На главную Тексты книг БК Аудиокниги БК Полит-инфо Советские учебники За страницами учебника Фото-Питер Техническая книга Радиоспектакли Детская библиотека

Украинские поговорки, 1959

Українські народні приказки
Украинские народные поговорки

Илл.— В. Григорьев и К. Полякова

*** 1959 ***


DjVu


PDF


Прислал Игорь У.
_____________


Ниже — большая подборка поговорок из интернета с переводом. Почитав, можно научиться понимать незнакомые слова. А их оказалось мало, почти все звучат примерно одинаково. Мы говорим на северном диалекте забытого «базового русского», а они — на южном. Обоим черти насовали иностранных слов — чтобы хуже друг друга понимали. Здесь мы ещё имеем незамутнённое народное творчество без иностранщины.— БК.

 

Не чiпай лихо, доки воно тихо.
Подстрочник: Не трогай зло, пока оно тихо.
По-русски: Не буди лихо, пока оно тихо.

      * * *

Якщо б не мiй дурень, так i я б смiявся.
Подстрочник: Если бы не мой дурак, так и я бы смеялся.

      * * *

Моя хата з краю, нічого не знаю.
По-русски: Моя хата с краю, ничего не знаю.

      * * *

Що занадто, то не здраво (польская).
Подстрочник: Что слишком, то не здорово.
По-русски: Всё хорошо в меру.

      * * *

Не мала баба клопоту — купила порося.
По-русски: Не было у бабы хлопот — купила порося.

      * * *

Не кажи «гоп», доки не перескочив.
Подстрочник: Не говори «гоп», пока не перепрыгнул.

      * * *

Гуртом і батька легше бити.
Подстрочник: Вместе и отца легче бить.
По-русски: Вместе и чёрта бить не страшно.
Близко: На миру и смерть не страшна.

      * * *

На тобі, Гаврило, що мені немило
Подстрочник: На тебе, Гаврила, что мне немило.
По-русски: На тебе, небоже, что мне негоже.
Справка. Небоже — нищий, убогий (устаревшее).

      * * *

Чого Івась не навчиться, того й Іван не буде знати.
Подстрочник: Чему Иванушка не научится, того и Иван знать не будет.
По-русски: Не научился Ванечкой, Иван Иванычем не научишься.

      * * *

Пан з паном, а Іван з Іваном.
Подстрочник: Пан с паном, а Иван с Иваном.
По-русски: Гусь свинье не товарищ.

      * * *

Ваша Катерина нашій Орині двоюрідна Одарка.
Подстрочник: Ваша Катерина нашей Арине двоюродная Дарья.
По-русски: Ваш плетень нашему забору троюродный брат.

      * * *

Збагатів Кіндрат — забув, де його брат.
Подстрочник: Разбогател Кондрат — забыл, где его брат.
По-русски: «Сытый голодному не товарищ».

      * * *

Парочка — Семён та Одарочка!
Подстрочник: Парочка — Семён да Одарочка!
По-русски: Хороша парочка — баран да ярочка! (гусь и гусарочка).

      * * *

Як Микита воли мав, то Микита й кумував.
Подстрочник: Когда у Никиты волы были, тогда Никита и кумом был.

      * * *

Казав Наум: візьми на ум!
Подстрочник: Говорил Наум: возьми на ум!

      * * *

Розумна Парася на все здалася.
Подстрочник: Разумная Параша ко всему способна.

      * * *

Влітку і качка прачка, а зимою і Тереся не береться.
Подстрочник: Летом и утка — прачка, а зимой и Терёся не берётся.

      * * *

Ти йому про Тараса, а він — півтораста.
Подстрочник: Ты ему про Тараса, а он — полтораста.
По-русски: Ты ему про Ивана, а он тебе про болвана (Степана). В огороде бузина, а в Киеве дядька.

      * * *

Для нашого Федота не страшна робота.
Подстрочник: Нашему Федоту не страшна работа.

      * * *

Держись, Хома, іде зима!
Подстрочник: Держись, Фома, идёт зима!

      * * *

Хто про Хому, а він про Ярему.
Подстрочник: Кто про Фому, а он про Ерёму.
По-русски: Я ему про Фому, а он мне — про Ерёму.

      * * *

Якби Хомі гроші, був би й він хороший, а нема — всяк мина.
Подстрочник: Были б у Фомы деньги, был бы и он хороший, а нету — всякий сторонится.

      * * *

Споживай, Хведьку, то хрін, то редьку.
Подстрочник: Потребляй, Федька, то хрен, то редьку.
По-русски: Хрен редьки не слаще.

      * * *

Поганому поросяті і в Пётрівку холодно, «Погане порося і в Пётрівку мерзне».
Подстрочник: Плохому поросёнку и на Петров день холодно.
По-русски непечатно: Плохому танцору яйца мешают.

      * * *

Говорили, балакали — сіли та й заплакали!
Подстрочник: Говорили, разговаривали, сели и заплакали!

      * * *

Чому дурні? Бо бідні! А чому бідні? Бо дурні!
Подстрочник: Почему глупые? Потому что бедные, а почему бедные? Потому что глупые!

      * * *

З великої хмари — да малий дощ!
Подстрочник: С большой тучи — маленький дождь!
По-русски: Гора родила мышь.

      * * *

Не такий страшний чорт, як його малюють!
Подстрочник: Не так страшен чёрт — как его рисуют!
По-русски: Не так страшен чёрт, как его малюют. «Волков бояться — в лес не ходить».

      * * *

Дурень думкою багатіє!
Подстрочник: Дурак мечтами богатеет!

      * * *

Не женись за двома зайцями — жодного не спіймаєш!
Подстрочник: Не гонись за двумя зайцами — ни одного не поймаешь.
По-русски: За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь!

      * * *

Не святі горщики ліплять!
Подстрочник: Не святые горшки лепят!
По-русски: Не боги горшки обжигают.

      * * *

Як не вмер Данило — так його заздрість задавила!, «Не вмер Данил, то болячка задавила».
Подстрочник: Если не умер Данило — так его зависть задавила, «Не умел Данило, так болезнь задавила».

      * * *

Скільки вовка не годуй — але він всеодно в бік лісу дивиться!
Подстрочник: Сколько волка не корми — он всё равно в сторону леса смотрит!
По-русски: Сколько волка не корми — всё равно в лес смотрит!

      * * *

Краще горобець в руці — ніж лелека в небі!
Подстрочник: Лучше воробей в руке — чем аист в небе.
По-русски: Лучше синица в руке — чем журавль в небе.

      * * *

Язик до Киева доведе!
Подстрочник: Язык — до Киева доведёт.

      * * *

Як пани бьються — у холопів чуби тріщать!
Подстрочник: Когда паны дерутся — у холопов чубы трещат.

      * * *

Біда не приходить одна!
Подстрочник: Беда не приходит одна.
По-русски: «Пришла беда — отворяй ворота».

      * * *

Злякав їжака голим задом!
Подстрочник: Испугал ежа голым задом.

      * * *

Якщо з вовками жити — треба по вовчому вити!
Подстрочник: Если с волками жить — нужно по волчьи выть.
По-русски: «С волками жить — по волчьи выть».

      * * *

Вік живи — вік вчись.
Подстрочник: Век живи — век учись!

      * * *

Свій розум май і людей питай.
Подстрочник: Свой ум имей и у людей спрашивай.
По-русски: Одна голова — хорошо, а две — лучше!

      * * *

Розумного пошли — одне слово скажи, дурня пошли — скажи, та й сам за ним піди.
Подстрочник: Умного пошли — одно слово скажи, дурака пошли — и сам за ним иди.
По-русски: «Лучше с умным потерять, чем с дураком найти».

      * * *

Розуму не позичиш. Розум за гроші не купиш.
Подстрочник: Ум за деньги не купишь.

      * * *

Голова без розуму, як ліхтар без свічки.
Подстрочник: Голова без мозгов — как фонарь без свечки.

      * * *

Поки розумний думає, то дурень уже робить…
Подстрочник: Пока умный думает, дурак уже делает.

      * * *

Що написане пером, не вивезеш і волом…
Подстрочник: Что написано пером, не вывезешь и волом.
По-русски: Что написано пером, не вырубить топором!

      * * *

Око бачить далеко, а розум ще далі…
Подстрочник: Глаз видит далеко, а ум ещё дальше.

      * * *

Перед розумом і сила поступається.
Подстрочник: Уму и сила уступает.

      * * *

Якщо без діла — слабіє сила.
Подстрочник: Без дела слабеет сила.

      * * *

Щоб рибу їсти, треба в воду лізти.
Подстрочник: Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть.
По-русски: Без труда не выловишь и рыбки из пруда.

      * * *

Треба нахилитися, щоб з криниці води напитися.
Подстрочник: Нужно наклониться, чтобы из колодца воды напиться.
По-русски: Без труда не выловишь и рыбки из пруда.

      * * *

Без труда нема плода.
Подстрочник: Без труда нет плода.
По-русски: Без труда не выловишь и рыбки из пруда.

      * * *

Без діла сидіти, то можна одубіти.
Подстрочник: Без дела сидеть — можно одубеть.

      * * *

Взявся за гуж, не кажи, що недуж.
Подстрочник: Взялся за гуж — не говори, что недюж.
По-русски: Назвался груздем — полезай в кузов, «Взялся за гуж — не говори, что недюж».

      * * *

Доки не впріти, доти не вміти.
Подстрочник: Пока не вспотеешь — не научишься.

      * * *

Лежачого хліба ніде нема. Пороби до поту, то й поїси.
Подстрочник: Лежачего хлеба нигде нет. Поработай до пота, а потом и поешь.
По-русски: Под лежачий камень вода не течёт.

      * * *

Руки білі, а сумління чорне.
Подстрочник: Руки белые, а совесть чёрная.

      * * *

А ну вставай, чоловіче, трётій півень кукуріче.
Подстрочник: А ну вставай, человек, третий петух кукарекает!

      * * *

Маленька праця краща за велике безділля.
Подстрочник: Маленький труд лучше большого безделья.

      * * *

Не навчишся плавати, поки в вуха води не набереш.
Подстрочник: Не научишься плавать, пока воды в уши не наберёшь.
«Без труда не вынеш и рыбку из пруда».

      * * *

І коваль, і швець, і кравець, і на дуду грець.
Подстрочник: И кузнец, и сапожник, и портной, и на дуде игрец.
По-русски: И жнец, и швец, и на дуде игрец!

      * * *

За невміння деруть реміння.
Подстрочник: За неумение дают ремня.

      * * *

В умілого навіть і долото рибу ловить.
Подстрочник: У умелого даже долото рыбу ловит!

      * * *

Поганеньке ремесло краще доброго злодійства. Ремесло не коромисло, плеч не відтягне.
Подстрочник: Плохонькое ремесло лучше доброго разбоя. Ремесло не коромысло, плеч не оттянет.
По-русски: «Умение за плечами не носить».

      * * *

Добре ковадло не боїться жодного молотка.
Подстрочник: Хорошая наковальня не боится ни одного молотка.

      * * *

Коли не тямиш, то й не берися.
Подстрочник: Если не понимаешь, то и не берись!
По-русски: Не зная броду, не лезь в воду.

      * * *

Що маєш робить, то зроби сьогодні, а що маєш з’їсти, то з’їж завтра.
Подстрочник: Что должен сделать, то сделай сегодня, а что должен съесть, то съешь завтра.

      * * *

Краще нині горобець, ніж узавтра голубець.
Подстрочник: Лучше сейчас воробей, чем завтра голубь.
По-русски: Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

      * * *

Відстанеш годиною, не здоженеш родиною.
Подстрочник: Отстанешь на час, не догонишь и семьёй.

      * * *

Згаяного часу і конём не доженеш.
Подстрочник: Потерянного времени и на коне не догонишь.

      * * *

Що нині утече, то завтра не зловиш.
Подстрочник: Что сегодня убежит, то завтра не поймаешь.

      * * *

Аби руки і охота, буде зроблена робота.
Подстрочник: Лишь бы руки и охота, будет сделана работа.

      * * *

Не той молодець, що починає, а той, що кінчає.
Подстрочник: Не тот молодец, что начинает, а тот, что заканчивает.

      * * *

Коли став робить, то байдики не бить.
Подстрочник: Если начал делать, то баклуши не бей.
По-русски: Взялся за гуж, не говори, что недюж!

      * * *

Музика без’язика, а людей збирає.
Подстрочник: Музыка без языка, а людей собирает.

      * * *

Аби танцювати вміла, а робити лихо навчить.
Подстрочник: Лишь бы танцевать умела, а работать беда научит.

      * * *

Заграйте мені, цимбали, щоби ніженьки дримбали.
Подстрочник: Сыграйте мне, цимбалы, чтобы ножки дрожали (выплясывали).

      * * *

Жартувала баба з колесом, доки у спицях застрягла.
Подстрочник: Шутила баба с колесом, пока в спицах не застряла.

      * * *

Брехня стоїть на одній нозі, а правда на двох.
Подстрочник: Ложь стоит на одной ноге, а правда — на двух.

      * * *

Топчи правду в калюжу, а всеж вона чиста буде.
Подстрочник: Топчи правду в луже, а всё же она чистой будет.

      * * *

Правда суду не боїться.
Подстрочник: Правда суда не боится.

      * * *

Правда очі коле.
Подстрочник: Правда глаза колет.

      * * *

Не шукай у інших правди, як у тебе її нема.
Подстрочник: Не ищи у других правды, если у тебя её нет.

      * * *

Не той товариш, хто мёдом маже, а той, хто правду каже.
Подстрочник: Не тот друг, кто мёдом мажет, а тот, кто правду говорит.

      * * *

У нього стільки правди, як у решёті води.
Подстрочник: У него столько правды, как в решете воды.

      * * *

Хто бреше, тому легше, а хто правдує, той бідує.
Подстрочник: Кто лжёт, тому легче (живётся), а кто правду говорит, тот бедствует.

      * * *

Де сила панує, там правда мовчить.
Подстрочник: Где правит сила, там правда молчит.

      * * *

Краще кривду перетерпіти, як кривду чинити.
Подстрочник: Легче обиду перетерпеть, чем других обижать.

      * * *

Пёс бреше на сонце, а сонце світить у віконце.
Подстрочник: Пёс лает на солнце, а солнце светит в окошко.

      * * *

Побрехень багато, а правда тільки одна.
Подстрочник: Выдумок много, а правда только одна.

      * * *

Умій сказати, умій і змовчати.
Подстрочник: Умей сказать, умей и промолчать.

      * * *

Рана загоїться, зле слово — ніколи.
Подстрочник: Рана залечится, а плохое слово — никогда.

      * * *

Від тёплого слова і лід розмерзає.
Подстрочник: От тёплого слова и лёд тает.
По-русски: Доброму слову и кошка рада!

      * * *

Слово не стріла, а глибше ранить.
Подстрочник: Слово не стрела, а глубже ранит.

      * * *

Вола в’яжуть мотуззям, а людину словом.
Подстрочник: Вола вяжут верёвкой, а человека словом.

      * * *

Обмова — як полова: вітёр її рознесе, але й очі засипле.
Подстрочник: Клевета — как пыль: ветер её разнесёт, но и глаза засыпет.

      * * *

Слово до слова — складеться мова.
Подстрочник: Слово к слову — сложится язык!

      * * *

Не кидай словами, як пёс хвостом.
Подстрочник: Не кидай словами, как собака хвостом (виляет).

      * * *

Обіцянка — цяцянка, а дурневі радість.
Подстрочник: Обещание — игрушка, а дураку радость!

      * * *

Довгим язиком тільки полумиски лизати.
Подстрочник: Длинным языком только глубокие тарелки лизать.

      * * *

Чия відвага, того й перевага!
Подстрочник: Чья отвага, того и перевес!

      * * *

Хороброго навіть і куля не бере.
Подстрочник: Храброго и пуля не берёт!

      * * *

Відвага або мёд п’є, або сльози ллє.
Подстрочник: Отвага или мёд пьёт, или слёзы льёт!

      * * *

Чи пан, чи пропав — двічі не вмирати.
Подстрочник: Пан или пропал — дважды не умирать.

      * * *

Не розхитуй човна, бо вивернешся.
Подстрочник: Не раскачивай лодку — опрокинешься.

      * * *

Не спитавши броду, не лізь у воду.
Подстрочник: Не спросив брода, не лезь в воду.

      * * *

Як постелешся, так і виспишся.
Подстрочник: Как постелешь, так и выспишься!

      * * *

Не руш нічого і не бійся нікого!
Подстрочник: Не трогай ничего и не бойся никого!

      * * *

Тим рогом чешися, котрим дістанеш.
Подстрочник: Тем рогом чешись, которым достанешь!

      * * *

Хто питає, той не блудить.
Подстрочник: Кто спрашивает, тот не заблудится.

      * * *

Краще погано їхати, ніж добре йти.
Подстрочник: Лучше плохо ехать, чем хорошо идти!

      * * *

Не в тім сила, що кобила сива, а як вона везе.
Подстрочник: Не в том сила, что кобыла сивая, а как она везёт!

      * * *

Годуй свого коня вівсом, а не батогом.
Подстрочник: Корми своего коня овсом, а не кнутом!

      * * *

Силуваним конём не наїздишся.
Подстрочник: Изъезженным конём не наездишься!

      * * *

Горе тому, що на печі: сюди пече, туди гаряче. Добре тому, що в дорозі — лежить собі на возі.
Подстрочник: Горе тому, кто на печи: тут печёт, тут горячо. Хорошо тому, кто в дороге — лежит себе на возу!

      * * *

Не тоді коня сідлати, як треба вже сідати.
Подстрочник: Не тогда коня седлать, когда надо ехать!
По-русски: На охоту ехать — собак кормить.

      * * *

Хто часто в дорозі, був під возом і на возі.
Подстрочник: Кто часто в дороге, тот был под возом и на возу!

      * * *

Як поїдеш в об’їзд, то будеш і на обід, а як навпростець, то увечері.
Подстрочник: Как поедешь в объезд, то будешь и в обед, а как напрямик, так вечером.!

      * * *

Навпростець тільки круки літають.
Подстрочник: Напрямик только во́роны летают!

      * * *

Хто навпростець ходить — дома не ночує!
Подстрочник: Кто напрямик ходит — дома не ночует.

      * * *

Ідеш на день — бери хліба на три дні.
Подстрочник: Едешь на день — бери хлеба на три дня!

      * * *

Хліб у дорозі не затяжить.
Подстрочник: Хлеб в дороге не обременит!

      * * *

Запаси біди не чинять і їсти не просять. Далі покладеш — ближче знайдеш.
Подстрочник: Запасы беды не делают и кушать не просят. Дальше положишь — ближе найдёшь!

      * * *

Не жалій ухналя (гвіздок, яким прибивають підкову до копита), бо й підкову згубиш.
Подстрочник: Не жалей гвоздя, а то и подкову потеряешь.

      * * *

Бачили очі, що купували, їжте, хоч повилазьте.
Подстрочник: Видели глаза, что покупали, ешьте, хоть повылазьте.

      * * *

Водою воду не загатиш.
Подстрочник: Водой воду не сдержишь.

      * * *

В копиці сіна вогню не сховаєш.
Подстрочник: В копне сена огня не спряшечь.

      * * *

Диму без вогню не буває.
Подстрочник: Дыма без огня не бывает.

      * * *

З вогнём не жартуй.
Подстрочник: С огнём не шути.

      * * *

На те й щука у ставку, щоб карась не дрімав.
Подстрочник: На то и щука в пруду, чтоб карась не дремал.

      * * *

Волом зайця не доженеш.
Подстрочник: На быках зайца не догонишь.

      * * *

Голкою криниці не викопаєш.
Подстрочник: Иглой колодца не выкопаешь.

      * * *

З гарної дівки гарна й молодиця.
Подстрочник: С ладной девушки и хорошая молодая женщина.

      * * *

Слічне (гарне) — не вічне.
Подстрочник: Красивое — не вечное.

      * * *

На траву дивись удень, як обсохне роса, а на дівку в будень, як невбрана та боса.
Подстрочник: На траву смотри днём, как обсохнет роса, а на девку в будний день, как ненарядна и боса.

      * * *

Хоч не з красою, аби з головою. Краса до вінця, а розум до кінця.
Подстрочник: Пусть не красива, но умна. Краса к венцу, а ум до конца (жизни).

      * * *

Держи ноги в тёплі, голову в холоді, живіт в голоді — не будеш хворіть, проживеш довгий вік на землі.
Подстрочник: Держи ноги в тепле, голову в холоде, живот — в голоде, проживёшь долгий срок на земле.

      * * *

Було б здоров’я — все інше наживемо.
Подстрочник: Было бы здоровье — всё другое наживём.

      * * *

Добрі жорна усе перемелють.
Подстрочник: Хорошие жернова всё перемелят.

      * * *

Аби зуби, а хліб буде!
Подстрочник: Лишь бы зубы, а хлеб будет.

      * * *

Такий здоровий, як та циганова коняка: якщо день біжить, то три лежить!
Подстрочник: Такой здоровый, как у цыгана лошадь: если день бежит, то три дня лежит.

      * * *

У кого болять кості, той не думає йти в гості.
Подстрочник: У кого болят кости, тот не думает идти в гости.

      * * *

Гнила дошка цвяха не приймає.
Подстрочник: Гнилая доска и гвоздя не удержит.

      * * *

Як нема сили, то й світ не милий.
Подстрочник: Если нет силы (здоровья), то и свет не мил.

      * * *

На похиле дерево й цапи скачуть.
Подстрочник: На наклонившееся дерево и козлы прыгают.

      * * *

Скрипливе дерево довше росте.
Подстрочник: Скрипучее дерево дольше растёт.

      * * *

Які мати та батько — таке й дитятко.
Подстрочник: Какие мать и отец — такой и ребёнок.
По-русски: Яблоко от яблони недалеко падает.

      * * *

З кривого дерева — крива й тінь.
Подстрочник: От кривого дерева — кивая тень.
По-русски: Яблоко от яблони недалеко падает.

      * * *

Яке коріння, таке й насіння.
Подстрочник: Какие корни, такие и семена.
По-русски: Яблоко от яблони недалеко падает.

      * * *

Який дуб, такий тин. Яка гребля, такий млин. Який батько, такий син.
Подстрочник: Какой дуб, такой забор. Какая плотина, такая мельница (водяная). Какой отец, такой сын.
По-русски: Яблоко от яблони недалеко падает.

      * * *

Багато няньок — дитина без носа.
Подстрочник: Много нянек — ребёнок без носа.
По-русски: У семи нянек дитя без глаза.

      * * *

Син мій, а розум у нього свій.
Подстрочник: Сын мой, а ум у него свой.
По-русски: Своего ума не прибавишь, «Свою голову не приставишь».

      * * *

Згинай дерево поки молоде, вчи дітей, поки малі.
Подстрочник: Наклоняй дерево пока оно молодо, учи детей, пока малы.

      * * *

Не ясла до коней ходять, а коні до ясел.
Подстрочник: Не кормушки ходят к коням, а кони к кормушкам.

      * * *

Добрі діти доброго слова послухають, а лихі — й дрючка не лякаються.
Подстрочник: Хорошие дети доброго слова послушаются, а плохие — и палки не пугаются.

      * * *

Жінка для совіту, тёща для привіту, а матінка рідна лучше всього світу.
Подстрочник: Жена для совета, тёща для привета, а матушка родная лучше всего света.

      * * *

І в лиху годину не кидай свою дружину.
Подстрочник: И в плохой час не бросай свою жену.

      * * *

Живуть між собою, як риба з водою.
Подстрочник: Живут между собой, как рыба с водой.

      * * *

Краще жінка сварлива, ніж дурна.
Подстрочник: Лучше жена ворчливая, чем глупая.

      * * *

Яке дибало, таке й здибало.
Подстрочник: Какое шло, такое и встретило.

      * * *

Заліз кіт на сало та й кричить: «Мені мало!».
Подстрочник: Влез кот на сало и кричит: «Мне мало!».

      * * *

Залізо іржа з’їдає, а заздрий від заздрощів згинае.
Подстрочник: Железо ржа съедает, а завистник от зависти погибает.

      * * *

Чує кіт в глечику молоко, та голова не влазить.
Подстрочник: Чует кот в кувшине молоко, да голова не влазит.

      * * *

За копійку аж труситься.
Подстрочник: Над копейкой аж трясётся.

      * * *

На чужій ниві все ліпша пшениця.
Подстрочник: На чужом поле всё лучше пшеница.

      * * *

Як мёд, то ще й ложкою.
Подстрочник: Как мёд, так ещё и ложкой.

      * * *

Гребе, як кінь копитом.
Подстрочник: Гребёт, как конь копытом.

      * * *

Дірявого мішка не наповниш.
Подстрочник: Дырявый мешок не наполнишь.

      * * *

Бездонне цеберце не наллєш.
Подстрочник: Бездонное ведро не нальёшь.

      * * *

Доки бога намалюєш, то чорта з’їси.
Подстрочник: Пока бога нарисуешь, то чёрта съешь.

      * * *

Перебила свиня «отче наш», нехай же тепер сама Богу молиться.
Подстрочник: Перебила свинья «отче наш», так пусть теперь сама Богу молится.

      * * *

Надія у Бозі, коли хліб у стозі.
Подстрочник: Надежда в Боге, когда хлеб в стоге.

      * * *

Боже поможи, а сам не лежи! «Дай мені, Боже!» — «Роби, небоже, то й дам, може».
Подстрочник: Боже помоги, а сам не лежи!» «Дай мне, Боже!». — «Делай, племяник, так и дам, может».

      * * *

На тім світі мною хоч тин підпирай, аби тут гаразд.
Подстрочник: На том свете мною хоть забор подпирай, лишь бы здесь было хорошо».

      * * *

З одного дерева ікона й лопата.
Подстрочник: Из одного дерева икона и лопата.

      * * *

На тобі пёс куций паски — щоб і ти знав, що Великдень.
Подстрочник: На тебе, куцый пёс, кулича — чтобы и ты знал, что Пасха».

      * * *

Якби не селянин і не хліб, здохли б і пан і піп.
Подстрочник: Если бы не крестьянин и не хлеб, сдохли бы и господин, и поп».

      * * *

Добре — в пекло, бо там тепло — а піди в рай, то ще й про дрова собі подбай.
Подстрочник: Хорошо — в аду, потому что там тепло — а пойди в рай, то ещё и о дровах надо позаботься.

      * * *

Боже ти мій, за що ти мене караєш? Чи я коли в церкву ходжу, чи я коли корчму мину?
Боже ты мой, за что ты меня гонишь? Или я когда в церковь хожу, или я когда корчму мину?.

      * * *

Не все до Бога — треба й до розуму свого. На бога покладайся, а розуму тримайся.
Подстрочник: Не всё к Богу — надо и своего ума. На Бога надейся, а ума держись.
По-русски: На Бога надейся, а сам не плошай.

      * * *

Коли б Бог слухав чередника, то за літо б уся череда видохла.
Подстрочник: Если бы Бог слушал пастуха, то за лето бы вся череда передохла.

      * * *

І злодій просить Бога, щоб украсти.
Подстрочник: И злодей просит Бога, чтоб украсть.

      * * *

Святий Боже зорати землю не поможе.
Подстрочник: Святой Бог вспахать землю не поможет.

      * * *

У нашого владики два язики: Бога хвалить і людей дурить.»
Подстрочник: У нашего владыки два языка: Бога хвалит и людей обманывает».

      * * *

Кому мрець, а попові гроші в гаманець.
Подстрочник: Кому покойник, а попу деньги в карман.

      * * *

Аби люди, а піп завжди там буде…
Подстрочник: Чтобы люди, а поп всегда там будет.

      * * *

То ж тільки піп та півень такі дурні, що до світа співають.
Подстрочник: Так только поп да петух такие дураки, что до рассвета поют.

      * * *

Нема дурнішого од попа: люди плачуть, а він співає.
Подстрочник: Нет никого глупее попа: люди плачут, а он поёт.

      * * *

За чужу кривавицю купив у церков плащаницю…
Подстрочник: По чужые кровные купил у церквей плащаницу
Богу — слава, а попу — шмат сала.
Подстрочник: Богу — слава, а попу — кусок сала.

      * * *

Ніколи з панами не міряйся руками, бо як довгі — відріжуть, а короткі — витягнуть.
Подстрочник: Никогда с панами не меряйся руками — если длинные — отрежут, а короткие — вытянут.
По-русски: «С богатым не судись».

      * * *

Не вір багатому ніколи, бо за його порадою лишишся голий.
Не верь богатому никогда, потому что по его совету останешься голый.

      * * *

«Чия справа?» — «Війтова!» — «А хто судить?» — «Війт!».
Подстрочник: «Чьё дело?» « Войтова!» « А кто судит?» « Войт».

      * * *

Голий до голого не позиваеться.
Голый на голого не позарится.

      * * *

Оддай і сало, аби за моє стало.
Отдай и сало, чтобы моё стало.

      * * *

Закон у пана, як дишло: куди направить, туди й вийшло.
Закон у господина, как дышло: куда направит, туда и вышло.

      * * *

Коли в кишені вітёр віє, то не лізь у суд Мусію.
Когда в кармане ветер дует, то не лезь в суд Мусий.

      * * *

Дёре коза лозу, а вовк козу, а вовка селянин, а селянина пан, а пана юрист, а юриста то вже чортів триста.
Подстрочник: Дерёт коза лозу, а волк — козу, а волка — крестьянин, а крестьянина — пан, а пана — юрист, а юриста то уже чертей триста.

      * * *

Коза з вовком тягалася, — тільки шкура від кози зосталася.
Коза с волком таскалась, — только кожа от козы осталась.

      * * *

Панич добрий, як отець: взяв корову і овець, а пані — як мати: наказала теля взяти.
Панич хорош, как отец: взял корову и овец, а пани — как мать: приказала телёнка взять.

      * * *

Пан з паном погодиться, а Іван у спину дістане.
Господин с господином согласится, а Иван в спину получит.

      * * *

Сильні та багаті рідко винуваті.
Подстрочник: Сильные и богатые редко виноваты.

      * * *

З паном судитись — як чолом об стінку битись.
Подстрочник: С паном судиться — как лбом о стенку биться.

      * * *

Рідна земля і в жмені мила.
Подстрочник: Родная земля и в жмене мила.

      * * *

Вдома і стіни гріють. Вдома і солома їдома.
Дома и стены греют. Дома и солома поедом.

      * * *

Із своєї печі і дим не гіркий. На чужому полі не матимеш волі.
Из своей печи и дым не горький. На чужом поле не имеешь воли.

      * * *

На віку, як на довгій ниві, всякого трапиться, всякого хліба ізкоштується — і твёрдого, і м’якого.
На веку, как на длинной ниве, всякого случится, всякого хлеба попробуешь и твёрдого, и мягкого.

      * * *

Маємося, як горох при дорозі: хто захоче, той скубне.
Маемся, как горох при дороге: кто захочет, тот дёрнет.

      * * *

Чужа хата гірше ката. Хата чужа, як свекруха лиха.
Чужой дом хуже палача. Дом чужой, как плохая свекровь.

      * * *

Свій дім не ворог: коли прийдеш, то й прийме.
Свой дом не враг: если придёшь, то и примет.

      * * *

Аби шия — а ярмо завжди буде.
Подстрочник: Была бы шея, а ярмо всегда будет.

      * * *

Був у бувалицях — знає, що таке кий, і що таке палиця.
Был в переделках — знает, что такое кий, и что такое палка.

      * * *

З поклонів не згорбатієш, але й не забагатієш.
Подстрочник: От поклонов не сгорбатишься, но и не разбогатеешь.

      * * *

Розживемося, як у пастухи наймемося.
Подстрочник: Разживёмся, как в пастухи наймёмся.

      * * *

Як наймит робить — у хазяйки дух радується, а як сяде їсти — серце болить.
Как работник делает — у хозяйки дух радуется, а как сядет есть — сердце болит.

      * * *

Нестатки гонять з хатки.
Подстрочник: Лишения гонят из хатки.

      * * *

Голод — не тітка, найми — не свій брат.
Голод — не тётка, внаём — не свой брат.

      * * *

Селянин трохи збагатів, як коли в наймитах згорбатів.
Крестьянин немного разбогател, как когда по найму горбатился.

      * * *

Хотіли вражі люди, щоб ми в наймитах збагатілись — так не діждуться.
Хотели вражеские люди, чтобы мы по найму обогатились — так не дождутся.

      * * *

Тоді селянин у пана буде багатий — як пёс його стане рогатий.
Тогда крестьянин у пана будет богатый — как пёс его станет рогатый.

      * * *

У селянина грошей — як у жаби пір’я.
Подстрочник: У крестьянина денег — как у лягушки перьев.

      * * *

До дуги та мого вудила — не дiстає тільки нового воза та кобили.
К дуги и моего удила — недостающее только колесницу и кобылы.

      * * *

Лихо не вморить, так спотворить.
Беда не умирит, так исказит.

      * * *

Розтупіться лахміття, дайте місьце лоскуттям.
Подстрочник: Расступитесь, лохмотья, дайте место лоскутам!

      * * *

Дожився: шаровари одні, а сорочек ще менше.
Подстрочник: Дожился: шаровары одни, а рубах ещё меньше!

      * * *

Дурниці вареники й варяниці, інша справа борщ — хоч поганий, так до біса.
Глупости вареники и вареницы, другое дело борщ — хоть плохой, да к чёрту.

      * * *

Бий, жінко, ціле яйце в борщ: хай пан знає, як хлоп уживає.
Бей, женщина, целое яйцо в борщ: пусть господин знает, как мужик принимает.

      * * *

Добрий борщик, та малий в нас горщик.
Добрый борщик, да малый у нас горшок.

      * * *

Бідняку не спиться — хліб сниться.
Бедняку не спится хлеб снится.

      * * *

Доки багатий стухне, бідний з голоду опухне.
По-русски: Пока жирный похудеет — худой сдохнет.

      * * *

Казав дід бабі: «Якби сир та масло, то вареників наварила б, тільки що ж, — борошна нема».
Говорил дед бабе: «Если бы сыр и масло, то вареников сварила бы, только что ж, — муки нет».

      * * *

Густа каша дітей не розгонить.
Густая каша детей не разгонит.

      * * *

У піст їли хрін, а у м’ясниці — кислиці.
Подстрочник: В пост ели хрен, а в мясоед — кислицы.

      * * *

У вбогого щодня піст.
Подстрочник: У нищего каждый день пост.

      * * *

Густенька каша, та не наша, а наш несолоний куліш — як хочеш, так його і їж.
Подстрочник: Густая каша, да не наша, а наш несоленный кулешь — как хочешь, так его и ешь.

      * * *

У вбогого ані печі, ані лави, і на столі нема страви.
Подстрочник: У бедного — ни печи, ни скамьи, а на столе нет еды».

      * * *

Багатій не відає — як бідний обідає.
Богатый не ведает — как бедный обедает.

      * * *

Половина світу с жиру скаче — а половина с злиднів плаче.
Дословный перевод (Русский аналог): Пол — мира жирует, пол — мира горюет».

      * * *

Сало без горілки, що свиня без рила.
Подстрочник: Сало без водки, что свинья без рыла.
По-русски: «Пиво без водки — деньги на ветер».

      * * *

Де три хохли, там два гетьмани та зрадник.
Подстрочник: Где три украинца, там два гетмана и один предатель.
По-русски: «Что знают двое — знает и свинья».

      * * *

Якщо не з’їм, так понадкусюю.
Подстрочник: Если не съем, так понадкусываю.
По-русски: «Что не съем, то понадкусываю.».

      * * *

Нехай буде гречка, аби не суперечка.
Подстрочник: Пусть будет гречка, только не спор.
По-русски: «Худой мир лучше доброй ссоры»

 

На главную Тексты книг БК Аудиокниги БК Полит-инфо Советские учебники За страницами учебника Фото-Питер Техническая книга Радиоспектакли Детская библиотека

 




Борис Карлов 2001—3001 гг. karlov@bk.ru