На главную Тексты книг БК Аудиокниги БК Полит-инфо Советские учебники За страницами учебника Фото-Питер Настрои Сытина Радиоспектакли Детская библиотека

Японская сказка Воробей. Илл.— Н. М. Кочергин. — 1956 г.

Японская сказка

Воробей

Перевод и обработка И. Рыжова

*** 1956 ***


DjVu

Давным-давно жили старик со старухой. Каждый день старик ходил в горы за хворостом. И вот однажды, когда старик возвращался с хворостом домой, он услыхал в кустах возле дороги писк.
      «Что такое?» — подумал старик и быстро побежал к тому месту, откуда слышался писк. Он пригляделся и увидел маленького воробья. У воробья была ушиблена ножка, и поэтому он не мог летать.
      Старик был очень добрым, он пожалел воробышка и отнёс его к себе домой. Он напоил воробышка водой,
      накормил вкусным просом и стал ухаживать за ним. Старик очень полюбил воробышка.
      Воробышек быстро поправился и каждый день весело напевал песенку:
      Когда ветер дует,
      Листья бамбука танцуют,
      А вместе с ними
      Танцуют и воробьи.
      Поиграть с воробышком приходили дети, которые жили по соседству. Только старуха не взлюбила воробышка.
      Как-то утром, когда старик собирался идти в горы за хворостом, воробышек грустно зачирикал.
      — Что ты, что ты! — сказал старик. — Я скоро вернусь... — Потом попросил старуху: — Смотри не обижай без меня воробья. Накорми, напои его.
      И ушёл.
      Когда пришло время обеда, воробышек подлетел к старухе, которая стирала бельё у колодца, и зачирикал:
      — Тю-тю-тю-тю!.. Бабушка, покорми меня. Тю-тю-тю!..
      Но старуха сделала вид, что не поняла. Тут воробышек увидел на земле миску с крахмалом. «Это, должно быть, вкусно», — подумал он, подлетел к миске и склевал весь крахмал.
      Старуха увидела это. Она быстро подбежала к воробью и закричала:
      — Негодный ты воробей! Я приготовила этот крахмал для белья, а ты всё склевал! Вот тебе! — Она больно ударила воробышка. — Лети куда хочешь!
      И воробышек с плачем улетел.
      Вечером старик вернулся домой. Он подошёл к клетке, но она была пуста.
      — Старуха, куда делся воробей? — спросил старик.
      — Он гадкий. Он склевал мой крахмал, и за это я его побила и прогнала.
      — Что? — испугался старик. — Бедный воробышек! Куда же он улетел?
      В этот вечер старик думал только о воробышке и никак не мог уснуть. Как только настало утро, он вышел из дому. Но на этот раз он не пошёл за хворостом, а весь день ходил по полям и горам — искал воробышка.
      — Воробышек, где ты? Где твой дом? — звал старик.
      Но сколько старик ни ходил, он нигде не мог его найти.
      Вскоре старик подошёл к бамбуковым зарослям.
      — Воробышек, где ты? Где твой дом? — всё повторял он.
      И вдруг из бамбуковых зарослей послышалось:
      — Здесь, здесь его дом! — И к старику подлетели два воробья.
      Они пели любимую песенку воробышка:
      Когда ветер дует,
      Листья бамбука танцуют,
      А вместе с ними
      Танцуют и воробьи.
      Два воробья повели старика к воробьиному дому. У ворот старика встречала целая стая воробьев. Все они приветливо чирикали и приглашали:
      — Пожалуйста, заходите, заходите!..
      Когда старик вошёл в дом, к нему с криком: «Дедушка!» — подлетел маленький воробей. Это был воробышек, которого спас старик. Воробышек и старик были очень рады снова увидеть друг друга.
      Старика провели в большую комнату. Отец и мать воробышка благодарили старика и угощали его сладостями.
      Потом воробьи развесили в саду множество бумажных фонариков и начали танцевать. Они танцевали и пели:
      Когда ветер дует,
      Листья бамбука танцуют,
      А вместе с ними
      Танцуют и воробьи.
      Наконец старик сказал: — Мне пора. Я пойду.
      — Ну что же, — сказал воробышек, — если дедушке нужно возвращаться домой, пусть он идёт. Но мы обязательно сделаем ему подарок.
      Воробьи принесли две корзины: большую и маленькую.
      — Дедушка, — сказал воробышек, — эта корзина большая, эта — маленькая. Бери какую хочешь.
      — Я старый, — ответил старик, — сил у меня мало. Возьму маленькую. Да и зачем мне большая?
      Он взял корзину и стал прощаться:
      — Большое тебе спасибо, воробышек! Будь здоров.
      — Будь здоров, дедушка, приходи ещё, — сказал воробышек.
      И старик пошёл домой по тропинке, усыпанной цветами сакуры.
      Старуха очень сердилась, что старик поздно вернулся домой. Когда же он рассказал ей, что принёс подарок, старуха обрадовалась и быстро открыла крышку корзины. Корзина была доверху наполнена кораллами, золотом, красивыми тканями и разными сокровищами. И старик и старуха были очень рады. Однако, когда старик рассказал, что из двух корзин он взял меньшую, старуха опять рассердилась:
      — Какой же ты глупый, что же ты не взял большую! Ничего ты не умеешь делать как следует! Придётся мне самой сходить к воробьям и принести большую корзину.
      И хотя старик не отпускал старуху, она не послушалась и ушла.
      Старуха бежала и громко кричала:
      — Воробышек, где твой дом?
      Вскоре она подошла к бамбуковым зарослям. Навстречу ей вылетели воробьи. Так же, как и старика, они провели её к своему дому. Войдя в дом, старуха заговорила ласковым голосом:
      — А, воробышек, ты поправился! Ну, очень рада. Не угощай меня, я спешу. Танцы я тоже смотреть не буду. Скорее давай мне подарки!
      Воробьи подивились жадности старухи. Но всё же они принесли две корзины: одну маленькую, другую большую.
      — Бери любую, — сказали они.
      — Эту, эту! — закричала старуха.
      Она схватила большую корзину, взвалила её на спину и быстро пошла домой.
      Корзина была тяжёлая, и старуха очень устала. К тому же ей хотелось поскорее узнать, что лежит в корзине.
      Она остановилась, поставила корзину на землю и потихоньку открыла крышку.
      И тут один за другим стали выскакивать из корзины страшные чудовища. Старуха бросилась бежать, чудовища за ней.
      — Злая! Жадная! Погоди же! — кричали они ей вслед.
      Старухе было очень страшно, и она бежала изо всех сил. Но когда она выбежала из леса, чудовища вдруг исчезли.
      С трудом добралась старуха до дому. Рассказала она обо всём старику и пообещала стать доброй и никогда больше не жадничать. Старик очень обрадовался этому.
      Долго сидели они в саду и слушали знакомую песенку:
      Когда ветер дует,
      Листья бамбука танцуют,
      А вместе с ними
      Танцуют и воробьи.

 

 

ТРУДИМСЯ ДЛЯ ВАС, НЕ ПОКЛАДАЯ РУК!
ПОМОЖИТЕ ПРОЕКТУ МАЛОЙ ДЕНЕЖКОЙ >>>>

 

На главную Тексты книг БК Аудиокниги БК Полит-инфо Советские учебники За страницами учебника Фото-Питер Настрои Сытина Радиоспектакли Детская библиотека

 

Яндекс.Метрика


Борис Карлов 2001—3001 гг. = БК-МТГК = karlov@bk.ru