продолжал Михайла Михайлович, — а именно: имел ли право продавец писчебумажного магазина Ф. Г. Каменев продавать что-либо гражданину в маске — не нарушает ли это правила торговли, и кем был тот гражданин?..» Написали? — Написали, — с готовностью ответили оба Сиракузова. Бронислава вдруг засмеялась и, повалив по дороге стул, выскочила из комнаты. Михайла Михайлович свирепо посмотрел в её сторону. — Ну-с, давайте на подпись, а потом можете идти к бабушке и тёте Розе. И подписал наискось: «Мих. Мих., не возражаю». К тётке Розе они попали сразу, едва сказали секретарю, что несут бумагу на подпись. Тётя Роза была депутатом, и мало ли с какой просьбой могли обратиться к ней юные пионеры. — А, — увидев обоих Сиракузовых, приветливо сказала тётя Роза и отодвинула папку. — Чему обязана вашим посещением? Но Сиракузовы молчали. Они увидели в углу стол, на котором стоял игрушечный город. — Что это? — спросили Сиракузовы. — Макет, — ответила тётя Роза. — Макет нашего города. Лет через двадцать пять. Сиракузовы переглянулись и, сунув тётке Розе заявление, коротко сказали: — Вот. Тётка Роза прочитала. — Удивительно, — сказала, — во всех вот таких историях фигурирует почему-то фамилия Каменев… — Хо! То ли ещё будет, — сказали Сиракузовы. — Ещё неизвестно, что дальше будет!.. Это не понравилось тётке Розе. — Где я должна поставить свою подпись? — сухо спросила она. — Вот здесь, — сказали Сиракузовы. И тётка Роза размашисто написала: «Тов. Каменев! Не вносите сумятицу в правила торговли! Р. Каменева». 11. Контурные карты (окончание) Последней должна была поставить свою подпись бабушка Василиса. Когда Сиракузовы влезли в автобус и увидели, что следом с большой корзиной влезаю я, это неприятно поразило их, они сразу поняли, что я тоже еду к бабушке Василисе. Да ещё с большой корзиной. Зачем? — Поворачивай, — сказали мне Сиракузовы. Но я прошёл мимо и сел со своей корзиной за спиной шофёра. Это ещё больше подействовало на Сиракузовых. Они поняли: начни они пихаться, я бы сразу сказал об этом шофёру. Две остановки мы ехали молча. Сиракузовы напряжённо дышали мне в затылок. Наконец на третьей остановке они заговорили: — Ты куда едешь, к бабушке Василисе? — К бабушке Василисе, — сказали. — Отскочи! — сразу оживились Сиракузовы. — Это наша бабушка. Она носит фамилию Сиракузовых. И она нас любит. Я хотел сказать, что это наша общая бабушка, и ещё неизвестно, кого она больше любит, но тут в моей корзине заворочалось и зашуршало, и Сиракузовы сразу забыли про бабушку. — Что это? — уставились они на меня. — Кролики, — сказал я. — Бабушке Василисе? — Бабушке Василисе. — Тьфу ты, а мы думали, ты едешь за инвентарными книгами! Я объяснил, что кролики — подарок дяди Бориса, он давно обещал их бабушке и ещё обещал обои, и вот теперь дарит кроликов. Думает, бабушка свяжет ему за это к зиме тёплые носки и рукавицы. — А обои тоже дарит? — не слушая, ревниво спросили Сиракузовы. Они надеялись, что, может быть, мы не всё ещё подарили бабушке и, таким образом, они тоже что-нибудь подарят. — Тоже, — сказал я. — И не только подарили, но уже и обклеили. Ферапонт Григорьевич достал. — Ты тоже обклеивал? — спросили Сиракузовы. Мне очень хотелось сказать, что тоже, но я честно сказал, что это они без меня сделали. Но Сиракузовы всё равно приуныли: я, по крайней мере, вёз кроликов, а они, кроме заявления, ничего бабушке не везли. — Покажи кроликов, — убито сказали Сиракузовы. Я показал. Они запустили в корзину руки и долго чесали у кроликов за ушами. — Слушай, — наконец сказали они, — а давай это будет наш общий подарок, а? Я сразу понял, насколько важным было предложение, которое сделали мне Сиракузовы. От моего ответа зависели теперь и мир, и война. — Нет, — наконец сказал я Сиракузовым и прикрыл кроликов. И Сиракузовы тяжело задышали. — Ладно, — сказали они, — тогда мы припрём вас… И сунули мне под нос заявление. — Вы помешались на заявлениях, — сказал я. — Нам не заявление дорого, — ответили Сиракузовы, — а правда. Истина, иначе говоря. — Я бы тоже мог написать заявление про кресало, — сказал я. — Конечно, мог, — передразнили Сиракузовы. — Да что толку, если мы не брали этого кресала!.. Я мрачно посмотрел на них (мрачно потому, что приедут родители — и доказывай им, что не я брал это кресало!). До самого бабушкиного дома мы хранили угрюмое молчание. Едва мы (я со своими кроликами и Сиракузовы со своим заявлением) вошли в дом, сразу поняли: в бабушкином доме что-то неладно. Мы только не могли понять: что? Посреди ослепительно светлой комнаты стояла бабушка Василиса с охапкой цветов в руках, а от всех четырёх стен исходило на бабушку голубое сияние. — Проходите, — радушно сказала бабушка, — я вот думаю, куда поставить цветы. «В вазу», — хотели сказать Сиракузовы, но, приглядевшись, только и сказали: — Бабушка… Потому что сияние, которое мы увидели, исходило не от обоев, а от бывших контурных карт, которые стали теперь обоями. Я быстро сел и выпустил кроликов. — Браво! — сказала бабушка, а потом, приглядевшись, добавила: — Но если он думает, я буду вязать ему тёплые носки из этих кроликов, то ошибается: это мясные, а не пуховые кролики… Так и передай… — Бабушка… — во второй раз начали Сиракузовы. Но она не дала им вставить и слова. — Вижу, вам кролики тоже нравятся. Это естественно. Но только недалёкие люди могут думать, что кроликам не нужно травы… — Да мы не про кроликов! — взорвались Сиракузовы. — Мы про обои! Где ты их взяла?! — Что значит — взяла? Купила! — удивилась бабушка. — В магазине у Ферапонта Григорьевича, разумеется. Других там не было. Теперь-то они всем нравятся… — Да ведь это контурные карты, бабушка! — со стоном сказали Сиракузовы. — Значит, это ты была в маске?! Значит, это ты пожелала остаться неизвестной?! — Я? Возможно, — откликнулась бабушка. — Ферапонт Григорьевич что-то говорил мне об этом. Но я ведь не сильна в географии. Главное, я подумала, что нравятся… Да и вы на досуге сможете изучать географию… — Да при чём здесь география? Маска где? — потребовали Сиракузовы. Я поскорее вышел, чтобы нарвать травы для кроликов. — Ну? — появляясь следом, сказали Сиракузовы. — Обманули бабушку? Обещали обои, а что подсунули? С таким, как ты, мы даже чай пить не останемся… А ещё кричишь: мы фамилию позорим!.. Тем не менее, они что-то уносили сухим пайком в кулёчке. — Никто ей ничего не подсовывал, — сказал я. — Вы же слышали. Она сама выбирала. Сиракузовы хмуро молчали. Что они могли ответить? — Ну, а ты знал, что у неё контурные карты? — Нет, — сказал я. — Я даже думаю, она не надевала никакой маски. Можете, кстати, съесть своё заявление. Эта моя последняя реплика их окончательно доконала. Они пробормотали что-то насчёт того, что я, мол, за это ещё отвечу и что они, мол, ещё запихнут меня в грузовик, а потом ушли. ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ 1. Верин омлет и мой грузовик Грузовик, которым грозили Сиракузовы, был не действующим. Два раза в неделю уроки труда проходили у нас на автобазе. Дядя Борис нам это устроил. И грузовик он нам тоже устроил. До этого мы делали бумажные салфетки. Но потом наш учитель труда вообще уехал — и мы остались даже без салфеток. И тогда Михайла Михайлович пригласил на общественных началах дядю Бориса и Брониславу. Никогда не забуду, как я перерезал ленточки перед этим грузовиком. Это был старый-престарый грузовик — таких смешных мы никогда раньше не видели, и, чтобы он куда-нибудь поехал, его надо было сначала несколько лет ремонтировать: мало того, что он был без стёкол, — у него ещё не хватало одного колеса: вместо колеса была подставлена чурка. — Нет, — сказал Ватников, — лучше делать бумажные салфетки… И мы не могли с ним не согласиться. — В общем, одноногая руина, — определили Сиракузовы. И тут дядя Борис, заметив, что мы всё ещё разглядываем грузовик, решил, что это хорошее предзнаменование (усмотрел в этом нашу заинтересованность), и, потирая лысину, радостно спросил: — Ну как? А мы смотрели, как он потирает лысину, и думали, когда он примется за свою козлиную бородку. — Рухлядь, — сказал Ватников. — Ватников! — строго одёрнул его дядя Борис. — Не забывайте, что вы находитесь в автопарке, на уроке труда, здесь не привыкли к таким выражениям. А что касается «рухлядь» или «не рухлядь», то мы его… — тут дядя Борис похлопал грузовик, — поднимем. — Не поднимем, — ответили Сиракузовы. Но дядя Борис почесал бороду и сделал вид, что не расслышал. — Ватников! — снова строго спросил он. — Что вы делали на предыдущих уроках? — Труда? — спросил Ватников. — Конечно, не балета… — Бумажные салфетки, — пролепетал Ватников. Дядя Борис дал нам возможность в это вслушаться. — А я вам предлагаю делать грузовик! Есть разница? — Есть, — снова пролепетал Ватников. — Вот именно, есть… каждому ясно… — Дядя Борис снова причесал бороду. — Буду говорить прямо и без дипломатии: автомеханиками я вас не сделаю, но чему-нибудь научу. Это не значит, что мы отремонтируем грузовик за одно воскресенье. Но отремонтируем. Может, полгода на это ухлопаем… На сегодня всё. Я вас отпускаю. Как говорится, крепко держи баранку, шофёр… Обоих Сиракузовых и одного Лапина прошу остаться. Мы остались. — Предупреждаю, — строго оглядев нас, сказал дядя Борис, — если оба Сиракузова будут отвинчивать гайку, которую завинчивал Лапин, или, наоборот, Лапин будет отвинчивать гайку, которую завинтили Сиракузовы, всем троим оторву головы. Вся эта ваша война не распространяется на мой грузовик. Ясно? Он словно предчувствовал, что они собираются запихнуть меня в грузовик. — Ясно, — буркнули оба Сиракузова. — И тебе ясно? Тогда хорошо. Когда я пришёл домой, тётя Роза и Наташа сидели за столом и кашляли. В комнате стоял чад. — Вера делает задание, — пояснила тётя Роза. — По домоводству. И тут только я вспомнил, что у Веры сегодня тоже задание. Бронислава им устроила. — Что она делает? — спросил я. — Омлет, — коротко ответила тётя Роза. — На четырёх человек, из четырёх яиц, — пояснила Наташа. Я подсчитал быстро: нас выходило четверо. И тут в комнату вошла Вера с омлетом в руке. В другой руке у неё была оценочная тетрадь по домоводству. — Омлет! — объявила Вера. Я сразу увидел: четырем человекам тут делать нечего: это был жалкий куличик неопределённого цвета. — Вот это? — спросил я. — Вот это, — сказала Вера. Я строго посмотрел на тётю Розу, потом на Наташу и попросил дать мне поваренную книгу. Но они даже не сдвинулись с места. — Надо посмотреть, что там пишут, — сказал я. — Проверить рецептуру… Яйца положила? — Положила, — ответила Вера. — И яйца, и молоко. — А где молоко? — спросил я. — А ты что, не видишь? — обиделась Вера. — Ешь, — посоветовала мне Наташа. — Довольно, стыдно издеваться над человеком. Я стал есть и съел всё, чтобы никого не обидеть. — Кто будет ставить оценку? — деловито спросила Вера. — Вероятно, тот, кто ел, — ответила тётя Роза. Вера протянула мне оценочную тетрадь по домоводству, и в графе «Мнение ближайших родственников» я поставил: «Меняю два ваших омлета на четыре наших грузовика». — Это не мнение! — хором закричали Вера и Наташа. — Это мнение, — успокоила их тётя Роза. — Этим он приравнивает два наших омлета к своим четырём грузовикам… 2. Первые сообщения о велогонке Сиракузовы всё-таки не вняли предупреждению дяди Бориса. И поплатились. Запихивая меня в грузовик, Сиракузов Павел прищемил себе палец. До утра он держал его в холодной воде, а утром побежал в травматологический пункт. Вообще Павел был трусоватым человеком, и его никакими силами не затянуть бы в травматологический пункт, но тут надо было проверить, осуществится ли наша угроза: пустят ли его в травматологический пункт. И ради этого можно было пожертвовать пальцем. В то утро в травматологическом пункте дежурила Наташа. Она как раз прокипятила инструменты и раскладывала их теперь на подносике: самые страшные она убирала назад, а самые, по её мнению, симпатичные выставляла вперёд. Она знала уже, как действуют на травмированного человека никелированные инструменты. И тут в кабинет, хромая, вошёл Сиракузов Павел. То есть он мог войти обыкновенно, но ему казалось, что хромая войти лучше. Это напугало Наташу. — Что случилось? — подбегая, спросила она. — Травма, — сказал Сиракузов и протянул палец. — Вот здесь. Прищемило. — Но не стал уточнять, как именно и почему прищемило. Наташа немного успокоилась. — Микробов много, — разглядывая палец, сказала она. — Где? — удивился Сиракузов. — Под ногтями. — Ты давай лечи травму! — обиделся Сиракузов. Наташа вымыла ему обе руки дезинфицирующим раствором, а заодно — палец. — Теперь потерпи, — сказала она. — Резать будешь? — догадался Сиракузов и уставился на подносик, где лежали кривые инструменты: любым из них спокойно можно было отрезать палец. «Надо было идти в детскую поликлинику, — тоскливо подумал Павел. — Там наверняка инструменты поменьше…» Наташа взяла ножницы и одним движением вскрыла болячку. — Всё? — изумлённо спросил Сиракузов. — Всё, — бинтуя, сказала Наташа. — Ну, а если бы я, к примеру, сломал ногу? — спросил Павел. — Зачем? — удивилась Наташа. — Ну, так… ради интереса, — сказал Павел. — Тоже бы залечила? — Тоже, — сказала Наташа. — Я ведь обязана лечить. В этом состоит моя работа. — Да-а… очень интересная работа, — сказал Павел. Когда он вышел на улицу, то прежде всего увидел меня. — Ну? — сказал он, злорадно помахивая забинтованным пальцем. — Был в вашем травматологическом пункте… — И что? — глупо спросил я. — А ничего, — нахально ответил Сиракузов. — Залечили. Ногу бы сломал — тоже залечили бы. Не имеют права… И пошёл, помахивая пальцем. Вечером я сказал Наташе, что надо бы отправить этого Сиракузова в детскую поликлинику: пусть бы его там лечили, потому что у него не настоящая травма, а это он, меня запихивая, прищемил палец. — Всё равно, — сказала Наташа. — Я была обязана его лечить, и я буду лечить, невзирая на лица. — Да какие же это лица?! — воскликнул я. — Особенно у Павла? — А что же у него? — заинтересованно спросила Вера. — Рожа, — охотно сказал я. — Рожа не рожа, а у врачей есть клятва. И они обязаны лечить. — Какая клятва? — удивился я. — Древняя, — ответила Наташа. — Я сама её только недавно выучила. — И, положив руку на учебник по травматологии, торжественно сказала: — Получая высокое звание врача и приступая к врачебной деятельности, я торжественно клянусь: все силы и знания посвятить охране и укреплению здоровья человека, быть всегда готовым оказать ему помощь, внимательно и заботливо относиться к любому больному, хранить доверенную врачебную тайну. Верность присяге клянусь пронести через всю свою жизнь… Вот какая клятва. Древний медицинский работник Гиппократ придумал. Так неужели ради тебя и твоих Сиракузовых я буду нарушать её? Я сидел, открыв рот. Я и не подозревал, что Наташа знает какую-либо клятву. — Но ты ведь ещё не врач? — наконец сказал я. — Буду, — убеждённо ответила Наташа. — Очень хорошая клятва! — сказала Вера. — Не нарушай её! — Если бы ваш Гиппократ имел дело с Сиракузовыми, — сердито сказал я, — он бы давно отказался от своей клятвы. — Никогда в жизни! — ответила Наташа и, сердитая, вышла из комнаты. Тогда я пошёл домой и принялся за Веру. — Аксель, — строго сказал я, — в последнее время ты мне становишься подозрительной: третий раз подряд ходишь с Сиракузовыми в кино. На кого ты работаешь? — На тебя, — сразу сказала Вера. — А зачем же тогда ходишь в кино? — По твоему заданию, сказала Вера. — Да по какому такому заданию?! — возмутился я. — Ты должна была проникнуть к Сиракузовым — это верно. Вытащить их из двоек. Узнать их планы и куда они дели кресало, а не ходить с ними в кино. А ты что узнала? Что ты узнала?.. — Сиракузовы собираются на Олимпийские игры, вот что я узнала! — торжественно сказала Вера и посмотрела на меня, ожидая, какая будет реакция. Признаться, я оторопел. — Или на чемпионат мира, — поправилась Вера. — Врут твои Сиракузовы! — возмущённо сказал я. — Их и близко туда не подпустят! И я просто удивляюсь: как можно работать с таким легковерным разведчиком, как ты! — Да это не наши Сиракузовы собираются, — терпеливо втолковывала мне Вера, — а те… велогонщики, из Ленинграда… Это мне наши Сиракузовы сказали… Я сразу вспомнил генеалогическое дерево и веточку, на которой сидели эти Кеша и Виктор. — Всё равно врут, — убеждённо сказал я. — Те тоже никуда не собираются. — А транспарант, который рисовала тётя Роза? — поразмыслив, спросила Вера. — Какой транспарант? — «Привет участникам многодневной велогонки!» Я думала, ты знаешь… — Да откуда мне знать?! — сказал я и помчался разыскивать тётю Розу. Я нашел её у плиты: она стряпала, а Наташка ела. — Перестаньте есть! — сказал я. — А что? — в один голос спросили они, а Наташа уронила один блин обратно. — Сиракузовы едут, оказывается, на Олимпийские игры, а я ничего не знаю! — Газеты читать надо, тогда узнаешь, — сказала Наташа. — Или спросил бы у Сиракузовых — они знают. Но пока эти ленинградские Сиракузовы ещё никуда не доехали, и доедут ли, этого я тоже не знаю… — Почему? — удивился я: все всё знали, только я один ничего не знал. — В Белебелковском районе они уже задавили курицу… А если посмотреть на их фотографии, то и подавно… Белебелковский район находился совсем рядом. Следовательно, велогонка приближалась. — Им надо смотреть под ноги, — сказал я, — тогда доедут. А то как сядут на велосипед, так ни о чём не думают… — Верно, — сказала Наташа и протянула мне газетную фотографию, и я впервые увидел обоих востроносеньких Сиракузовых: в одинаковых шапочках, на одинаковых велосипедах, они рулили куда-то, как обречённые. — Судя по фотографиям, — печально сказала тётя Роза, — их превратили в настоящих галерников… Те, правда, вёслами работали, а эти педалями… — Никто их ни в кого не превращал, — сказал я. — Они с самого начала такие были. — Нет, это гонка их измотала. Я, правда, их с трёх лет не видела, но, чувствую, измотала. Надо хоть, чтоб они у нас отдохнули… — Пусть не садятся на велосипеды, если не могут, — сурово сказала Наташа. — Так ведь заставляют, — ответила тётя Роза. — Кто заставляет? — не понял я. — Сидеть на велосипеде, — ответила тётя Роза. Наташа засмеялась, а потом сухо пояснила, что велогонка — дело добровольное: хочешь — участвуй, а хочешь — иди пешком, так что напрасно жалеет тётя Роза Сиракузовых: каждый получает своё. — Не дойти им, — сказала тётя Роза. — Вон у Кеши колено разбито… — Дойдут, — твёрдо сказал я. — Залечат. Весь наш травматологический пункт на Сиракузовых работает. Наташа сердито посмотрела на меня, хотела что-то сказать, но промолчала. 3. Велогонка Утром, идучи в школу, мы увидели транспарант, про который говорила Вера: транспарант натягивали над площадью. — Ну, дела! — радостно сказал нам Коля, обращаясь не то ко мне, не то к Вере. — Подвалило так подвалило! — Коля был в тренировочном костюме — руководил установкой транспаранта. — Они пройдут через наш город!.. — Кто? — будто не зная, спросил я. — Да Сиракузовы! Оба! — радостно сказал Коля. Но я не видел причин, чтобы радоваться. Эти мифические Сиракузовы, которые жили в Ленинграде и которых мы только теперь впервые увидели на фотографии, могли оказаться при ближайшем рассмотрении кривобокими или криворукими, а у нас и так хватало родственников. Кроме того, кривобокие или криворукие, но это были родственники Сиракузовых, мы же, Лапины, при любом раскладе медаль не получали. А в третьих, я не забыл ещё, как Коля со своими Сиракузовыми отлучил нас от лодочной станции и при этом даже не чувствовал себя виноватым. «Ничего, — думал я, — скоро дядя Борис женится на твоей маме и перетащит тебя на нашу сторону. Ты даже не подозреваешь, что фактически уже завербован…» — Возможно, — продолжал ничего не подозревающий Коля, — они остановятся в нашем городе. Они ведь не могут целый день вертеть педалями!.. — А им что, нужны педали с бензиновым моторчиком? — спросил я, потому что именно на таких педалях мама и папа поехали в отпуск. — Я тебя сейчас стукну, — пообещал Коля. — Но не буду. Уже создан штаб. И знаете, кто председатель? — Кто? — спросила Вера. — Я, — скромно сказал Коля. — Но вы ведь, наверно, опаздываете в школу?.. — Опаздываем, — сказал я. — Ну, ничего, — сказал Коля. — Скажете: вешали транспарант… — Нехорошо лгать, Коля… — На всякий случай я отскочил в сторону, но он, кажется, не собирался меня стукнуть: он просто переключился на Веру. — Так вот, уже создан штаб… — И ты председатель штаба, — сказала Вера. — Не я один, — запротестовал Коля. — У меня ещё есть помощники: Сиракузов-старший, например, и тётя Роза… Но тут к Коле подбежали трое из его помощников — два штангиста с мебельной фабрики и один спринтер с молокозавода, и мы так и не узнали, за что отвечают в штабе Сиракузов и тётя Роза. — Заходите ко мне после школы! — крикнул нам Коля. — Я вам доскажу! — И принялся со своими помощниками распутывать длинную верёвку, к которой были подвешены оградительные флажки: такие флажки ставят, когда ремонтируют улицу. — А ведь это хорошо, — сказала вдруг Вера, — что мы познакомимся наконец с этими Сиракузовыми… — Не вижу ничего хорошего, — сказал я. — Нам вполне хватает наших Сиракузовых… — Но ведь те нам тоже родственники?.. — Ещё более дальние, чем наши Сиракузовы, — сказал я. — И потом, если бы я сел на велосипед и прямо с Окулининой горы въехал в наш город, вы бы меня встречали? — Не знаю, — честно сказала Вера. — А их встречают. Даже вешают транспаранты и натягивают флажки. В классе Сиракузовы показывали всем, как работают настоящие гонщики. Для этого они сидели верхом на швабре и крутили несуществующие педали. — Весь город держится на Сиракузовых, — говорили они. — Это будет наша вторая олимпийская медаль. В тысяча девятьсот шестом году мы уже одну завоевали. На скачках. — Я на твоей стороне, — на всякий случай шепнул мне Ватников, — но будто бы буду с ними… И снова отскочил к Сиракузовым. Судя по всему, Сиракузовы уже считали, что олимпийская медаль у них в кармане. И обещали её каждому (подержать, разумеется), кто придёт к финишу приветствовать победителей — Сиракузовых. На меня они даже не посмотрели. От обиды и огорчения я сел не на свою нарту. «Хорошо же, — подумал я, — ещё неизвестно, придут ли ваши Сиракузовы к финишу… На фотографии вид у них был очень неважный… И к тому же они задавили курицу…» И я уже представлял себе, как оба Сиракузовых (в наручниках) дают показания представителям милиции, а около их велосипедов дежурит вооружённый часовой. Но тут в класс вошёл Михайла Михайлович, прогнал обоих Сиракузовых со швабры, сказав (к моей радости), что верхом на швабре ездят только оборотни и ведьмы, и начал урок географии. — Сегодня, — сказал он, — мы будем говорить не только о географии, но и о велогонке… В классе сразу оживились, а Сиракузовы начали подталкивать друг друга локтями. — Давайте назовём районы и области, где уже побывали велогонщики, и покажем эти районы на карте. Кто хочет? — Мы! — разом вскочили Сиракузовы. — Давайте, — сказал Михайла Михайлович. Оба Сиракузова набрали побольше воздуха и, перебивая друг друга, начали: — По нашей области идёт велогонка! — Так, — сказал Михайла Михайлович. — В жёлтой майке лидера — наш Виктор Сиракузов! В майке самого активного гонщика — наш другой Сиракузов! — Подождите, — сказал Михайла Михайлович. — Но это ещё не всё! — запротестовали Сиракузовы. — Среднечасовая скорость — сорок километров! В гонке участвуют сто тридцать спортсменов, у некоторых не выдержали нервы! Вот теперь всё!.. — Что — всё? — не понял Михайла Михайлович и уставился на Сиракузовых. — Про гонку, — объяснили Сиракузовы. — Да вы подойдите к карте! — рассердился Михайла Михайлович. — То, что вы гордитесь успехами своих родственников, это хорошо, но покажите теперь нам районы, которые они преодолели. — И протянул им указку. — Зачем? — отодвигаясь в сторону, подозрительно спросили Сиракузовы. — Что — зачем? — Зачем показывать? Стало ясно, что никаких таких районов, по которым проносились Сиракузовы, они не знают. — Печально, — взглянув на них, сказал Михайла Михайлович, — можно подумать, что скорость, с которой они едут, важнее всего остального… А вы тоже не знаете? Мы тоже не знали. Михайла Михайлович пожал плечами, подошёл к карте и стал сам показывать районы и области, по которым прошли велогонщики, какие животные и полезные ископаемые в этих районах водятся, что даёт сельское хозяйство и какую продукцию выпускают заводы, какие и где есть древние памятники, и получалось, что если бы гонщики так не торопились, увидели бы всё это своими глазами. — У кого есть какие вопросы? — положив указку, спросил Михайла Михайлович. Я поднял руку. — Вы вошли в штаб? — спросил я. — Куда? — не понял Михайла Михайлович. — В штаб по встрече велогонщиков… — А! Нет, — сказал Михайла Михайлович, — но если вас это интересует, я могу сказать, кто вошёл. Нас, разумеется, это интересовало. И тогда он перечислил нам всех, кто получил в этом штабе хоть какую-нибудь должность. Самым главным, как мы уже знали, был в этом штабе Коля: он осуществлял общее руководство, а также должен был произнести приветственную речь (написать эту речь поручили Михайле Михайловичу, но в штаб почему-то не выбрали). Первым Колиным заместителем назначили Сиракузова-старшего: как представитель милиции, он должен был отвечать за безопасность движения и общий порядок. Тётя Роза и Ферапонт Григорьевич (он тоже не вошёл в штаб, был назначен тёти-Розиным заместителем) отвечали за культмассовую работу: должны были ознакомить гонщиков с нашим городом, показать им наши достопримечательности. Бронислава отвечала за шницеля и зелёный горошек, которыми собиралась кормить велогонщиков, чтоб они у неё — шницеля и горошек — получились «первый сорт». Тётке Галине отвечать за внешний вид велогонщиков: поскольку в дороге они не стриглись, их надо было постричь и побрить. Дядя Борис, как опытный шофёр и автомеханик, должен был провести профилактический осмотр велосипедов: где надо, запаять и зачинить. Наташу назначили ответственной за травмы: то есть она должна была сделать всё, чтобы велогонщики покинули наш город здоровыми. Наконец сам Коля, вместе с матросом Сёмой и ещё несколькими энтузиастами, устроит для велогонщиков катание на лодках. А чтобы они зря не тратили силу, будет сам за них править и грести. — Вот это верно, — одобрили Сиракузовы. — Мы тоже можем грести. И после уроков в сопровождении почти всего класса отправились к Коле, чтобы заявить ему, что, в случае необходимости, они тоже могут править и грести, так что Коля может на них рассчитывать. 4. Велогонка (продолжение) Дома я сказал Вере что Сиракузовых надо поставить на место. Я ничего не имею против незнакомых мне Кеши и Виктора, но наших Сиракузовых надо поставить на место. — Как? — спросила Вера. И тогда я сказал ей, что уже придумал. Главное у велогонщиков — это поломки и проколы. Велосипеды мы, конечно, ломать не будем, а вот шины, возможно, проколем. — Как? — опять удивилась Вера. — С помощью гвоздиков. Мы разбросаем на дороге гвоздики, и когда Сиракузовы появятся в нашем городе, они проколют себе шины. — Жалко ведь, — тихо сказала Вера. — Ничего. Им поставят новые. — Да не шины жалко, — сказала Вера, — а Сиракузовых… Кешу этого и Виктора… — А мне, думаешь, не жалко? — сказал я. — Люди много дней несутся к финишу, а мы их прокалываем гвоздиками… Конечно, жалко! Но я просто не знаю, как поставить иначе Сиракузовых на место. Сегодня в классе они, например, заявили, что это будет у них вторая золотая медаль. Первую они, мол, получили на вторых Олимпийских играх… — Врут, — безнадёжно сказала Вера. — Конечно, врут. Вот и надо поставить их на место. — Конечно, жаль Кешу и Виктора, но с гвоздиками ничего не выйдет, — подумав, сказала Вера. — Гвоздики, чтобы на них наехали, должны стоять торчком. — Мы их вобьём в асфальт шляпками… — Затупятся, — сказала Вера. Поразмыслив, я вынужден был согласиться (всё-таки Вера кое-что соображала) и предложил другой план: — Тогда мы вобьём эти гвоздики в дощечку, положим эту дощечку на дорогу, и Сиракузовы, которые пойдут первыми — ведь они же лидеры! — на неё наступят… — Объедут, — сказала Вера. — Увидят и подумают: «Что там за дощечка?» — и объедут. Определённо, Вера и тут больше меня соображала. И тогда мне пришло в голову купить металлическую щётку, примерно такую, которой чистят коней. Тут-то они её не объедут: увидят — щётка как щётка — и не объедут. — А как ты её положишь? — спросила Вера. — Металлической частью вверх, — сказал я. — Я про другое, — сказала Вера. — Как ты её положишь? Ведь люди кругом будут… — А я встану у самой кромки шоссе и будто бы уроню. Тут уж Вера ничего не смогла возразить, и я стал думать, где взять теперь такую щётку. Потому что коней в нашем городе не было и в магазинах такие щётки не продавались. Я решил сходить к Ферапонту Григорьевичу. — Ну, поздравь, — увидев меня, сказал он, — меня, кажется, включили в штаб. — Да нет же, — сказал я, — вас в штаб не включили. Включили тётю Розу. Я не хотел огорчать его, но я ничего не мог поделать. — Разве? — удивился он. — Тогда куда же меня включили? — Помогать тёте Розе. — Ага, значит, всё-таки включили… — Он повеселел. — Но ты хорошо сделал, что пришёл. Я хочу посоветоваться с тобой… — Я тоже, — сказал я. — Ты о чём? — Где достать щётку, которой чистят коней. — А я про другое. Помнишь, я рассказывал тебе историю… гм-гм… про банку Лафонтена? — Помню… Конечно, помню! — сердито сказал я. Но он не обратил на мою сердитость внимания. — Так вот, я записал всю эту историю на бумаге. Получилось пять страниц. Может, послать куда-нибудь эту историю?.. — Куда послать? — не понял я. — В детскую газету или в журнал… Тут до меня дошло: — А вы что, хотите, как Михайла Михайлович, стать писателем? — Нет, про это я не говорю, — сказал он. — Ни я, ни Михайла Михайлович, насколько я знаю, не собираемся становиться писателями… Он просто пишет научную книгу, а я просто хочу послать то, что я сделал, в газету или в журнал… Тётя Роза говорила, что однажды ты посылал что-то такое… Я покраснел. — Ну, посылал… — Про поэтический опыт Сиракузовых я ему не стал рассказывать. — Заметку про нас и про Сиракузовых… что, мол, живём мы в городе, где половина всех жителей — это или Лапины, или Сиракузовы… — Ну и что? — с интересом спросил он. — Сказали, чтоб не баловался… — Боюсь, меня тоже отругают, — вздохнул он. — Так что ты говорил про щётку? — Которой коней чистят. — А у вас что, кони завелись? Я оглянулся на дверь, проверяя, не подслушивают ли Сиракузовы, а потом начал объяснять, зачем мне эта щётка, но Ферапонт Григорьевич остановил меня: — Не трудись, я знаю. Ты хочешь подложить её Сиракузовым. — Верно, — сказал я. — Они на неё сядут, а ты будешь смотреть, что из этого получится. — Не сядут, а наедут! — сказал я. — Чем? — удивился Ферапонт Григорьевич. — Колёсами! — Ах, ты вот про что, — сообразил Ферапонт Григорьевич и нахмурился. — А я думал, ты про наших Сиракузовых… Чем же Кеша и Виктор заслужили от тебя такой подарок? — Ничем, — покраснел я. — Я тоже думаю так. Парни жмут на своих велосипедах от самого Ленинграда, никогда до этого ни тебя, ни меня не видели, и вместо первого рукопожатия ты подкладываешь им щётку!.. — Но ведь Сиракузовы… — Они такие же Сиракузовы, как я — Лапин. Седьмая вода на киселе нашим Сиракузовым. Можешь спросить у бабушки Василисы: в её инвентарной книге всё записано. Впрочем… — Он посмотрел на часы. — Скоро обеденный перерыв, и я, если ты не возражаешь, могу пойти с тобой… Через полчаса мы сидели у бабушки Василисы. — Вы слышали про велогонку? — спросил Ферапонт Григорьевич. — Конечно, — сказала бабушка, — и готовлюсь: вместе со всеми буду махать… — А вот он… собирается подложить Сиракузовым под колёса железную щётку. — Майн гот! — сказала бабушка. — Зачем? — Из-за наших Сиракузовых. Думает этим их наказать. — Но ведь они не имеют никакого отношения к нашим Сиракузовым! — сказала бабушка. — Пусть уж он лучше мне подкладывает эту щётку! — Да зачем вам? — сказал я. — А как ты ко мне относишься? — Очень хорошо! — сказал я. Бабушка удовлетворённо кивнула. — А почему? — спросила она. — Потому что я твоя бабушка? — Не только поэтому, — сказал я. — Тем более, что ты скорее бабушка Сиракузовых. Ферапонт Григорьевич улыбнулся, а бабушка Василиса сказала: — Но если говорить строго, им я тоже не бабушка. Просто я ношу их фамилию. — Как — не бабушка? — удивился я. — Сейчас объясню… — Она полезла в сундук и вытащила оттуда свои инвентарные книги (так я их впервые увидел) и раскрыла одну. — Вот тут всё записано про Сиракузовых и Лапиных, начиная с восемнадцатого века… — И это всё ты записывала? — разглядывая старинные буквы, спросил я. — Ты хочешь сказать, я родилась в восемнадцатом веке? Тогда мне сейчас должно быть… — Она задумалась. — Около двухсот семидесяти лет, — подсказал Ферапонт Григорьевич. — Но мне всего семьдесят. Эти записи делали другие люди. Их давно нет, а я храню и продолжаю вести третью книгу… Так вот, я была замужем за Иваном Ивановичем Сиракузовым, а он не состоял в прямом родстве ни с Лапиными, ни с Сиракузовыми. А я вообще Горохова… это моя девичья фамилия… — Она улыбнулась. — И только выйдя замуж за Ивана Ивановича, я появилась в этой книге… Так что ни тебе, ни Сиракузовым я, строго говоря, не бабушка… — А кто же ты? — спросил я. — Да бабушка, бабушка! — сказала она. — Кто же ещё? Вы так считаете, я так считаю, и это самое главное. Только не надо подкладывать ничего велосипедистам Сиракузовым… Они тоже считают всех нас своими родственниками, и это самое главное!.. — Если считают, то почему писем не пишут? — сердито сказал я. — А вот за это мы их, конечно, отругаем… В общем, выходило, что мы все — родственники, но если строго придерживаться инвентарных книг, то давным-давно стали чужими. Это меня здорово напугало: я не мог представить себе чужой бабушку Василису или Ферапонта Григорьевича, не говоря уж про этих жутких Сиракузовых… — А про олимпийскую медаль там ничего нету? — показывая на книги, спросил я. — Сиракузовы говорили, что один из Сиракузовых завоевал её на скачках… — В каком году? — спросила бабушка. — В тысяча девятьсот шестом. Бабушка полистала одну книгу. — Верно, — сказала она. — Один из Сиракузовых участвовал в Олимпийских играх, но занял там лишь тридцать второе место. — А сколько было участников? — Тридцать два и было, — сказала бабушка. Ферапонт Григорьевич захохотал, а я подумал, что ничего другого и не следовало ожидать от Сиракузовых. Когда я пришёл домой, Вера спросила: — Ну, достал щётку? — Какая щётка! — сказал я и, видя, что Вера ничего не понимает, добавил: — Я не буду им ничего подкладывать… 5. Я не хочу пилить дерево Назавтра ко мне подошли Ватников и Матвеев. — Ты тоже так думаешь, что на вас, Сиракузовых и Лапиных, держится весь город? Я тоже так думал, но сказал, что так не думаю. — А-а… — разочарованно протянул Матвеев. — А я думал, что думаешь. Потому что на нас, — он указал на себя и на Ватникова — тоже держится весь город. Мы вчера целый вечер подсчитывали: у него тут семьдесят два родственника, а у меня — сто двенадцать. — Сколько? — не поверил я, хотя знал, что Матвеевых в городе действительно много. — Сто двенадцать. Считай, половина мебельной фабрики и часть молокозавода — наши. Молоко пьёшь? — Пью. — Наше пьёшь. На стуле сидишь? — Сижу. — На нашем сидишь. Да ещё сколько нас по стране раскидано! Батя обещал подсчитать. — А у нас, — торопливо сказал Ватников, — один дедушка с Витустом Берингом плавал, ей-богу! — Не Витустом, а Витусом, — поправил я, хотя, признаться, сомневался, что сухопутные Ватниковы вообще когда-нибудь плавали. — Ну, — сказал Матвеев, — если говорить про Беринга, то мой дядя Саня и не такое видал… Что видал его дядя Саня, я так в тот день и не услышал: и Ватникова и Матвеева позвали домой. А я, уязвлённый, что у них столько родственников, остался и стал думать, сколько же у нас родственников; я знал, что много, но вот сколько точно — этого, кажется, никто не знал. Ферапонт Григорьевич охотно вызвался мне помочь. Он развернул своё генеалогическое дерево и сказал: — Будем считать на счётах, иначе запутаемся. Значит, так. В Монетке проживают сорок семь Лапиных и Сиракузовых. Это те, кто носит вашу фамилию. Да ещё столько же тех, кто не носит… Я, например, или тётя Роза… Итого девяносто четыре. Ленинградских Сиракузовых тоже считать? — Конечно, — сказал я, потому что не мог пилить из-за ссоры с Сиракузовыми наше генеалогическое дерево пополам. Ферапонт Григорьевич отложил на счётах четырёх ленинградских Сиракузовых: неизвестных мне Кешу и Виктора с их родителями. — Судя по дереву, — сказал Ферапонт Григорьевич, — ещё семеро Сиракузовых живут в Самарканде. Во главе с Абдуллой. — С кем во главе? — С Абдуллой. Абдулла — это муж сестры матери твоих Сиракузовых. Охраняет памятники старины. У них пятеро детей. А Михайлу Михайлыча Зарынкина будем считать? — Как же! — сказал я. — Если Абдуллу считаем, то Михайлу Михайловича тем более. Он муж Брониславы. — Тогда по линии Михайлы Михайловича мы имеем в Москве двенадцать родственников: лётчика, строителя, врача. Остальные — малолетние. — А здесь кто? — показывая на две уходившие далеко веточки, спросил я. — Здесь кто живёт? Потому что одна веточка оканчивалась словом «Новосибирск», а другая — «Бугульма». — В Новосибирске и Бугульме тоже живут Лапины, — ответил Ферапонт Григорьевич. — Один из Лапиных работает в новосибирском академгородке. — Академиком? — встрепенулся я. — Слесарем. Потому что слесари академикам тоже нужны. А другой в Бугульме нефть ищет. Итого там и там мы имеем по три родственника… Воркуту будем считать? — А кто в Воркуте? — удивился я. — Мои родственники. — Конечно, будем! — сказал я. Ферапонт Григорьевич широко улыбнулся. — Тогда всё в порядке, — сказал он, — и этих Ватниковых и Матвеевых мы обставим. Потому что мой младший братишка работает шахтёром, а средний — хлеб печёт, пекарем. Про обоих идёт хорошая слава. И когда Ферапонт Григорьевич так сказал, я вдруг подумал, что на нас, на мужчинах, держится вся фамилия. Девчонки выходят замуж и сразу меняют фамилию. Как белки перескакивают на другое дерево. А нам фамилия даётся навсегда. И если, допустим, Сиракузовы списали у Тютчева, то и это остаётся за Сиракузовыми навсегда. А если б они совершили что-то хорошее (возможно, они и совершат когда-нибудь что-то хорошее, в чём я сомневаюсь, это хорошее тоже бы осталось за ними навсегда. Как за Фомой Сиракузом. Его давно нет, а все Сиракузовы и Лапины про него помнят. Я подумал-подумал и сказал о своём выводе Ферапонту Григорьевичу. — Верно подмечено, — удивлённо сказал он. — Точно. На нас, на мужчинах, держится вся фамилия. Впрочем, на женщинах тоже. Если, к примеру, у тёти Розы моя фамилия, она несёт за это моральную ответственность. — Верно, — подумал я. — А откуда вы знаете про всех наших родственников? — С бабушкой Василисой консультировался. Мы с ней большие приятели. А родственников у нас оказалось двести семнадцать. И когда мы подсчитали это, то просто ахнули. 6. Окулинина гора Все ожидали гонку, а Михайла Михайлович даже не показывался. И тогда мы решили пойти с Верой и выяснить, готова ли, по крайней мере, его приветственная речь. Естественно, у Михайлы Михайловича мы увидели Сиракузовых, которые сделали вид, что даже нас не заметили. — А вы что, и здороваться уже перестали? — спросил Михайла Михайлович. — Да нет, почему же? — ответили Сиракузовы. — Обязательно буду участвовать, — сказал Михайла Михайлович. — И даже отложил на время книгу. Буду писать речь. Хотя за это время набрёл на одну очень любопытную штуку. — Какую? — спросила Бронислава. Она, как всегда, сидела, забравшись с ногами на диван, и смотрела во все глаза на своего Михайлу Михайловича. — А вы не знаете, почему Окулинина гора называется Окулининой? — спросил Михайла Михайлович. — Н-нет, — сказали Сиракузовы. — Нет, — сказала Вера. — Тогда сейчас расскажу. — В честь Окулины, — сказала Бронислава. Но Михайла Михайлович сказал, что это не считается, потому что Бронислава знает, о чём речь. Так вот, в восемнадцатом веке тоже наступили критические отношения между Сиракузовыми и Лапиными, и эти отношения зашли так далеко, что им оставалось только подраться, и все Сиракузовы и все Лапины (мужчины) собрались для этого на горе. Вероятно, они бы подрались, и неизвестно ещё, кто бы кого победил, но тут Окулина Лапина, самая видная из всех Сиракузовых и Лапиных, которую все любили, закричала им: «Стойте!» — и отрезала свои чудесные косы да ещё пригрозила, что если они не перестанут, то она пострижётся в монастырь. И Лапины с Сиракузовыми тут же закончили драку. Так был восстановлен мир, и так Окулинина гора получила своё название. — Эту историю я не буду вставлять в свою книгу, — сказал Михайла Михайлович, — хотя сама по себе она очень любопытна. Я покосился на Веру, а Вера покосилась на Сиракузовых. Мы не знали ещё тогда, что она собирается сделать. 7. Велогонка (продолжение) По площади с мегафоном в руке ходил Сиракузов-старший и просил зрителей соблюдать полный порядок: не выбегать на проезжую часть, не выскакивать впереди гонщиков — гонка скоро появится. Сиракузов был в своей милицейской форме, хотя в обычные дни редко её носил. — Это потому, — говорили Сиракузовы, — чтоб его не узнали. А то каждый увидит перед собой подполковника и не захочет ничего нарушать. Кроме Сиракузова на площади находился Коля, главная судейская бригада, которая обогнала на своей машине гонку и теперь гонку поджидала, а также Наташа возле своей «скорой помощи». Площадь была разрисована белыми квадратами, и на этих квадратах стояло аршинными буквами слово «ФИНИШ». А по краям площади шпалерами протянулись монеткинцы. И тут вдалеке появились гонщики. Их было всего двое, и они жали к финишу, стараясь обогнать друг друга. — Сиракузовы… Сиракузовы, — сразу зашумели на площади. А оба наши Сиракузовы гордо выставили вперёд подбородки. — Товарищи! — громко объявил в микрофон сидящий за столиком судья-информатор. — Появились лидеры десятого этапа! Под первым номером идёт рабочий ленинградской ситценабивной фабрики Борис Севастьянов. Под сорок вторым — московский студент Иван Пирогов! Поприветствуем их! Все монеткинцы, конечно, захлопали, только не мы с Сиракузовыми. — Ну, — язвительно сказала Вера, — а где ваши Сиракузовы? — Сейчас, сейчас придут, — неуверенно ответили Сиракузовы. — Вы же говорили, что они — первые, — не отставала Вера. — Сейчас, сейчас придут, — продолжали твердить Сиракузовы. Вера шепнула мне на ухо: — Признавайся, подложил гвоздики? — Ничего я не подкладывал, — сердито сказал я. И тут показалась основная масса гонщиков. Они вынырнули из-за поворота, и сразу запрудили собой всю улицу, и теперь неслись, не глядя по сторонам, к площади. Мы тревожно ждали. — Приближается основная группа! — объявил судья-информатор. — В группе находится лидер многодневной велогонки студент Ленинградского индустриального техникума Константин Сиракузов! Он идёт в жёлтой майке! Что тут случилось на площади! Сиракузов-старший, забыв, что в руках у него мегафон, заорал на всю площадь радостно: — Жми, Кеша!.. Коля заметался по площади и, вероятно, тоже помогая Сиракузовым, мысленно закрутил педалями. Весь народ зааплодировал, а оба младших Сиракузова закричали: — Ура! Я тоже закричал «ура», хотя никаких Сиракузовых в этой пёстрой массе катящихся гонщиков не видел. Видел только спицы и колёса. Они сверкали. Сиракузовы-младшие подозрительно уставились на меня: — Не примазывайся к нашим гонщикам! — сказали они и снова закричали «ура». Я хотел ответить, что они такие же их гонщики, как и мои, и пожалел, что не подложил им всё-таки гвоздики или щётку. А дальше было всё, как и предполагалось: усталые спортсмены безропотно выслушали Колину речь, с ответным словом выступил один из тренеров, потом велосипеды под охраной Сиракузова-старшего отвезли на автобазу, где дядя Борис вместе с механиками велогонки принялся за их профилактический осмотр, а самих гонщиков на двух автобусах отправили в баню, и мы поняли, что сегодня наших Сиракузовых так и не увидим. — Мы наметили для вас целый ряд мероприятий, — говорил Коля. — Сейчас для них главное — баня, а потом спать, спать и спать, — отвечали тренеры и руководители команд. — А уж завтра, если получится, они примут участие в ваших мероприятиях. — Я, конечно, понимаю, — печально соглашался Коля. Но, как мы увидели, он всё понимал по-своему. 8. Велогонка (продолжение) Скоро на площади остались мы да Сиракузовы: Сиракузовы чуть ближе к своему Коле, мы — чуть подальше. — А теперь ты куда? — спросили Сиракузовы Колю. — Не знаю, — печально сказал Коля. Он стоял на площади, но душа его, вероятно, была со спортсменами, в бане. И тут Сиракузовы решительно сказали: — Надо идти в баню. Иначе мы не увидим сегодня ни Кешу, ни Виктора… и не познакомимся. Мы с Верой сразу приблизились, а Коля восхищённо сказал: — Молодцы! Я тоже думал про баню. Но у нас нет мочалки. Хотя бы для отвода глаз. — Можно без мочалки, — сказали оба Сиракузова. Мы с Верой, чтоб обратить на себя внимание, ещё больше приблизились. — А ей нельзя в мужскую баню, — сразу сказали оба Сиракузова. Вера чуть не заплакала от обиды. — Ничего, — утешил её Коля, — если мы вытащим их из бани, то себе возьмём Виктора, а вам отдадим Кешу… И, отправив расстроенную Веру домой, мы пошли в баню. — Спортсмены моются, — увидев нас, сказал банщик дядя Саша. Но тут появился Коля, протянул билеты и сказал, что мы не просто в баню, а на совещание; мол, между приезжими и нами состоится сейчас совещание по спортивным вопросам. Банщик ещё больше изумился, но впустил. Мы зашли и разделись. — А это зачем? — увидев в руках Сиракузовых блокнот и авторучку, спросил Коля. — Для автографов, — пояснили Сиракузовы. — Оставьте, — сердито сказал Коля. Нехотя Сиракузовы сунули свои блокнот и авторучку под одежду и бросились нас догонять. Только теперь, когда мы вошли в мыльню, нам стало ясно, какая это нелёгкая задача — найти здесь Кешу и Виктора: в мыльне мылось сто тридцать человек, клочьями висел пар, и опознать среди всех этих людей незнакомых нам Кешу и Виктора было невозможно. — Значит, так, — вглядываясь, сказал Коля. — Вы, — он имел в виду Сиракузовых, — пойдёте в тот зал. А ты будешь опрашивать тех, кто моется здесь. Встречаемся в парилке. И, договорившись, мы начали действовать. Я подошёл к первому велогонщику с шайкой. — Здравствуйте, — сказал я ему. — Здравствуй, — ответил он. — Поздравляю с прибытием в наш город. — А? — переспросил он и посмотрел на меня на этот раз, как на сумасшедшего. — Я ищу Сиракузовых, Кешу и Виктора. Это мои братья, но я их, к сожалению, никогда не видел. Вы не знаете, где они? — Эй! — закричал он. — Тут спрашивают Сиракузовых: Кешу и Виктора. Никто их не видел? — В парилке они, — ответили сразу несколько голосов, и я поспешил в парилку. Разглядеть что-либо в парилке было невозможно, потому что несколько велогонщиков только что поддали пару, но зато я услышал голоса обоих Сиракузовых, Коли и, вероятно, Кеши и Виктора. Пятый голос принадлежал, наверно, их тренеру. Голоса доносились откуда-то сверху, очевидно, с самого полка. Голос Коли. Эх… ох… фрр… бррр… Отпустили бы вы их, товарищ тренер. Бас тренера. Не положено… брр… фрр… Вон, они сами молчат… между лопаток поддайте, между лопаток. Голос Кеши или Виктора. А что говорить тут, Сан Саныч, хотелось бы, конечно… фрр… бррр… полегче, Сан Саныч, полегче… с родственниками встретиться… Голоса разомлевших Сиракузовых. Отпустите их, дяденька. — Эй! — крикнул я. — Лезь сюда! — ответили мне Сиракузовы. Было ясно: они уже обобрали всю яблоню, то есть поговорили с Кешей и Виктором, и теперь допускали меня. Я полез по полку и увидел на самом верху Колю, обоих наших Сиракузовых и ещё двух незнакомых востроносеньких. Кеша и Виктор, догадался я. Пятый человек сидел в шайке ко мне спиной. — А это кто? — увидев меня в тумане, спросили Кеша и Виктор. — Тоже родственник? — Тоже, — сказал Коля. — Знакомьтесь. — Алёша, — сказал я. — Виктор, — сказал один. — Кеша, — представился другой. — Просто и не знаю, что делать, — заметил тренер и вылез из шайки. — С одной стороны, режим, а с другой, — родственники. — Отпустите их, дяденька, — опять начали Сиракузовы. — Ладно, — решительно махнул веником тренер, — шут с вами. Но чтобы в двадцать два часа были в гостинице. Я проверю. «Ого, — подумал я, — как у них строго». 9. Велогонка (продолжение) Дома, вероятно, были уверены, что я приду не один, а с Кешей. На столе уже стоял чайник и тушёная картошка, а также сыр, кекс и колбаса. — Как-то просто неловко, — говорил мне Кеша, когда мы подходили к дому, — с одной стороны, я вроде как родственник, а с другой — никого не знаю… — Да ты сейчас познакомишься! — сказал я. И открыл дверь. Наши, сидевшие за столом, тут же обернулись и уставились на Кешу. — Кеша! — объявил я. Кеша стеснительно улыбнулся. — Ты меня помнишь? — спросила тётя Роза. — Нет, — приглядываясь, виновато сказал Кеша. Дядя Борис дёрнул себя за бороду и радостно захохотал. — Ты здорово вырос, — спокойно продолжала тётя Роза и представила остальных: — Твои дальние родственницы, мои племянницы. Слева Вера, справа Наташа, а это — дядя Борис. — Привет, — сказал Кеше дядя Борис и положил себе картошки, объяснив, что в связи с ремонтом велосипедов торопится. — Что же мы стоим? — спросила тётя Роза. И усадила Кешу рядом с собой и Наташей. — Мама и папа, — сказал Кеша, — гм… тоже передают вам приветы. — Спасибо, — откликнулся дядя Борис. — Вы из бани? — с интересом спросила Вера. — Из бани, — сказал Кеша. — Жарко? — снова спросила Вера. — В Вологде было жарче, — ответил Кеша. Он покосился на Наташу, которая сидела прямо, словно проглотив аршин. — Вера, — строго сказала тётя Роза, — дай поговорить старшим. Кеша открыл было рот, но тут снова влез дядя Борис: — Что же ты, чёртов сын, ничего не пишешь, — спросил он, — а? Кеша смутился. — А какая там стояла погода? — глядя на пирог, спросила вдруг Наташа. — Где? — радостно спросил Кеша. — В Вологде. — Да градусов пятнадцать. — А там что, баня тоже с парилкой? — Тоже, — Кеша совсем оживился, — но там ещё есть бассейн. Знаете, пройдёшь за день сто с лишним километров, взмокнешь, устанешь — очень хорошо попасть в бассейн. — Кеша, — сказала тётя Роза, — ешь. Вот сыр, вот масло. Дай, я положу тебе картошки. Мама всё работает на Химкомбинате? — Ага, — с набитым ртом сказал Кеша. — А папа? — Тоже, — сказал Кеша. — Самые сильные бани — в Финляндии, — сказал дядя Борис. — Наши ездили, знают. Там после каждого мытья пива дают. — Да ну? — удивился Кеша. — Точно, — сказал дядя Борис. Мы с тётей Розой возмущённо посмотрели друг на друга: ну просто слова не давал вставить дядя Борис! — А зачем вы участвуете в велогонке? — спросила Наташа. — Так ведь отдых, — удивился Кеша. — А потом, может, на велогонку мира попаду. — А на Олимпийские? — спросила Вера. — Нет, — сказал Кеша. Стало ясно, что Сиракузовы и здесь наврали. — Лучший отдых — это ходить пешком, — сказала Наташа. — Пешком тоже хорошо, — согласился Кеша. — Или на автобусе. — На автобусе тоже можно, — сказал Кеша. — Теперь я вас тоже вспомнил, — сказал он тёте Розе. — Вы приезжали к нам давно, с мужем. У него ещё имя такое трудное. — Ферапонт Григорьевич, — подсказала тётя Роза. — А где он? — спросил Кеша. — Здесь, — успокоил дядя Борис. — Погулять вышел. И почесал свою бороду. — А на каком курсе вы учитесь? — спросила Наташа. — На четвёртом, — сказал Кеша. — А вы? — Она ещё не учится, — сообщила Вера. — Она только нынче поступила. — Куда? — вежливо спросил Кеша. — В медицинское училище, — важно ответила Наташа. Тут тётя Роза вспомнила, что у Кеши на колене должна быть травма, и сказала, что Наташа сейчас залечит. — Да какая это травма! — покраснел Кеша. — Я уже в бане был. Пустяки. Третьего дня попал в завал и проехался немного по асфальту. — Вы лежали, а по вам ехали? — растревожилась Вера. — Нет, — сказал Кеша. — Я лежал, а на меня падали. — Крепкие парни, — сказал дядя Борис и одобрительно потрепал Кешу. Тут Наташа вымыла руки и сухо попросила Кешу задрать штанину: она посмотрит, пустяковая у него травма или нет и стоило ли ему ходить в баню, а теперь разгуливать без повязки. — Противостолбнячную сыворотку делали? — строго спросила Наташа. — Делали, — поспешно сказал Кеша. Он завернул штанину, и мы увидели большую-пребольшую ссадину, которая начиналась у колена и доходила почти до середины ноги. Тётя Роза и Вера испуганно зажмурились, а дядя Борис сочувственно зацокал. — Просто безобразие, — возмущённо сказала Наташа. — Кто вам разрешил ходить в баню? Теперь травму придётся ещё раз обрабатывать. Сейчас же вместе со мной отправитесь в травматологический пункт. — Ладно, — вздохнул Кеша и смущённо добавил: — Что это мы с вами: вы мне лечите колено, а мы с вами на «вы». 10. Велогонка (окончание) На следующий день, как и задумывали в штабе, гонщики приняли участие в мероприятиях. Прежде всего они отправились в столовую и съели все шницеля, которые приготовила им Бронислава. Вероятно, шницеля были вкусные, потому что в Книге почётных гостей осталась такая запись: «На всём протяжении велогонки мы ели шницеля. Мы ели их в Новгороде, Калинине и ещё в десяти городах Союза. Но таких мы ещё не ели! Спасибо, дорогой повар!» Сначала Бронислава застеснялась, но потом сняла копию и повесила её над своей кроватью. Затем гонщики отправились в парикмахерскую и тётка Галина их побрила и подстригла. — Ну, — сказали Кеша и Виктор, разглядывая себя в зеркале, — мы теперь всегда будем ездить к вам стричься. — Давайте, — сказала тётка Галина. И тут к гостинице подали два автобуса — в один села тётя Роза, а в другой Ферапонт Григорьевич, и велогонщиков повезли осматривать наши достопримечательности. Велогонщики потом говорили, что лучше вёл экскурсию мужчина в морской фуражке, то есть Ферапонт Григорьевич, потому что тётка Роза придерживалась исторических фактов, а Ферапонт Григорьевич, когда видел, что убедительных фактов на всё не хватает, прибавлял кое-что от себя — домысливал, как говорил он. И многие велогонщики потом жалели, что не пересели к нему в автобус. А после обеда Коля атаковал тренеров вопросами, как ему лучше развивать физкультурное движение в нашем городе и как ему поступить в институт физкультуры, — это вместо того, чтобы катать велогонщиков на лодке. Они сами катались. Кеша Сиракузов катался на лодке с Наташей, что мне особенно не понравилось. И я сказал об этом Вере: — Много они о себе думают, эти Сиракузовы. Не успели приехать, как уже на лодке катают. — Но это же хорошо! — сказала Вера. — Просто завидуешь, что тебя не катают. На самом деле это плохо. Пусть Сиракузовы катают своих Сиракузовых, а уж мы без них справимся. ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ 1. Цесарки Едва на следующий день мы проводили Сиракузовых и Кеша обещал писать нам, Лапиным, а Виктор — Сиракузовым, и едва последний гонщик исчез с площади, а зрители успели разойтись, как с противоположной стороны послышалось вдруг тарахтенье бензиновых моторчиков, и мы даже подумали, что это кто-то отстал. На всякий случай Сиракузов-старший велел не расходиться оркестру, но тут велосипедисты приблизились, и мы увидели, что это папа и мама. — Оркестр, туш! — сказал Сиракузов-старший. Оркестр, составленный из милицейских работников, грянул туш, а Сиракузов-старший, приложив руку к фуражке, направился к маме и папе. — Поздравляю вас с возвращением на родную землю, — сказал он. — Что тут у вас происходит? — удивлённо спросил папа, слезая с велосипеда и разглядывая торжественного Сиракузова, меня, Веру и обоих Сиракузовых-младших, которые помогали Коле сматывать флажки, наконец, оркестр и толпу, которая, привлечённая музыкой, повернула было обратно, и аршинные буквы «ФИНИШ», которые началом своим упирались в ноги Сиракузова, а концом — в колёса папиного велосипеда. — Встречаем! — сказал Сиракузов-старший. — С оркестром? — недоверчиво спросила мама. — А с чем же ещё? — удивился Сиракузов-старший. Но тут папа увидел транспарант «Привет участникам многодневной велогонки», и всё ему стало понятно. — Хотя мы тоже на велосипедах, — сказал он, — но встречают не нас. Вероятно, тех знаменитых Кешу и Виктора, о которых мы читали в газете. — Их мы уже встретили и проводили, — махнул рукой Сиракузов-старший, — теперь встречаем вас. Но тут к маме с двух сторон кинулись Вера и Наташа, и Сиракузову пришлось отступить на второй план. — Ух, как вы загорели! — удивлялись Вера и Наташа. И это было всё, что они смогли сообщить своим родителям. Вечером мы разбирали вещи и подарки, которые они привезли. Собственно, разбирали мы с отцом, потому что Вера, тётка Роза и Наташа, получив в подарок шляпы, заперлись с мамой в другой комнате, и часа полтора оттуда доносилось одно сплошное оханье. — Ну, раскудахтались, — сказал я и вытащил из рюкзака увесистый холщовый мешочек. — Здесь четыре килограмма отборных крымских камней, — сказал отец. — На себе вёз. Поделишься с Сиракузовыми. Он ещё не знал, что тут у нас происходит, но всё же худшую половину я отложил, решив про себя: а вдруг мы ещё помиримся. Сиракузовым-старшим и Михайле Михайловичу с Брониславой, а также тётке Галине и дяде Борису тоже были шляпы. Они лежали войлочной горкой на полу. — А Ферапонту Григорьевичу? — сказал я, ожидая, когда же отец спросит про наше семейное кресало. — Тоже шляпа. Не мог же я каждому покупать отдельные подарки? — сказал отец. — Я купил сразу десять на одну среднюю сиракузово-лапинскую голову. — Между прочим, Ферапонт Григорьевич — муж тёти Розы, — сказал я, ожидая, как отец на это сообщение отреагирует. Он отреагировал: — А! Значит-таки, они снова решили жить вместе? Ну, что ж, я так и думал. — Не знаю, решили они жить вместе или не решили — тётя Роза мне про это не говорила. — А я уж думал, она совсем того, если обсуждает с тобой такие вещи. — Чего — того? — удивился я. — Тётка Роза. Рюкзак был опорожнен, и тут я вспомнил, что не хватает ещё одной вещи, о которой писали родители. А я-то надеялся, что она станет нашей семейной гордостью, вернее, гордостью зоопарка бабушки Василисы. — А где цесарки? — спросил я. Отец печально взглянул на пустой рюкзак. — Улетели? — испугался я. — Потеряли? — Хуже, — сказал отец. — Думаю, что их похитили. Во время нашей последней остановки. А может быть, и раньше. Во всяком случае, когда мы подъезжали к городу, их уже не было. — А где же вы делали последнюю остановку? — спросил я. — В Столбиках, — сказал отец. — Пили чай в пристанционном буфете. — Нужно идти к Сиракузову, — сказал я. — Однажды он говорил, что отвечает за всё, что происходит в городе и за городом. Столбики как раз за городом. Вот пусть теперь и отвечает. Шляпы заодно отдадим. — Куда пойдём? Домой? — спросил отец. — Нет, — решительно сказал я, — прямо в милицию. Мы уходили, а во второй комнате всё ещё слышалось аханье. 2. Цесарки (продолжение) Я впервые был в кабинете у Сиракузова и удивился, что кабинет так сильно напоминает школьную канцелярию: стол, два кресла, два телефона, две карты (одна нашего города, другая района), шкаф с книгами, сейф и графин с водой. Не хватало только глобуса — тогда бы точно была школьная канцелярия. Определённое разнообразие внесли войлочные шляпы, которые лежали теперь на столе у Сиракузова. При известном воображении их можно было принять за вещественные доказательства: сама банда, ходившая в шляпах, ещё не поймана, но зато сами шляпы уже в руках у правосудия. Допустив это, я с большим почтением стал смотреть и на шляпы, и на Сиракузова. — Ещё раз с приездом, — снимая очки, сказал Сиракузов-старший. — Какая там, на побережье, погода? Думаю, шляпы всем понравятся. Они на любую голову. Как обходились в дороге с поломками? — Только задав этот последний вопрос, Сиракузов вдруг усмотрел в наших действиях некое несоответствие: почему мы вдруг пришли с этими шляпами в милицию, а не к нему домой: — Случилось что-нибудь? Случилось, сказал отец, исчезли цесарки, в ином случае он бы просто на них плюнул, но тут они предназначались бабушке Василисе, и бабушке не так-то просто будет доказать, что цесарки действительно были. — Подожди, — остановил Сиракузов-старший. — Доводы с бабушкой Василисой меня мало сейчас интересуют. Интересует другое: сколько было этих цесарок и где вы их в последний раз видели? — В Столбиках мы их видели, — сказал отец. — Десять штук их было. — В корзине? — спросил Сиракузов. — В корзине, — сказал отец. — Столбики, между прочим, на вашей территории, — сказал я Сиракузову. Сиракузов удивлённо посмотрел на меня: — Думаю, лучше тебе помолчать. Значит, десять цесарок в корзине, которую вы последний раз видели в Столбиках. — Этого мало? — спросил отец. — Не много, — признался Сиракузов. — Подобные пропажи — почти безнадёжное дело, но учитывая, что это — цесарки… А как они, собственно, выглядят? — Ну, птицы такие, — сказал отец. — Я знаю, что птицы, — ответил Сиракузов. — Но на кого они похожи: на гуся, на индейку, на курицу? — Ведь это были птенчики, — сказал отец, — а взрослые ни на кого не похожи: голова маленькая, тело большое и ощипанное, но зато мясо… нежнее нет, просто во рту тает. Я думал, к Новому году попробуем. — Всё это хорошо, — сказал Сиракузов. — Но дело у нас так не пойдёт: я пытаюсь получить, так сказать, словесный портрет цесарок, а ты мне говоришь, какое у них мясо. — Он нажал кнопку звонка, вмонтированную в стол: эту кнопку я вначале не заметил. В дверях появился дежурный. — Товарищ Федорчук, — сказал Сиракузов, — вы видели когда-нибудь птенцов цесарок? — Цесарок? — подумав, спросил Федорчук. — Нет, товарищ подполковник, не видел. — Тогда возьмите Большую Советскую Энциклопедию и приходите сюда. Через несколько минут Федорчук появился с томом Большой энциклопедии. — Вот, — сказал он, — портрет цесарки. А рядом — птенец. Сиракузов посмотрел, кивнул, сказал: — Очень хорошо. Запомните получше. Запомнили? — Запомнил, — сказал Федорчук. — Тогда берите мотоцикл и езжайте в Столбики. По дороге тоже спрашивайте. Цыплят этих было десять штук. В корзине. Ясно? — Так точно, — сказал Федорчук. — Только, если можно, товарищ подполковник, я возьму энциклопедию с собой. — Берите, — сказал Сиракузов. Федорчук вышел, а папа спросил: — Ты думаешь, он найдёт их? — Идёмте пить чай, — ответил Сиракузов. — Если цесарок ваших ещё не съели, то Федорчук привезёт их. 3. Цесарки (окончание) На следующее утро я сказал отцу: — Папа, в твоё отсутствие… э-э… исчезло наше семейное кресало. Но я не брал его. — Охотно верю, — сказал отец. Это я брал его. С собой. — Ты?! — Я. — Он вытащил из кармана знакомый кисет и положил на стол. — Безотказно работает. Лучше всяких спичек и зажигалок. «Опять Сиракузовы не виноваты», — несколько разочарованно подумал я. И тут в дверях появился Сиракузов-старший с корзиной в руках. — Здесь только восемь, — заглядывая в корзину, сказала мама. — Я знаю, — ответил Сиракузов. — А где остальные? — спросила мама. — Ты лучше спроси, где мы их нашли. — Где? — спросила мама. — В Столбиках мы их не нашли, — ответил Сиракузов. — Но только никто их у вас не похищал, просто вы их забыли: в Караулово, у чайной. Мама с папой переглянулись. — У чайной? — спросил папа. — Верно. В Караулово мы тоже чай пили. И мама с папой опять переглянулись. — Вообще-то, — смущённо сказал папа, — у нас было такое ощущение, но мы думали… — Неважно, что вы думали, — сердито сказал Сиракузов, — гораздо важнее то, что было на самом деле. Корзинку вашу подобрали ребята и принесли в живой уголок. И за спасение экзотических птиц Федорчук, с моего разрешения, оставил им двух цесарок. Есть возражения? — Нет, — сказала мама. — Тогда можете сказать Федорчуку спасибо. Я передам. 4. Коля составляет планы, а мы с дядей Борисом помогаем ему В комнатке горспортсовета я увидел Колю, который рисовал на ватмане план спортивной работы. — А, — сказал Коля, увидев меня, — хоть кто-то пришёл. — А кого ты ждал? — спросил я. — Сёму. Но он заболел. Вот возьми линейку и карандаш, будешь помогать мне составлять план. Я взял карандаш и линейку, и тут в комнату вошёл дядя Борис. Вероятно, он не думал встретить здесь меня, а встретив, это было видно сразу, заметно скис. — Увидел свет с улицы, — сказал он, — дай, думаю, зайду. И зашёл. Дядя Борис уселся на стул передо мной и нетерпеливо подёргал себя за бороду. — Сейчас самое главное, — не глядя на дядю Бориса, сказал Коля, — это сдавать нормы на новый значок ГТО. И мы в этом должны быть застрельщиками. — Правильно, — сказал дядя Борис. — Кто — мы? — спросил я. — Ну, мы все — Лапины и Сиракузовы, — сказал Коля. — Ведь если мы сдадим нормы, мне легче будет нажимать на весь город. — Очень правильно, — снова глубокомысленно заметил дядя Борис. Вероятно, ему очень хотелось принять участие в нашем разговоре, но он не знал, как это сделать. — Я думаю собрать в воскресенье всех Сиракузовых и Лапиных, — продолжал Коля, — и пусть все горожане приходят на стадион и смотрят, как мы будем сдавать нормы. Вот увидишь, многие не выдержат: тоже захотят. — Конечно, захотят, — сказал дядя Борис Коле. Но тут сказал я: — Я не буду сдавать нормы. — Почему?! — удивился Коля и даже перестал рисовать. — А потому, — сказал я. И хотел объяснить, но тут дядя Борис неожиданно хлопнул ладонью по столу и радостно начал (радостно потому, что оказался вдруг на стороне Коли): — Вот ты всегда такой! И здесь, и там увиливаешь от работы! — Где увиливаю?! — сказал я. — На ремонте грузовика! Где ты был, когда мы его мыли и красили? — Тоже красил! — сказал я. — Не видел я его, — доверительно сообщил дядя Борис Коле. — Разве за всеми усмотришь? Может быть, мыл и красил. Но почему это ты вдруг не хочешь сдавать нормы? — А потому, — сердито сказал я, — что, с одной стороны, нормы, а с другой, — он со своими Сиракузовыми не пускает меня на лодочную станцию! — Да при чём тут Сиракузовы? — сказал Коля. — Какое они имеют отношение к лодочной станции? Пришло распоряжение из области, и я вас не пустил! — Значит, это не Сиракузовы? Коля даже крякнул с досады. — Да кто они мне? Начальники, эти Сиракузовы? — Они твои родственники. — Такие же, как и ты. — Верно, Коля, — сказал дядя Борис. — Я по глазам вижу: теперь он будет сдавать нормы. Вместе будем. — У каждого возраста свои нормы, — сказал Коля. — И у бабушки Василисы? — спросил я. — Бабушка Василиса стара, — сказал Коля. — А тётя Галина? — Тоже стара, — сказал Коля, — но по своей группе будет сдавать нормы. — В этом преимущество нового комплекса, — разъяснил мне дядя Борис, — у каждого возраста свои нормы. Но насчёт старости это ты, Коля, хватил: и я, и тётка Роза, и твоя мама Галина ещё не раз сможем сдать любые нормы. — Посмотрим, что вы скажете в воскресенье, — ответил Коля. Когда мы вышли, дядя Борис сказал: — Хотел поговорить с ним, да не получилось. Из-за тебя. — А о чём хотел поговорить? — Неважно. Важно, что не получилось. — Он подёргал себя за бороду и пробормотал что-то. — А когда ты взорвёшь Сиракузовых изнутри? — спросил я. — Что? — спросил он. — Я говорю: когда ты женишься на тётке Галине? — Тсс… — прошептал он. — Откуда ты взял это? — Вера говорила. И Ферапонт Григорьевич говорил. Я предлагал ему разделаться с Сиракузовыми, а он ответил, что скоро ты взорвёшь их изнутри, так что предпринимать пока ничего не надо. — Верно. Не надо. Взорву скоро. — А когда? — На днях, наверно. Но молчи! 5. Сдача норм ГТО В субботу вечером я получил письмо от Сиракузовых. Они предлагали мне явиться с трёх до пяти на Окулинину гору, где они разукрасят мне физиономию. Я подошёл к забору и постучал палкой. — За что? — спросил я. Впрочем, стучать и не обязательно было: они оба стояли возле забора. — Это ты потом узнаешь, — ответили Сиракузовы. — С трёх до пяти я не могу, — сказал я. — Струсил? — обрадованно спросили Сиракузовы, и я увидел, какой радостью зажглись у них глаза. — В воскресенье я буду сдавать нормы. Разве вы не будете? — Будем, — вспомнили Сиракузовы. Драку, после некоторых споров, мы отложили на вторник. — И ещё, — сказал я, — второй день уже, как у нас пропал Кирюша. Вы его не видели? — Нет, Хороший был кот, — сказали Сиракузовы. И я понял, что кота они действительно не видели. — Это не Сиракузовы, — сказал я Вере. — Тогда кто? — спросила Вера. В её глазах стояли слёзы по утраченному коту. — Найдём мы его, — сказал я. В воскресенье на стадионе собрались почти все Сиракузовы и Лапины. Более того, Привлечённые объявлением, явились крепкий род Матвеевых с мебельной фабрики и многочисленные Ватниковы. Они тоже пришли сдавать нормы. — Ватниковы нас побьют, — озабоченно сказали мне Сиракузовы, — вон их как много. Нам надо выступать единой командой. Мы с Верой поглядели — и точно: многочисленные Ватниковы разминались уже по всему стадиону: заняли секторы для прыжков и начали растекаться по беговым дорожкам. В это время Коля объявил, что на старт выходят четыре команды. Зрители зааплодировали. — За первую команду, — сказал Коля, — выступают Ватниковы. Вы их все хорошо знаете. — Знаем! — закричали зрители. — За вторую, — сказал Коля, — выступают Матвеевы. — Тоже знаем! — закричали зрители. — Потомственные мебельщики, — сказал Коля. — А за третью… Тут мы подошли к Коле и сказали: — Коля, за третью будут выступать Сиракузовы и Лапины. — Что?! Не имеете права, — сказал Коля. — Лапины есть Лапины, а Сиракузовы есть Сиракузовы. — Тогда мы вообще выступать не будем, — ответили Сиракузовы. — И они тоже! — И мы тоже, — подтвердила Вера. Привлечённые спором, стали подходить многочисленные Ватниковы, и крепкие Матвеевы, и разобщённые междоусобицами Сиракузовы и Лапины. — Они мне соревнования срывают! — указывая на нас, говорил Коля. — Требуют выступать единой командой. А я уже объявил, что выступают четыре команды! — Да пускай выступают вместе! — закричали вдруг зрители, поддерживая, таким образом, нас, а не Колю. — Конечно, пусть выступают, — согласились Ватниковы и Матвеевы. Коля растерялся. А на старт первого женского забега уже выходили выступающие в одном возрасте три Матвеевы, три Ватниковы и объединённые нами тётка Галина, тётка Роза и моя мама. Впрочем, выходили — не то слово. Тётка Роза, например, в предстартовом волнении уцепилась за хлястик спортивного пиджака Ферапонта Григорьевича, а у тётки Галины от страха цокали зубы, и я боялся, что это услышат на трибунах. Только моя мама была сама на себя похожа. — Не волнуйтесь, девочки, — говорил им Ферапонт Григорьевич. — Мы не требуем от вас победы. Мы просто ждём, чтобы вы пробежали эти шестьдесят метров. — И не держитесь за хлястик, — сказал дядя Борис. Но тут Коля попросил посторонних отойти в сторону, поднял руку, посмотрел на свой секундомер и сказал: — На старт… Внимание… Марш! И мы с Сиракузовыми даже охнули. Вперёд со старта вырвалась тётка Галина, за ней, отстав безнадёжно, бежала тётка Роза, Ватниковы с Матвеевыми и моя мама. — Жми, тётка Галина! — закричали Сиракузовы. И я слышал, как они взволнованно добавили: — Эх, не надо было нам выступать объединённой командой! 6. Рассказы бывалого человека Когда я пришёл на Окулинину гору, Сиракузовы уже были там. Они прохаживались перед самым обрывом, и я подумал, что вот такие же, наверное, типы убили поэта Лермонтова. — Явился, — сказали они мне. — Явился, — сказал я. После воскресной победы (мы победили в двух видах: метание гранаты — дядя Борис, бег на шестьдесят метров среди девочек — Вера) я чувствовал себя более уверенно. Сиракузовы переглянулись. В отличие от убийц Лермонтова, они, вероятно, не знали, что делать дальше. — Ну, где же твои угрозы? — спросили они. — Свет ты нам выключил? Не выключил. В травматологическом пункте нас приняли? Приняли. И позавчера нас дядя Борис на машине катал. — Вы свои угрозы тоже не выполнили, — сказал я. — Мы?! — Вы. На лодочную станцию и в кино нас не из-за вас не пустили. А в парикмахерскую я могу пойти хоть сейчас. Они молчали. И я молчал. Вдруг они медленно начали ко мне приближаться. — Стойте! — сказал я. Но они продолжали приближаться. И тогда я вытащил из кармана пистолет. — Ну, вот что, — сказал я. — Видите этот пистолет? — Они видели. — Он заряжен фиолетовыми чернилами. А фиолетовые чернила, это вы сами знаете, не смываются. — Убери пистолет! — сразу сказали Сиракузовы. И, когда я сделал попытку убрать, бросились на меня. Первым же ударом я свалил Петра Сиракузова, вторым ударом Павел свалил меня. — Ну, получил? — спросили меня Сиракузовы. И уже хотели облить меня, лежащего, из моего же пистолета, как вдруг мы услышали знакомый голос. — Стойте! — сказал этот голос. В двух шагах от себя мы увидели Веру. В руках у неё были мамины ножницы, и она угрожающе ими щёлкала возле своей головы. — Ещё одно движение, — сказала Вера, — и… И я, и Сиракузовы, вероятно, одновременно вспомнили про Окулину, которая предотвратила однажды драку между Лапиными и Сиракузовыми на этой горе. Но то была прекрасная Окулина, а тут перед нами стояла Вера. И я не надеялся, что она точно так же подействует на Сиракузовых. — Обожди, — поспешно вдруг сказали Сиракузовы. Вероятно, им всё-таки не хотелось, чтоб Вера отрезала себе косы. — Обожди, — снова повторили они и бросили мой пистолет. Я протянул к нему руку, но Вера резко сказала: — Не поднимай! И опять угрожающе щёлкнула ножницами. Я поспешно отдёрнул руку. Так мы стояли некоторое время, рассматривая Веру. И тут откуда-то из кустов послышалось мягкое и хриплое «мяу». Мы обернулись и увидели нашего кота Кирюшу. Он шёл к нам, подняв хвост трубой, а за ним шло ещё какое-то рыжее создание. — Вот вам ваш Кирюша, — сказали Сиракузовы. — А сзади-то, сзади кто? — изумлённо спросила Вера. — Друг, наверно, — ответили Сиракузовы. Вера критически оглядела Кирюшиного друга и взяла Кирюшу на руки. — Подержите ножницы, — сказала она Сиракузовым. — Это ваши ножницы, — передавая их мне, сказали Сиракузовы. Мы обступили Веру и Кирюшу. — Так вот он где пропадал, — сказала Вера. Кирюша тёрся о Верину руку, изредка бросая тёплые взгляды на своего приятеля. — А знаете что, — предложили вдруг Сиракузовы, — мы заберём Кирюшиного друга к себе. Пусть они ходят друг к другу в гости. Так им будет ближе. И, не дожидаясь нашего согласия, поймали рыжего и посадили в пиджак. — Между прочим, — сказал я, — кресало нашлось. И виновато поглядел в сторону. — Ясное дело, у нас нашлось, — ответили Сиракузовы. — Нет, — сказал я, — отец брал его с собой. Сиракузовы посмотрели на меня уничтожающе и молча взялись за пиджак. Когда мы спустились с Окулининой горы и вошли в город, увидели Ферапонта Григорьевича: он шёл по улице и, ничего не замечая вокруг, читал газету. Под мышкой у него была ещё пачка газет. И мы сначала даже подумали, что он по совместительству стал работать ещё и почтальоном. — Ферапонт Григорьевич! — позвала его Вера. Он поднял голову, и мы увидели, что лицо у него совершенно отрешённое. — Большие новости, ребята, — сказал он. — Меня напечатали. — Где? — спросила Вера. — В газете. Давайте завернём куда-нибудь и сядем. Мы завернули в сквер и сели. — Почитать вслух? — спросил Ферапонт Григорьевич. — Мы сами, — сказали Сиракузовы. Пока мы читали, Ферапонт Григорьевич задумчиво разглядывал рыжего кота. Собственно, я уже знал эту историю: это была история про банку Лафонтена. Только в газете она имела ещё подзаголовок «Рассказы бывалого человека». Я был так рад за Ферапонта Григорьевича, будто это я сам напечатался в газете. — Ну? — наконец спросил он. — Это неправда, — мрачно ответили Сиракузовы и строго посмотрели на Ферапонта Григорьевича. Тот печально и приветливо улыбнулся. Даже снял фуражку и провёл рукавом по козырьку. — А ты, Вера? — Это сказка, — сказала Вера. Ферапонт Григорьевич надел фуражку. — Это почти правда, — сказал он. — Некоторые ещё называют это художественным вымыслом. Поздравляю тебя, Кирюша, с возвращением домой. После чего забрал у нас обе газеты, сунул их в пачку и, улыбаясь чему-то, пошёл к автобусу. 7. Инспектор Как молодого педагога, Михайлу Михайловича часто навещали инспектора. Вероятно, они думали, что Михайла Михайлович с нами не справляется, но он вполне справлялся. Поэтому, когда Михайла Михайлович сказал: — Ребята, сегодня на третьем уроке будет присутствовать инспектор. Так что, учтите это, — нам даже стало обидно. — А вы вызывайте только отличников, — стали советовать мы Михайле Михайловичу. — Или хороших учеников. Тогда никакой инспектор не подкопается. — Это порочная практика, — сердито ответил Михайла Михайлович. — И мы её придерживаться не будем. Я буду вызывать всех подряд. Я ещё вчера знал про инспектора, но предупредил сегодня, чтобы вы не очень рассиживались в столовой. А то, я знаю, некоторые из вас любят являться с пирогом в руках. И на третьем уроке нас действительно посетил инспектор. Это был бодрый, весёлый старичок, который всё время улыбался и нам, и Михайле Михайловичу и делал какие-то совершенно секретные записи в своём блокнотике. А когда Михайла Михайлович, опросив семь человек, поставил три двойки и три пятёрки, тут уж старичок до самого звонка не переставал улыбаться. «Радуется двойкам, наверное», — думали мы. И тут старичок поднял руку. — Пожалуйста, — несколько опешив, сказал ему Михайла Михайлович. Старичок встал. — Я вот что хочу узнать, — сказал он. — Как вы тут, живя в Монетке, относитесь к своему городу? — Хорошо относимся, — заверили Сиракузовы. — Доказать это надо, доказать, — сказал старичок Сиракузовым. — Я вот тут был у ваших соседей, в Приваловске. Тоже, говорят, хорошо относятся к своему городу, а знать ничего не знают про свой город. — Ну, то в Приваловске, — ответили Сиракузовы. — Мы-то знаем про свой город. — Например? — подбодрил старичок Сиракузовых. — Ну, хотя бы почему Окулинина гора называется Окулининой или когда образовался наш город и почему называется он Монеткой. Услышав, что Сиракузовы знают, почему наш город называется Монеткой, Михайла Михайлович заметно побледнел. — А ну? Почему? — заинтересованно спросил инспектор. Павел Сиракузов набрал побольше в рот воздуха и начал: — Давным-давно это было. Ехал купец на корабле и обронил в море монетку. А больше монеток у него не было. Тогда он слез с корабля и всю свою жизнь осушал море. Так возник наш город Монетка, и вот почему вокруг нашего города нету ни одного болота. — Так. Очень хорошо. А кто же придумал эту легенду? — с интересом спросил инспектор. — А вот его сестра Вера придумала, — вздохнул Павел. Инспектор записал что-то. Из класса Михайла Михайлович и инспектор вышли вместе. — Должен вам сказать, товарищ инспектор, — смущённо начал Михайла Михайлович, но инспектор перебил его: — Ну, что вы, голубчик! Понимаю: нету такой легенды, они её сами придумали. Но ведь придумали! — он засмеялся. — И это мне, честное слово, нравится! 8. Идея Когда мы возвращались из школы, я спросил Сиракузовых: — Знаете, сколько у Ватникова и Матвеева родственников? — Ну? — без всякого интереса спросили Сиракузовы, которые всё ещё были там, целиком и полностью поглощены разговором с инспектором. — У одного — семьдесят два, а у другого — сто двенадцать! Но это не произвело на Сиракузовых никакого впечатления. — У нас не меньше, — сказали они. — Сколько — не меньше? — не отступал я, убеждённый заранее, что они этого не знают. — А ты думаешь, мы их считали? Мы их сосчитаем, когда они приедут к нам на летние каникулы. Я ошеломленно посмотрел на Сиракузовых. — Кто приедет? Когда? Опять врёте? Сиракузовы переглянулись. — А пусть они и в самом деле приедут! — обрадованно заговорили они. — Надо только послать письма. — Да вы знаете, сколько нужно посылать писем?! — Ну, сколько? — спросили Сиракузовы. — Двести семнадцать! Где мы столько марок возьмём? Некоторое время Сиракузовы изумлённо молчали, привыкая к этой цифре. — А ты точно знаешь, что двести семнадцать? — наконец спросили они. — Точно. С Ферапонтом Григорьевичем подсчитывали. Неожиданно Сиракузовы блаженно улыбнулись: — Без марок пошлём. Узнаем адреса и пошлём. В тот же день мы составили текст письма. Вере только надлежало переписать его тридцать четыре раза грамотно под копирку. Потому что, сгруппировав родственников по территориальному признаку, мы решили посылать приглашение только самым главным, а уж те должны были передать это приглашение всем остальным. Вот что это было за приглашение: «Уважаемый товарищ! В связи с тем, что Сиракузовы и Лапины отмечают нынче трехсотдвадцатипятилетие своей фамилии, приглашаем Вас и всех других известных Вам родственников на общий сбор. Сбор состоится 1 июня 1974 года. Подпись: Организационный Комитет». 9. Застрельщики Сиракузовы Утром, впервые после долгого перерыва, вызванного ссорой, мы опять пошли в школу вместе с Сиракузовыми. — Сегодня мы всю ночь не спали, — сообщили нам Сиракузовы. — А что? — спросила Вера. — Думали, — ответили Сиракузовы. — Музей открывать надо, вот что, — сказали Сиракузовы. Мы с Верой даже остановились. О возможности открыть свой собственный музей мы с Верой никогда не думали. — А то что получается? — продолжали Сиракузовы. — Приезжий человек Михайла Михайлович пишет книгу, думает, а мы про наш город совершенно не думаем. — Да ведь у нас экспонатов нету, — сказала Вера. — А кресало? — сказал я. — Его любой музей возьмёт! — Может, и возьмёт, — сказали Сиракузовы, — только мы его не отдадим. Давайте что-нибудь другое поищем. И тут мне пришло в голову: — Есть другое, есть! — сказал я. — Марка! И объяснил про марку банки Лафонтена, которую получил от Ферапонта Григорьевича. — Ну вот, один экспонат уже есть, — сказали Сиракузовы. И застенчиво добавили, что хотели бы найти ещё одну Царь-пушку, и хотя они понимают, что другой такой пушки нет, но всё-таки. Она им очень нравится. — Нет, с пушкой ничего не выйдет, — сказала Вера. — Она стоит в Москве, и всего одна. — Мы знаем, — печально сказали Сиракузовы. И тогда мне захотелось хоть как-то подбодрить их. — Нету пушки, найдём рыцаря! — сказал я. — Какого рыцаря? — оживились Сиракузовы. — С конём, — сказал я. — Нет, — печально ответили Сиракузовы, — их почему-то всегда в болотах находят, а у нас болот даже нету. Мы всё шли и шли, а Сиракузовы всё становились печальнее и печальнее, и мы просто не знали, что с ними делать. И тут Вера сообразила, чем можно расшевелить Сиракузовых: она сказала, что хорошо бы найти столько экспонатов, чтобы они сначала заняли весь класс, потом все коридоры, а потом и всю школу. — А учиться где будем? — уже не так уныло спросили Сиракузовы. — А нам другую школу построят, — ответила Вера. — А до тех пор каникулы сделают. — Во! — сразу оживились Сиракузовы. — Хорошо бы! Вот они какие были, эти Сиракузовы: ещё месяц в школе не проучились, ещё ни одного экспоната не нашли, а уже думали про перерыв! Зато в школу они пришли в более хорошем настроении. 10. Бронислава защищает Михайлу Михайловича Надо сказать, что Михайла Михайлович не только писал книгу, он ещё вёл и другую общественно полезную работу: руководил самодеятельностью в нашем Доме культуры. И даже играл иногда эпизодические роли. Так, после одного спектакля он всякий раз приходил с шишкой на голове, так как его партнёр по пьесе бухгалтер Кучин, игравший Ивана Грозного, каждый раз ударял его посохом — ручкой швабры. В этот трагический момент мы с Сиракузовыми всегда были на стороне Михайлы Михайловича. Однажды Бронислава нас спросила: — Как фамилия того человека, который всё время бьёт Михайлу Михайловича по голове? — Кучин, — ответили Сиракузовы. — Он работает бухгалтером на молокозаводе. Сиракузовы всегда всё про всех знали. — Покажите мне его без грима, — задумавшись на секунду, сказала Бронислава. Через несколько дней мы пошли на рынок за картошкой, и Сиракузовы в очереди показали Брониславе этого Кучина: он стоял впереди нас. Бронислава тут же начала к нему продвигаться. — Кучин? — продвинувшись, спросила она. — Кучин, — ответил бухгалтер. — В театре играете? — Играю, — улыбнувшись, ответил бухгалтер и с интересом посмотрел на Брониславу, полагая, что она — его почитательница. — Если вы ещё раз в четвёртой картине так ударите Михайлу Михайловича, — сказала Бронислава, — я вас ещё похуже отделаю! — И для удобства уже переложила авоську в левую руку. В очереди переглянулись, а Кучин побледнел. — Но позвольте, — сказал он. — По пьесе полагается… — Не позволю, — ответила Бронислава и, смерив ещё раз бухгалтера взглядом, встала в очередь. То ли это подействовало, то ли ещё что, но с тех пор Михайла Михайлович после спектаклей с шишкой не приходил. После пятого урока Михайла Михайлович сказал нам: — К завтрашнему дню принести с собой вёдра и тряпки. Вы, Сиракузовы, вёдра, а вы, Ватников и Лапин, тряпки. — Всё ясно, — сразу сказали Сиракузовы, — опять генеральная уборка. Но Михайла Михайлович с сожалением посмотрел на них и сказал: — Эх, какие вы всё-таки без полёта люди, Сиракузовы. Генеральная уборка… Музей открывать будем! — Как? И вы тоже?! — спросили Сиракузовы. Михайла Михайлович на них удивлённо уставился, а я закричал: — Да ведь Сиракузовым это давно пришло в голову! Когда мы ещё только шли в школу, они уже об этом говорили! — Да? — ещё больше удивился Михайла Михайлович. — Значит, нам одновременно пришло в голову, и я вас напрасно обругал. Выходит, вы застрельщики. — Конечно, застрельщики, — сказали Сиракузовы. 11. Экспонаты Чулан, который нам выделили под музей, мы быстро привели в порядок. Теперь дело было за экспонатами. По мнению Михайлы Михайловича, первая группа экспонатов должна была представлять доисторическое прошлое нашего города, незафиксированное никакими письменными документами, поскольку никаких письменных документов в то время ещё не было, — нам надо было узнать, что было прежде на месте нашего города: море, озеро или тропический лес. Второе. Первые письменные упоминания о нашем городе. Какие были развиты ремёсла. Как развивалась торговля. С кем воевал и от кого защищался наш город (городской архив, исторические свидетельства, иные источники). Третье. Татаро-монгольское нашествие. Хан Батый и неподатливая Монетка (городской архив, исторические свидетельства, другие источники). Четвёртое. Лжедмитрий и отношение простых монеткинцев к Лжедмитрию (городской архив, исторические свидетельства, другие источники). Пятое. Петровское время (по материалам городского архива, другим источникам, инвентарным книгам бабушки Василисы). Шестое. Недавнее прошлое и теперешнее настоящее нашего города. Участие в революционном движении. Великая Отечественная война. Послевоенное развитие. Замечательные люди нашего города (материалы городского архива, газеты, свидетельства очевидцев, документы и реликвии, полученные в дар от горожан, инвентарные книги бабушки Василисы). Седьмое. Будущее нашего города (по материалам архитектурной мастерской тётки Розы). — Конечно, легче искать материалы о теперешнем настоящем нашего города, — сказал Михайла Михайлович. — Они есть, практически, в каждом доме. Труднее с недавним прошлым. Известно, например, что наш механический завод был в начале века маленьким кустарным предприятием и выпускал граммофоны, а теперь что выпускает?.. — Веялки и сеялки, — сказали Сиракузовы. — Вполне современные, — подчеркнул Михайла Михайлович. — Вот бы и найти первый такой граммофон и поместить рядом с фотографией современной сеялки. В общем, работы хватит. И постепенно все разделы нашего музея заполнятся. Ну, кто что себе выберет? — спросил Михайла Михайлович. — Кто за что будет отвечать? Нам с Сиракузовыми очень хотелось отвечать за замечательных людей нашего города. — Жребий нужно кинуть! Жребий! — заорали Сиракузовы. Кинули жребий. Нам выпало отвечать за недавнее прошлое нашего города. — Ну, всё. Граммофон искать будем, — безнадёжно сказали Сиракузовы. 12. Дядя Борис взрывает Сиракузовых изнутри Но неожиданно во вторник вечером настроение у них заметно улучшилось. Я это понял сразу, едва они стукнули по забору палкой. — Ну, — сказали Сиракузовы, — теперь, оказывается, многие ищут граммофоны. В руках у них был мешок и ещё нечто вроде багра. — Кто — многие? — спросил я, думая, зачем им мешок и багор. — Ну, все историки-исследователи, — сказали Сиракузовы, — если они занимаются недавним прошлым своего города. И знаешь, где они их ищут? — Где? — спросили. — На свалке! — торжественно сказали Сиракузовы. — Потому, что некоторые дураки их туда выбрасывают, а они… — Ну, да. Конечно, — сказал я. — Некоторые дураки выбрасывают, а другие ищут! За кого вы меня принимаете, Сиракузовы? — Да честное слово! — Они прямо чуть не плакали. — Мы бы сами не поверили, если бы не прочитали. На вот, читай. Они протянули мне журнал (это был «Юный техник»), и я, всё ещё сомневаясь, прочитал: «С большей вероятностью можно предсказать сегодня находку древнего корабля викингов, чем первой пишущей машинки, которая появилась, как известно, всего восемьдесят — девяносто лет назад. Но специалистов, занимающихся историей развития современной техники, интересует сегодня и обычная пишущая машинка. Кому-то пришла в голову счастливая мысль позвать на помощь археологов. И археологи, к удивлению специалистов, обратили свои взоры на городские свалки. По их мнению, там можно было найти интересующие историков экспонаты. И действительно: первые же поиски дали удивительные результаты: был найден первый эдисоновский фонограф, первые радиолампы, образцы первых пишущих машинок, граммофонные записи с голосами знаменитых певцов начала века и даже прадедушка современных автомобилей — самодвижущаяся коляска…» Я посмотрел на Сиракузовых. — Ну, понял теперь? — спросили Сиракузовы. И тогда, сунув багор в мешок, мы отправились на городскую свалку. Но мы так и не дошли до места наших предполагаемых раскопок, потому что увидели дядю Бориса, который сидел на крылечке тёти-Галининого дома и, привалившись плечом к столбику, спал. Борода его покоилась на большой охапке цветов. Я узнал эти цветы: они были из бабушки-Василисиного огорода. — Спит! — приглядевшись, ахнули Сиракузовы. «Будет взрывать», — сообразил я, хотя цветы совсем не походили на бомбу. Меж тем заинтересованные Сиракузовы отложили мешок в сторону и начисто забыли про раскопки. — А что он тут делает? — подозрительно спросили они меня. — Спит, — сказал я. — А почему? — спросили Сиракузовы. — Устал, — сказал я. На мой взгляд, уже не надо было взрывать Сиракузовых. Но тут дядя Борис открыл глаза, посмотрел на обоих Сиракузовых, подвинулся немного в сторону и сказал: — Садитесь. Я не сплю. Жду, когда будет принято одно очень важное решение. А куда вы собираетесь? — На раскопки, — застигнутые врасплох, ответили Сиракузовы. Дядя Борис оглядел мешок: — С мешком? — С мешком, — ответили Сиракузовы. И тогда мы пояснили ему, куда и зачем собираемся и что думаем найти на городской свалке: может, автомобиль, а может, граммофон, а может, если повезёт, и первый фонограф Эдисона. — Не знаю, как в Америке, — сказал дядя Борис, — а у нас свалку регулярно убирают, и ничего вы там не найдёте. А что касается граммофона, — тут он почесал бороду, — такой граммофон стоит на чердаке у бабушки Василисы. Я даже думал починить его, да руки не дошли. Мы ахнули, а дядя Борис опять как ни в чем не бывало почесал бороду. — Такой граммофон, который нам нужен? — спросили Сиракузовы. — По-моему, — ответил дядя Борис. — А что касается автомобиля, то вы, братцы, уже его чините. — Кто чинит? — не поняли Сиракузовы. — Вы. На автобазе. — Грузовик?! — ахнули Сиракузовы. — Грузовик. Первая советская грузовая машина АМО. Ей без малого пятьдесят лет. Дядя Борис ещё что-то хотел добавить, но тут окно в доме раскрылось и появились тётка Галина и Коля. — Дядя Борис, — сказал официально Коля, — можете войти в наш дом. Дядя Борис суетливо дёрнул себя за бороду. — Вот оно, начинается, — сказал он. И прошёл в дом. Так за один вечер, ещё не начав раскопки, мы нашли два экспоната из недавнего прошлого нашего города: граммофон и грузовик АМО, а дядя Борис взорвал Сиракузовых изнутри: Коля разрешил ему жениться на своей маме, тётке Галине. Когда я вернулся домой, Вера сказала, что пришло письмо от Кеши. — Ну? — обрадовался я (я всегда верил, что Кеша нам напишет). — Где же оно? — У Наташи, — сказала Вера. — Только она не даёт его. — Почему? — удивился я. — Говорит, что личное. — Что значит — личное? — возмутился я. — Ну, что это лично ей. От Кеши. — А нам? — сказал я. — А нам нет, — мрачно ответила Вера. И я подумал, что все они одинаковые, эти Сиракузовы: сначала наобещают, а потом не делают. 13. Паника в доме Дней через пять стали приходить первые телеграммы. Сначала принесли четыре штуки. Во второй день — двенадцать. А на третий — двадцать семь. Родственники сообщали, что они приедут. — Да кто их звал?! — ничего не понимая, вопрошал Сиракузов-старший. — Какой организационный комитет? — вторил ему мой отец. Они вертели в руках телеграммы и непонимающе смотрели друг на друга. Всё это происходило у нас в доме, где по сигналу тревоги собрались все Сиракузовы, оба Зарынкина, тётка Галина со своим сыном Николаем, бабушка Василиса (её привёз на машине дядя Борис), Наташа, тётя Роза, моя мама, Вера, а в углу со своей неизменной фуражкой в руках разместился скромно Ферапонт Григорьевич. — Это мы, — сказали Сиракузовы-младшие, — организационный комитет. — В этом году, — пояснил я, — исполняется трёхсотдвадцатипятилетие нашей фамилии. — Откуда вы это взяли? — несколько сбавив тон, заинтересованно спросил Сиракузов-старший. — Высчитали, — сказал я. — Если первое упоминание о нашей фамилии относится к временам Лжедмитрия, то легко подсчитать. — А ведь верно! — встрепенулась вдруг бабушка Василиса и, чтобы мы не поняли, добавила по-немецки: — У нас растёт достойная смена. Они ещё не раз постоят за честь нашей фамилии! — Пожалуй, я им поставлю пятёрку по истории, — сообщил всем Михайла Михайлович. Пётр и Павел скромно потупились, а мой отец сказал: — Что ж, мы действительно можем гордиться своей фамилией. — Мы тоже, — немедленно возразил ему Сиракузов-старший. — Однако где мы их всех разместим? — В гостинице, — сказал я. — Значит, я должен выселить других постояльцев? — спросил Сиракузов-старший. — Человек пять — шесть я могу взять к себе, — сказала тётка Галина. — Это не выход из положения, — возразил папа. — Ты пятерых, мы пятерых, они пятерых, бабушка Василиса десятерых. А куда остальные сто девяносто два? Все посмотрели друг на друга, а Михайла Михайлович вдруг хлопнул себя по лбу и сказал: — В школу! Летом освободится школа, и мы разместим их в классах! Так все туристы делают! — К нам не туристы едут, а родственники, — сухо возразил мой отец. — Мы их должны принять по-человечески. А где мы возьмём в школе столько кроватей? Все снова замолчали и стали смотреть на нас: мол, видите, что вы здесь устроили? Я подумал, что сейчас они нас выпорют. Тогда я сказал: — Для женщин и детей мы поставим за нашим домом палатки. А мужчины пусть лезут на сеновал. — Мы полезем! — закричали Сиракузовы. — Придётся съездить в воинскую часть и попросить три большие палатки. И потом, я надеюсь, не все ещё приедут, — сказал Сиракузов-старший. И тут свой голос подала Бронислава. Она спросила, где все будут обедать. — У тебя в столовой, — сказал Михайла Михайлович. — В три смены? — спросила Бронислава. Все наши женщины немедленно зашумели и сказали, что не допустят этого: возьмут отпуск и будут по очереди готовить. — А обедать мы будем ходить… — сказала моя мама, и Ферапонт Григорьевич за неё докончил: — На Окулинину гору. Так была благополучно разрешена в этот вечер ещё одна проблема. 14. Лодочная станция О том, что Ферапонт Григорьевич, надев морскую фуражку, пригласил тётку Розу прокатиться на лодке, Сиракузовы узнали от меня последними. — На какой лодке? — сильно побледнев, спросили Сиракузовы. — На «Ласточке»? Я, ничего не подозревая, ответил, что, вероятней всего, на «Ласточке», и тогда Сиракузовы, отчаянно крикнув: — Мы её продырявили! — бросились на лодочную станцию. А я побежал следом, думая, какие они жуткие люди, эти Сиракузовы: ведь они для меня её продырявили. Когда мы прибыли, наполненная водой «Ласточка» уже сидела на мели недалеко от берега, а в «Ласточке» сидели друг против друга Ферапонт Григорьевич и тётка Роза. Ферапонт Григорьевич ругался с матросом Сёмой. — Ты какую нам дал лодку?! — гневно кричал он матросу Семёну. — Целую! — отвечал испуганный Сёма. — Значит, по-твоему, это мы её продырявили? Я никогда ещё не видел Ферапонта Григорьевича таким беспощадно злым. — Сейчас я за вами приеду! — отвечал Сёма и пытался отвязать спасательную лодку, но морской узел не поддавался. — Вот что вы наделали! — сказал я Сиракузовым. Те подавленно молчали. — Можешь сидеть на месте, — сказал Ферапонт Григорьевич Семёну. И вдруг, подхватив тётку Розу на руки, смело шагнул с ней за борт. — Жива. Очухалась, — сказали про тётку Сиракузовы. И точно: тётка Роза, уцепившись за шею Ферапонта Григорьевича, подавала признаки жизни. А Ферапонт Григорьевич, как пожарный, выносящий из огня ребёнка, торжественно шёл с тёткой Розой к берегу. Наконец тётка Роза спрыгнула с рук, и тут Ферапонт Григорьевич чихнул. — Ты простудишься, — заботливо сказала тётка Роза. — А ты? — в свою очередь сказал Ферапонт Григорьевич. И, не обращая на нас и на утопленную лодку внимания, Ферапонт Григорьевич и тётка Роза отправились сушиться к бабушке Василисе. И тут я дал каждому из Сиракузовых по затрещине. А в воскресенье мы помогали переезжать тётке Розе к бабушке Василисе. Туда же переезжал со своим чемоданом, одним глобусом и морскими картами Ферапонт Григорьевич. Бабушка Василиса сказала, что на старости лет с ними ей будет веселее. 15. Глава пятнадцатая и последняя Через месяц Михайла Михайлович стоял на пороге нашего чулана-музея, но войти туда не мог. Похоже, что мечта Суракузовых сбывалась: музей покидал чулан, некоторые экспонаты вылезли уже в коридоры и собирались затопить всю школу. — Пожалуй, — сказал сам себе Михайла Михайлович, — больше экспонатов пока не надо. И тут появились Сиракузовы с выклянченным у бабушки Василисы граммофоном в руках. 16. Послесловие Я хотел было поставить точку, но тут пришло письмо от Кеши, и я понял, что повесть о славных Сиракузовых и Лапиных на этом не кончается. Кеша писал: «Ты горюешь, что у нас в роду не было ещё космонавтов. Так не горюй: будут. Наташа, которая только сегодня ко мне благополучно доехала, тоже так считает. Передай привет всем Сиракузовым и Лапиным. Держитесь друг за друга. Ваш Кеша». Я показал это письмо Сиракузовым, и они сказали: — А ты что думаешь? Наши Сиракузовы — Лапины ещё звёзды будут осваивать. Вот увидишь! И я представил себе новых Сиракузовых — Лапиных, которые, надев скафандры, осваивают потихонечку ближние к нам звёзды. А мы, связавшись с ними из Монетки по телерадиосвязи, их спрашиваем: — Ну, как дела? И они нам отвечают: — Всё в порядке! |
☭ Борис Карлов 2001—3001 гг. ☭ |