На главную Тексты книг БК Аудиокниги БК Полит-инфо Советские учебники За страницами учебника Фото-Питер Техническая книга Радиоспектакли Детская библиотека

Маршак, английские детские песенки. Илл.— В. Конашевич. — 1956

С. Маршак

«Плывёт, плывёт кораблик»

Английские детские песенки

Илл.— В. Конашевич

*** 1956 ***


PDF


От нас: 500 радиоспектаклей (и учебники)
на SD‑карте 64(128)GB —
 ГДЕ?..

Baшa помощь проекту:
занести копеечку —
 КУДА?..




…«Переводить стихи я начал в Англии, работая в нашей тихой университетской библиотеке. И переводил я не по заказу, а по любви — так же, как писал собственные лирические стихи. Мое внимание раньше всего привлекли английские и шотландские народные баллады, поэт второй половины XVIII и первой четверти XIX века Вильям Блейк, прославленный и зачисленный в классики много лет спустя после смерти, и его современник, умерший еще в XVIII веке, — народный поэт Шотландии Роберт Бернс.
Над переводом стихов обоих поэтов я продолжал работать и по возвращении на родину. Мои переводы народных баллад и стихов Вордсворта и Блейка печатались в 1915-1917 годах в журналах «Северные записки», «Русская мысль» и др. А к детской литературе я пришел позже — после революции.» — Из автобиографии С. Маршака.

 

Английские песенки, загадки, прибаутки
Cобрание сочинений в 8 томах, Том 2.

КОРАБЛИК

Плывёт, плывёт кораблик,
Кораблик золотой,
Везёт, везёт подарки,
Подарки нам с тобой.

На палубе матросы
Свистят, снуют, спешат,
На палубе матросы
Четырнадцать мышат.

Плывёт, плывёт кораблик
На запад, на восток.
Канаты — паутинки,
А парус — лепесток.

Соломенные вёсла
У маленьких гребцов.
Везёт, везёт кораблик
Полфунта леденцов.

Ведёт кораблик утка,
Испытанный моряк.
— Земля! — сказала утка.
Причаливайте! Кряк!


ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ ДЖЕК

Вот дом,
Который построил Джек.
А это пшеница,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

А это весёлая птица-синица,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

Вот кот,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

Вот пёс без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

А это корова безрогая,
Лягнувшая старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

А это старушка, седая и строгая,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

А это ленивый и толстый пастух,
Который бранится с коровницей строгою,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.

Вот два петуха,
Которые будят того пастуха,
Который бранится с коровницей строгою,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.


КУЗНЕЦ

— Эй, кузнец,
Молодец,
Захромал мой жеребец.
Ты подкуй его опять.

— Отчего не подковать!
Вот гвоздь,
Вот подкова.
Раз, два
И готово!


ДУЙТЕ, ДУЙТЕ, ВЕТРЫ!

Дуйте,
Дуйте,
Ветры,
В поле,
Чтобы мельницы
Мололи,
Чтобы завтра
Из муки
Испекли нам
Пирожки!


ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ

Шалтай-Болтай
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.

Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может
Шалтая,
Не может
Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтал-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать!


ШКОЛЬНИК

Школьник, школьник,
Что так рано
Ты спешишь
Сегодня в класс?

Ты всегда
Приходишь в восемь,
А теперь
Десятый час!


ПРИВЕТ

Утром
Снится
Сладкий сон.
Вдруг
Стучится
Почтальон.

Почтальон
Принёс пакет:
Нам
Поклон,
А вам
Привет!


ТОМ, СЫН ТРУБАЧА

Том, Том, сын трубача,
Украл свинью и дал стрекача.
Украл он свинью и за это побит.
И вот он в слезах по дороге бежит.


В ГОРОД

В город, в город за свиньёй
Я иду пешком.
Возвращаюсь я домой
На свинье верхом!


СТАРУШКА

Старушка пошла продавать молоко.
Деревня от рынка была далеко.
Устала старушка и, кончив дела,
У самой дороги вздремнуть прилегла.

К старушке весёлый щенок подошёл,
За юбку схватил и порвал ей подол.
Погода была в это время свежа,
Старушка проснулась, от стужи дрожа,

Проснулась старушка и стала искать
Домашние туфли, свечу и кровать,
Но, порванной юбки ощупав края,
Сказала: «Ах, батюшки, это не я!

Пойду-ка домой. Если я — это я,
Меня не укусит собака моя!
Она меня встретит, визжа, у ворот,
А если не я, на куски разорвёт!»

В окно постучала старушка чуть свет.
Залаяла громко собака в ответ.
Старушка присела, сама не своя,
И тихо сказала: «Ну, значит, не я!»


ВЕРХОМ И ПЕШКОМ

Была моя лошадь, как палка, худа,
Как палка, худа,
Как палка, худа.
Ходить не желала она никуда.
И-го-го!

Однажды я в город поехал верхом,
Поехал верхом,
Поехал верхом.
Брыкалась она и махала хвостом.
И-го-го!

Ни вправо, ни влево, ни взад, ни вперёд,
Ни взад, ни вперёд,
Ни взад, ни вперёд.
Легла на траву и с тех пор не встаёт.
И-го-го!

Седло и уздечку оставил я там,
Оставил я там,
Оставил я там.
Допеть эту песенку можешь ты сам.
И-го-го!


ПЕРЧАТКИ

Потеряли котятки
На дороге перчатки
И в слезах прибежали домой.
— Мама, мама, прости,
Мы не можем найти,
Мы не можем найти
Перчатки!

— Потеряли перчатки?
Вот дурные котятки!
Я вам нынче не дам пирога.
Мяу-мяу, не дам,
Мяу-мяу, не дам,
Я вам нынче не дам пирога!

Побежали котятки,
Отыскали перчатки
И, смеясь, прибежали домой.
— Мама, мама, не злись,
Потому что нашлись,
Потому что нашлись
Перчатки!

— Отыскали перчатки?
Вот спасибо, котятки!
Я за это вам дам пирога.
Мур-мур-мур, пирога,
Мур-мур-мур, пирога,
Я за это вам дам пирога!


КОТЯТА

Два маленьких котёнка поссорились в углу.
Сердитая хозяйка взяла свою метлу
И вымела из кухни дерущихся котят,
Не справившись при этом, кто прав, кто виноват.

А дело было ночью, зимою, в январе.
Два маленьких котёнка озябли на дворе.
Легли они, свернувшись, на камень у крыльца,
Носы уткнули в лапки и стали ждать конца.

Но сжалилась хозяйка и отворила дверь.
— Ну что? — она спросила. — Не ссоритесь теперь?
Прошли они тихонько в свой угол на ночлег.
Со шкурки отряхнули холодный, мокрый снег.
И оба перед печкой заснули сладким сном.
А вьюга до рассвета шумела за окном.


ТРИ ЗВЕРОЛОВА

Три смелых зверолова
Охотились в лесах.
Над ними полный месяц
Сиял на небесах.

— Смотрите, это — месяц!
— Зевнув, сказал один.
Другой сказал: — Тарелка!
А третий крикнул: — Блин!

Три смелых зверолова
Бродили целый день,
А вечером навстречу
К ним выбежал олень.

Один сказал: — Ни слова,
В кустарнике олень!
Другой сказал: — Корова!
А третий крикнул: — Пень!

Три смелых зверолова
Сидели под кустом,
А кто-то на берёзе
Помахивал хвостом.

Один воскликнул: — Белка!
Стреляй, чего глядишь!
Другой сказал: — Собака!
А третий крикнул: — Мышь!


МЫШИ

Вышли мыши как-то раз
Поглядеть, который час.
Раз-два-три-четыре.
Мыши дёрнули за гири.
Вдруг раздался страшный звон
Убежали мышки вон.


ГВОЗДЬ И ПОДКОВА

Не было гвоздя
Подкова
Пропала.
Не было подковы
Лошадь
Захромала.

Лошадь захромала
Командир
Убит.
Конница разбита —
Армия
Бежит.

Враг вступает в город,
Пленных не щадя,
Оттого, что в кузнице
Не было гвоздя.


КОРОЛЕВСКИЙ ПОХОД

По склону вверх король повёл
Полки своих стрелков.
По склону вниз король сошёл,
Но только без полков.


МЭРИ И БАРАН

У нашей Мэри есть баран.
Собаки он верней.
В грозу, и в бурю, и в туман
Баран бредёт за ней.

Водила Мэри на луга
Барашка с первых дней.
Он отрастил давно рога,
Но ходит вслед за ней.

Вот Мэри вышла из ворот.
Баран бредёт за ней.
Она по улице идёт.
Баран идёт за ней.

Она доходит до угла.
Баран идёт за ней.
Она помчалась, как стрела.
Баран бежит за ней.

Она вбегает в школьный сад.
Баран бежит за ней.
Она кричит: «Иди назад!»
Баран идёт за ней.

Она кричит: «Уйди сейчас!»
Баран идёт за ней.
Она вбегает в первый класс.
Баран бежит за ней.

Но Мэри двери перед ним
Закрыла поскорей,
И он, печален, недвижим,
Остался у дверей.

Часы пропели девять раз
Из будочки своей.
Идёт учительница в класс.
Баран идёт за ней…

На этом кончу я рассказ.
Что может быть ясней?
Вошла учительница в класс,
Баран вбежал за ней!


ПРОИСШЕСТВИЕ В КАРТОЧНОМ ДОМИКЕ

Дама бубён
Варила бульон
И пудинг пекла на обед.
Десятка бубён
Украла бульон,
А пудинг украл валет.

Король бубён
Спросил про бульон
И пудинга ждал на обед.
Десятка бубён
Вернула бульон,
А пудинг вернул валет.


ПТИЦЫ В ПИРОГЕ

Много, много птичек
Запекли в пирог:
Семьдесят синичек,
Сорок семь сорок.

Трудно непоседам
В тесте усидеть
Птицы за обедом
Громко стали петь.

Побежали люди
В золотой чертог,
Королю на блюде
Понесли пирог.

Где король? На троне
Пишет манифест.
Королева в спальне
Хлеб с вареньем ест.

Фрейлина стирает
Ленту для волос.
У неё сорока
Отщипнула нос.

А потом синица
Принесла ей нос,
И к тому же месту
Сразу он прирос.


ВЕСЁЛЫЙ КОРОЛЬ

Старый дедушка Коль
Был весёлый король.
Громко крикнул он свите своей:
— Эй, налейте нам кубки,
Да набейте нам трубки,
Да зовите моих скрипачей, трубачей,
Да зовите моих скрипачей!

Были скрипки в руках у его скрипачей,
Были трубы у всех трубачей,
И пилили они,
И трубили они,
До утра не смыкая очей.
Старый дедушка Коль
Был весёлый король.

Громко крикнул он свите своей:
— Эй! Налейте нам кубки,
Да набейте нам трубки,
Да гоните моих скрипачей, трубачей,
Да гоните моих скрипачей!


ЕСЛИ ВЫ ДА КАБЫ…

Кабы реки и озёра
Слить бы в озеро одно,
А из всех деревьев бора
Сделать дерево одно,
Топоры бы все расплавить
И отлить один топор,
А из всех людей составить
Человека выше гор,
Кабы, взяв топор могучий,
Этот грозный великан
Этот ствол обрушил с кручи
В это море-океан,
То-то громкий был бы треск,
То-то шумный был бы плеск!


КЛЮЧ ОТ КОРОЛЕВСТВА

Вот вам ключ от королевства.
В королевстве — город,
А в городе — улица,
А на улице есть двор,
На дворе — высокий дом,
В этом доме — спаленка,
В спальне — колыбелька,
В колыбельке — ландышей
Полная корзина,
Ландышей,
Ландышей
Полная корзина.

Ландыши — в корзине,
Корзина — в колыбельке,
Колыбелька — в спаленке,
А спаленка — в доме,
Дом стоит среди двора,
Двор глядит на улицу,
А улица — в городе,
Город — в королевстве.
Вот от королевства ключ,
Ключ от королевства!


БАРАШЕК

— Ты скажи, барашек наш,
Сколько шерсти ты нам дашь?
— Не стриги меня пока.
Дам я шерсти три мешка:

Один мешок
Хозяину,
Другой мешок
Хозяйке,
А третий — детям маленьким
На тёплые фуфайки.


ПРИМЕТА

Ветрено в марте,
В апреле дожди
В мае
Фиалок и ландышей жди!


В ГОСТЯX У КОРОЛЕВЫ

— Где ты была сегодня, киска?
— У королевы у английской.
— Что ты видала при дворе?!
— Видала мышку на ковре!


НЕ МОЖЕТ БЫТЬ

Даю вам честное слово:
Вчера в половине шестого
Я встретил двух свинок
Без шляп и ботинок.
Даю вам честное слово!


ПЕСЕНКА О ШЕСТИ ПЕНСАХ

Дали мне шесть пенсов, шесть блестящих пенсов,
Шесть прекрасных пенсов нынче дали мне.
На два пенса в лавке я купил булавки,
А четыре пенса я принёс жене.

Ах, четыре пенса, все четыре пенса,
Все четыре пенса сдачи дали мне.
На два у торговки я купил морковки,
Два последних пенса я принёс жене.

Милые два пенса, славные два пенса,
Два последних пенса сдачи дали мне.
Дал я их старушке за пучок петрушки,
Ничего сегодня не принёс жене.

Ничего мне мило, ничего мне любо,
Ничего не трачу для жены своей.
Ничего не трачу, от неё не прячу,
Никого на свете нет её милей!


ПЕСЕНКА СЛЕПЦА

Подходит время к рождеству.
Жиреет белый гусь.
Кто целый гривенник мне даст,
За тех я помолюсь.

А если гривенника нет,
Подайте мне пятак.
А если нет и пятака,
Я помолюсь и так.


ТРИ ПОДАРКА

— Полдюжины булавок
Я вам преподношу
И быть моей женою
Покорно вас прошу.

Надеюсь, вы пойдёте плясать со мной, со мной
И будете моей женой!

— Полдюжины булавок
От вас я не приму,
Полдюжины булавок
Нужны вам самому.

Плясать вы не пойдёте со мной, со мной, со мной,
И вашею не буду я женой!

— Хрустальный колокольчик
Дарю я вам, мой друг.
Когда проснётесь ночью,
Будите ваших слуг.

Надеюсь, вы пойдёте плясать со мной, со мной
И будете моей женой!

— Хрустальный колокольчик
От вас я не возьму.
Ваш глупый колокольчик
Не нужен никому.

Плясать вы не пойдёте со мной, со мной, со мной,
И вашею не буду я женой!

— Принёс я вам колечко
Любви последний дар,
Алмазное колечко
И бархатный футляр.

Надеюсь, вы пойдёте плясать со мной, со мной
И будете моей женой!

— Мне нравится колечко,
Горит оно, как жар.
Оставьте мне колечко
И бархатный футляр.

Могу я вам позволить плясать со мной, со мной
И вашею согласна быть женой!

— Полдюжины булавок
Принёс я в первый раз
И очень огорчился,
Услышав ваш отказ.

Хрустальный колокольчик
Потом я вам принёс.
Меня своим отказом
Вы довели до слёз.

Теперь принёс колечко
Любви последний дар.
Вы приняли колечко
И бархатный футляр.

И замуж вы согласны пойти на этот раз,
Да я-то не женюсь на вас!


РОБИНЗОН КРУЗО

Бедный Робинзон Крузо!
Бедный Робинзон Крузо!
Он жилет себе сшил
Из шерсти и жил,
Чтобы прикрыть себе пузо.
Бедный Робинзон Крузо!
Бедный Робинзон Крузо!


ТРИ МУДРЕЦА

Три мудреца в одном тазу
Пустились по морю в грозу.
Будь попрочнее
Старый таз,
Длиннее
Был бы мой рассказ.


СВЕЧА

Тонкая девчонка,
Белая юбчонка,
Красный нос.
Чем длиннее ночи,
Тем она короче
От горючих слёз.


СЫР-БОР

Если бы в торт превратился весь мир,
В чернила — вода озёр,
А все деревья — в зелёный сыр,
Какой это был бы сыр-бор!


РАНО В КРОВАТЬ

Рано в кровать,
Рано вставать
Горя и хвори
Не будете знать.


СКАЗКА ПРО СТАРУШКУ

Жила-была старушка в дырявом башмаке.
И было у неё ребят, что пескарей в реке!
Она их выпорола всех, сварила им кисель
И, накормив их киселём, велела лечь в постель.


БЕРЁЗОВЫЙ КИСЕЛЬ

Берёзовый кисель, друзья,
Берёзовая каша!
Коль будут вас пороть, друзья,
Вина в том будет ваша.


ПЕСЕНКА УЛИЧНОГО ТОРГОВЦА

— Кому телят?
Кому телят?
Будь я не беден, а богат,
Я б не кричал: «Кому телят?
Кому телят?
Кому телят?..»


РАЗГОВОР

Тётя Трот и кошка
Сели у окошка,
Сели рядом вечерком
Поболтать немножко.

Трот спросила: — Кис-кис-кис,
Ты ловить умеешь крыс?
— Мурр, — сказала кошка,
Помолчав немножко.


МЭРИ

У маленькой Мэри
Большая потеря:
Пропал её правый башмак.
В одном она скачет
И жалобно плачет,
Нельзя без другого никак!

Но, милая Мэри,
Не плачь о потере.
Ботинок для правой ноги
Сошьём тебе новый
Иль купим готовый,
Но только смотри — береги!


ХРАБРЕЦЫ

Однажды двадцать пять портных
Вступили в бой с улиткой.
В руках у каждого из них
Была иголка с ниткой!

Но еле ноги унесли,
Спасаясь от врага,
Когда завидели вдали
Улиткины рога.


МЫШКА В МЕШКЕ

Однажды старушка
У нас в городке
Послала на мельницу
Мышку в мешке.

Но мельник ни разу
Мышей не молол,
А если молол,
То не брал за помол.


КОРОЛЕВСКИЙ ПИРОГ

Артур был славным королём,
Был милостив и строг.
Украл он три мешка муки
На праздничный пирог.

В начинку сливы положил,
Корицу, сахар, соль
И сало в руку толщиной,
На то он и король!

Со всем двором он ел пирог,
Залив струёй вина,
А что в ту ночь доесть не мог
Поджарила жена.


ВОСКРЕСНАЯ ПРОГУЛКА

Три крысы в костюмах и шапках из плюша,
Три утки в соломенных шляпках для суши,
Три кошки с вуалью прозрачной и тонкой
Да три собачонки без тёплой попонки
Пошли на прогулку и встретили свинок,
Двух свинок в шелках с головы до ботинок.

Но скоро ударил раскатистый гром,
И все по домам побежали бегом.
И только три утки дождю были рады,
Они не боятся испортить наряды.
Но всё ж, как обычно в дождливые дни,
Чепцы из резины надели они.


ВОПРОС И ОТВЕТ

Спросил меня голос
В пустыне дикой:
— Много ли в море
Растёт земляники?

— Столько же, сколько
Селёдок солёных
Растёт на берёзах
И ёлках зелёных.


РОБИН-БОБИН

Робин-Бобин
Кое-как
Подкрепился
Натощак:
Съел телёнка утром рано,
Двух овечек и барана,
Съел корову целиком
И прилавок с мясником,
Сотню жаворонков в тесте
И коня с телегой вместе,
Пять церквей и колоколен,
Да ещё и недоволен!


О МАЛЬЧИКАХ И ДЕВОЧКАХ

Из чего только сделаны мальчики?
Из чего только сделаны мальчики?
Из улиток, ракушек
И зелёных лягушек.

Вот из этого сделаны мальчики!
Из чего только сделаны девочки?
Из чего только сделаны девочки?
Из конфет и пирожных
И сластей всевозможных.

Вот из этого сделаны девочки!
Из чего только сделаны парни?
Из чего только сделаны парни?
Из насмешек, угроз,
Крокодиловых слёз.

Вот из этого сделаны парни!
Из чего только сделаны барышни?
Из чего только сделаны барышни?
Из булавок, иголок,
Из тесёмок, наколок.
Вот из этого сделаны барышни!


ЖЕНА В ТАЧКЕ

Покуда не был я женат,
Я был так одинок
И прятал сыр и ветчину
На полке в уголок.

Но так как мыши грызли сыр
И ели ветчину,
Поехать в Лондон я решил
И взять себе жену.

Широких улиц там не счесть,
А в переулках тесно.
Не мог проехать я с женой
В карете многоместной.

Жену я в тачку погрузил
И сам её повёз,
Но скоро тачка и жена
Свалились под откос.


ЗАГАДКА

Элизабет, Лиззи,
Бэтси и Бэсс
Весною с корзинкой
Отправились в лес.

В гнезде на берёзе,
Где не было птиц,
Нашли они пять
Розоватых яиц.

Им всем четверым
По яичку досталось,
И всё же четыре
На месте осталось.

РАЗГАДКА

Хоть разные
Названы здесь имена
(Элизабет, Лиззи,
Бэтси и Бэсс),
Но так называлась
Девчонка одна.
Она и ходила
С корзинкою в лес.


МАЛЕНЬКИЕ ФЕИ

Три очень милых феечки
Сидели на скамеечке
И, съев по булке с маслицем,
Успели так замаслиться,
Что мыли этих феечек
Из трёх садовых леечек.


ДОКТОР ФОСТЕР

Доктор Фостер
Отправился в Глостер.
Весь день его дождь поливал.

Свалился он в лужу,
Промок ещё хуже,
И больше он там не бывал.


ДРУЖНАЯ СЕМЕЙКА

Жил некто на свете,
По имени Доб,
С почтенной супругой,
По имени Моб.

Держал он собаку,
По прозвищу Боб,
И кошку, по прозвищу
Читерабоб.

Однажды сварила
Баранину Моб.
Садится обедать
Супруг её Доб.

И ждут своей доли
Собака их Боб
И кошка, по прозвищу
Читерабоб.

Едва только справился
С косточкой Боб,
Он косточку отнял
У Читерабоб.
За кошку вступилась
Почтенная Моб,
За Боба — хозяин,
По имени Доб.

Уходит,
С женою поссорившись,
Доб,
И горько рыдает
Почтенная Моб.

Но мирно играют
На солнышке Боб
И кошка, по прозвищу
Читерабоб.


ДОКТОР ФАУСТ

Доктор Фауст, добрый малый,
Учит деток чем попало
Розгой, плёткой, ремешком,
Палкой, скалкой, кулаком.

Пляшет школа в час урока
Из Британии в Марокко,
Из Марокко до Нью-Йорка
Хоть куда загонит порка!


ЛУННЫЙ ВЕЧЕР

Мальчишки, девчонки,
Гулять идём!
Светло на улице,
Как днём.

Оставь свой ужин,
Оставь кровать.
Айда на улицу
Гулять.

С гиком и свистом
Во двор выходи.
А если ты хмуришься,
Дома сиди.

Вверх по стремянке,
Вниз по стене.
Славно мы будем
Играть при луне!


ПОПРОШАЙКИ

Лают собаки!
В город во мраке
Идёт попрошаек стая:
Кто в рваной одёжке,
Кто в драной рогожке,
Кто в бархате и горностае.


РЕДКИЙ СЛУЧАЙ

В одном краю такой был случай:
Гуляя как-то раз,
Набрёл мудрец на куст колючий
И выцарапал глаз.

Но был на редкость он умён,
И, не сказав ни слова,
Забрёл в другой кустарник он
И глаз вцарапал снова.


ПОМОЩНИЦА

Шесть мышей в подвале
Сели пряжу прясть,
А плутовка кошка
К ним в окошко — шасть!

— Что вы тут прядёте,
Маленькие пряхи?
— Лён прядём, хозяйка,
Детям на рубахи.

— Дорогие мышки,
Я вам помогу:
Нити перекусывать
Я для вас могу!

— Нет, спасибо, тётя.
Нас вы извините.
Вы нам перекусите
Горло вместо нити!


ДЕТИ НА ЛЬДУ

Ребята летом на пруду
Кружились весело на льду,
Надев коньки стальные.
Но скоро пять из четверых
Лёд проломили — и бултых!

Вернулись остальные.
Зачем позволили на льду
Кружиться им в июле?
Катаясь посуху в саду,
Они б не утонули.

Те, у кого ребята есть
И у кого их нет,
Пускай, услышав эту весть,
Запомнят мой совет:

До срока в строгости ребят
Держать необходимо.
Пусть по домам они сидят
И будут невредимы!


ВСАДНИК

Этот всадник
Парень бравый.
Жучка — слева,
Мурка — справа.

Вдел он ноги
В стремена,
Едет к печке
От окна.


ПРО ВОРОБЬЯ

На ветке сидел воробей-озорник.
Чирикал-чирикал: чирик да чирик!
Подкрался мальчишка с пращой к воробью.
— Сейчас, — говорит он, — тебя я убью.

Достану я дрожжи, достану муку
И в тесто тебя, воробей, запеку!
Но в тесто попасть воробей не хотел,
Чирикнул-чирикнул и прочь улетел.


О СОНЕ-ДЖОННИ

Ну и соня — сын мой Джон.
Спать в штанах улёгся он.
Башмачок он сбросил прочь,
А в другом проспал всю ночь.


ДОЧКИ В БОЧКЕ

У короля
И его королевы
Были три дочки,
Три юные девы.

Жили все три
Королевские дочки
Не во дворце,
А под жёлобом в бочке.

Перевернулась
И лопнула бочка.
Выпали дочки из бочки
И точка.

Будь эта бочка
Немножко прочнее,
Песня о дочках
Была бы длиннее.


ТВИДЛДУМ И ТВИДЛДИ

Шли Твидлдум
И Твидлди
Войною друг на дружку.

У Твидлдума
Твидлди
Испортил погремушку.

Но вдруг раздался страшный шум,
Ужасный крик ворон,
И Твидлди
И Твидлдум
Вдвоём удрали вон!


КОРОЛЬ ПИПИН

Король Пипин был очень мал,
Но выстроил дворец.
Из торта стены заказал,
А крыша — леденец.

Из пастилы сложили печь,
И был дворец готов.
А от мышей его стеречь
Приставили котов.


ПИРОГ

Пирог сидел на ёлке,
Пирог сидел на ёлке,
На ёлке, на иголке.
А спрыгнуть он не мог.

Но вот он спрыгнул с ели,
На землю спрыгнул с ели,
И тут его мы съели.
Наш праздничный пирог.


Я ВИДЕЛ

Я видел озеро в огне,
Собаку в брюках на коне,
На доме шляпу вместо крыши,
Котов, которых ловят мыши.

Я видел утку и лису,
Что пироги пекли в лесу,
Как медвежонок туфли мерил
И как дурак всему поверил!


КОЛЫБЕЛЬНАЯ

Качайся, мой мальчик,
То вправо, то влево.
Отец твой — король,
А мать — королева.

Сестра твоя — леди
В мехах и в шёлку.
А ты — барабанщик
В гвардейском полку.


ОСЛИК

Ослик, ослик дорогой,
Рот, пожалуйста, открой,
Затруби и загуди,
Всех лентяев разбуди.


ЧУДЕСА В РЕШЕТЕ

Играет кот на скрипке,
На блюде пляшут рыбки,
Корова взобралась на небеса.
Сбежали чашки, блюдца,
А лошади смеются.
— Вот, — говорят, — какие чудеса!



«Король с королевой послали слугу…»

Король с королевой послали слугу
Сорвать с небосвода цветную дугу.
Слуга отвечал: — Я за ней бы полез,
Да лестницы нет от земли до небес!



«На ворота без двора…»

На ворота без двора
Села птица без пера
Не малиновка, не чиж, не скворец.
Лорд бездомный проходил,
Птицу в шляпу посадил
И поехал с ней пешком во дворец.


ТАК ЛИ ЭТО?

У женщин в нашем городке
По двадцать пальцев на руке,
На каждой ножке двадцать пять,
Как сам ты можешь сосчитать.


НЕ ШУТИ С ОГНЁМ

Полли местечко
Нашла перед печкой
И пальчики в туфельках грела.
И вот она тёткой
Наказана плёткой
За то, что чуть-чуть не сгорела.


«Чарли-Варли пас корову…»

Чарли-Варли пас корову
Белобоку, черноброву.
Ты ворота ей открой
И впусти её домой.
А корова вечерком
Напоит нас молоком.


«Любознательный Билл…»

Любознательный Билл
Проверить решил,
Растут ли в крапиве сливы.
Он пальцы обжёг,
И — бежать со всех ног
Подальше от жгучей крапивы!


«Вам сколько лет, вам сколько лет…»

— Вам сколько лет, вам сколько лет,
Мой друг, со дня рожденья?
— Трёх ещё нет, трёх ещё нет,
А будет в воскресенье.


«Баю-баю, детки…»

Баю-баю, детки
На еловой ветке.
Тронет ветер вашу ель
Закачает колыбель,
А подует во весь дух
Колыбель на землю бух.


СЧИТАЛКА

Интер, мици, тици, тул,
Ира, дира, дон.
Окер, покер, доминокер,
Шишел, вышел вон!


«Купались десять негритят…»

Купались десять негритят.
Нельзя шалить в реке ведь!
Но так шалил упрямый брат,
Что братьев стало девять.

Однажды девять негритят
Охотились за лосем.
Попал на рог девятый брат,
И вот их стало восемь.

Гуляли восемь негритят.
В лесу стояла темь,
Пропал без вести младший брат,
И братьев стало семь.

Спекла семёрка негритят
Пирог — и села есть.
Объелся самый жадный брат,
И братьев стало шесть.

Пошли шесть братьев-негритят
Законы изучать.
В суд поступил речистый брат,
И братьев стало пять.

Пятёрка братьев-негритят
Ловила пчёл в квартире,
Ужален в ухо пятый брат,
И стало их четыре.

В лесу четвёрку негритят
Настигли дикари.
Был съеден следующий брат,
И братьев стало три.

В зверинце трое негритят
Забрались в клетку льва.
Растерзан насмерть третий брат,
И братьев стало два.

Топили двое негритят
В ненастный день камин.
В огонь один свалился брат,
И уцелел один.


«Сбейся, масло, поскорей…»

Сбейся, масло, поскорей!
Ждут ребята у дверей.
Каждому нужен
Сдобный хлеб на ужин.
Сбейся, сбейся поскорей,
Сбейся, масло, поскорей!


«Чарди-Варли — свинопас…»

Чарди-Варли — свинопас.
Он свинью пасёт у нас.
Стар ли Чарли или нет?
Чарли-Варли восемь лет.


«Маленькая девочка…»

— Маленькая девочка,
Скажи, где ты была?
— Была у старой бабушки
На том конце села.
— Что ты пила у бабушки?
— Пила с вареньем чай.
Что ты сказала бабушке?
— «Спасибо» и «прощай».


«Ездят леди вкруг арены…»

Ездят леди вкруг арены
Топ, топ, топ, топ.
А лихие джентльмены
Гоп-галоп, гоп-галоп!


ДОЖДЬ

Дождик, дождик, до свидания!
Уходи скорей в Испанию,
Может, там нужны дожди,
А назад не приходи!


ЛИВЕНЬ

Дождь идёт и пыль толчёт,
Будто перец в ступке.
Все девчонки у ворот
Подбирают юбки.


«Вверх лети, малютка…»

Вверх лети, малютка,
Высоко.
Не робей, малютка,
Мать недалеко.

Веселей улыбнись,
Смейся, а не плачь,
Вверх и вниз,
Вверх и вниз
Прыгай, словно мяч.


«Улитка, улитка, покажи рога…»

Улитка, улитка, покажи рога,
Дам тебе ячменного пирога.


«Снежок, снежок…»

Снежок, снежок,
Покрывай лужок.
Щиплет белый пух старуха.
То-то много будет пуха!


ПАРИК ДЛЯ СУДЬИ

Цирюльник, цирюльник
Свинью нам постриг.
А сколько щетинок
Уйдёт на парик?

Возьмёт он полсотни
Щетинок свиньи,
И выйдет отличный
Парик для судьи.


ДЖЕК И ДЖИЛЛ

Идут на горку Джек и Джилл,
Несут в руках ведёрки.
Свалился Джек и лоб разбил,
А Джилл слетела с горки.

Заплакал Джек, а тётка Доб,
Склонившись над беднягой,
Спешит ему заклеить лоб
Коричневой бумагой.


ЧТО КУПИЛ Я?

В сад я к бабушке пошёл
И копейку там нашёл.
Что купил я? Шапку, кепку,
А в придачу тряпку, щепку,
Ложку, плошку, шайку, лейку
Всё купил я за копейку!


ЩЁГОЛЬ

Едет важный
Мистер Морган.
Едет, едет
К нам на торг он.

На богатом
На седле,
На рогатом
На козле.


РОБИН-КРАСНОШЕЙКА

Робин-красношейка сел на старый клён.
Вверх полезла кошка, вниз спустился он.
Вниз полезла кошка — он взлетел опять.

Сел на клён и говорит: — Можешь ли поймать?
Робин сел на крышу, с крыши на карниз.
Вверх полезла кошка, да слетела вниз.

Робин по карнизу скачет — скок да скок.
Кошка смотрит снизу, лижет правый бок.


ГЕКТОР-ПРОТЕКТОР

Гектор-Протектор
Во всём был зелёном,
Гектор-Протектор
Предстал перед троном.

Увы, королю
Не понравился
Он,
И Гектор-Протектор
Отправился
Вон.


ЛЕДИ И СВИНЬЯ

Прекрасная леди влюбилась в свинью.
— Послушай, любезный мой друг,
Ты счастлива будешь со мной, как в раю!
А свинка ответила: — Хрюк!
— Тебе я построю серебряный хлев,
Кормить тебя буду из рук.
В постель ты уляжешься, сытно поев!
А свинка ответила: — Хрюк!


«Крив портной и близорук…»

Крив портной и близорук.
Видит половину.
Вместо целой пары брюк
Сшил одну штанину.


«Джон Булл, Джон Булл, Джон Булл…»

Джон Булл, Джон Булл, Джон Булл,
Как ты живот раздул,
Не можешь перепрыгнуть
Через трёхногий стул!


«Янки Дудль к нам верхом…»

Янки Дудль к нам верхом
Приезжал на пони.
Шляпу круглую с пером
Звал он макарони.


ЗАГАДКА

В чистом поле на ходу
Я нашёл себе еду
Не мясо, не рыбу,
Не хлеб и не сало.
Но скоро еда от меня убежала.


ЗАГАДКА

Его мы изредка встречаем на дороге.
Без палки ходит он, безглазый и безногий.
Боится не собак, не кошек, не коров,
А кур и петухов.


«Свинка морская…»

Свинка морская
Была
Мала
И, значит, большою свиньёй не была.

Работали ножки
У маленькой свинки,
Когда убегала
Она по тропинке.

Но не стояла,
Когда бежала,
И не молчала,
Когда визжала.

Но вдруг почему-то
Она умерла,
И с этой минуты
Живой не была.


ПЕРЕПОЛОХ

Затявкал маленький щенок.
Корова замычала.
От страха кот вскочил в челнок,
Поплыл куда попало.

Захлопал крыльями петух,
Запел что было мочи.
И на пол грохнулся пастух,
Проснувшись среди ночи.


«Жил-был человечек кривой на мосту…»

Жил-был человечек кривой на мосту.
Прошёл он однажды кривую версту.
И вдруг на пути меж камней мостовой
Нашёл потускневший полтинник кривой.

Купил за полтинник кривую он кошку,
А кошка кривую нашла ему мышку.
И так они жили втроём понемножку,
Покуда не рухнул кривой их домишко.


ЧЕЛОВЕЧЕК С ЛУНЫ

Человечек с луны
Упал с вышины
И спросил, как пройти ему в Норич.
Купил он пирог
И горло обжёг,
Такую почувствовал горечь!


«Дик Дильвер — с этого двора…»

Дик Дильвер — с этого двора
Имел жену из серебра.
Её он палкою своей
Разбил на несколько частей.

А мельник, живший за селом,
Купил тяжёлый этот лом.
Но был не рад он, что купил,
И скоро в речке утопил.


СМЕШНАЯ ПЕСЕНКА

Шагал я, не зная,
Куда я
Иду,
И песню вполголоса
Пел на ходу.

И все повторяли,
Встречаясь со мной,
Слова этой песни
Ужасно смешной.

И лошадь, что мирно
Ждала у ворот,
Оскалила зубы
И вдруг как заржёт!


НЕ ОПАЗДЫВАЙ!

Кто явится первый,
Приедет в карете,
В нарядной карете, на паре коней.
Второй — в таратайке,
На ослике — третий.
На чём же четвёртый?
На паре свиней!


НУ, ЕЖЕЛИ ТАК…

— Не дашь ли коня мне на завтрашний день?
— Мой конь захромал, перепрыгнув плетень.
— Ах, если б меня на базар он повёз,
Я много бы дал за коня и овёс.
— Ну, ежели так, жеребец мой хромой
Домчит тебя вмиг на базар и домой!


«Вставай, хозяйка, и беги…»

— Вставай, хозяйка, и беги
Печь пироги, печь пироги.
Пеки скорее пироги
Под праздник новогодний.

— Ах, нет огня в печи у нас,
В печи у нас, в печи у нас.
Не развели огня у нас
Под праздник новогодний.

Нет потому огня у нас,
Огня у нас, огня у нас,
Что дров хозяин не припас
Под праздник новогодний.

— А он здоров? — Вполне здоров,
Вполне здоров, вполне здоров.
— Так пусть сидит без пирогов
Он в праздник новогодний!


МУЖЕНЁК С НОГОТОК

Есть у Мэри муженёк
Меньше, чем твой пальчик.
Мэри прячет муженька
В маленький бокальчик.

Посадила на конька
Вороного, с чёлкой
И послала муженька
В город за иголкой.

Сшила брючки своему
Коротышке-мужу.
Сшила курточку ему,
Чтоб не мёрз он в стужу.

Шубу с шапкой меховой,
Чтоб гулять в морозы,
И платочек носовой,
Чтоб утёр он слёзы.


«Я замуж иду за него…»

— Я замуж иду за него…
— За кого?
— За Пуля, за Чина, за Неля.
— Так, значит, ты замуж идёшь за троих?

— Да, стоит троих мой прекрасный жених.
На этой неделе
Второго апреля
Иду я за мистера Пульчинеля!


САМ ПО СЕБЕ

Шёл я сам по себе,
Говорил я себе,
Говорил я себе самому:
— Ты следи за собой,
Да гляди за собой,
Не нужны мы с тобой никому!

Отвечал я себе,
И сказал я себе,
И сказал самому себе так:
— Сам следи за собой
Да гляди за собой.
Ишь учить меня вздумал, дурак!

 

 

На главную Тексты книг БК Аудиокниги БК Полит-инфо Советские учебники За страницами учебника Фото-Питер Техническая книга Радиоспектакли Детская библиотека


Борис Карлов 2001—3001 гг.