Александр Николаевич Бенуа (1870-1960). Художник-график, живописец, театральных художник, издатель, литератор, один из авторов современного образа книги. Представитель русского модерна.
На фото: Александр Бенуа, 1887 г., в возрасте 17-ти лет.
1870 — Родился в Петербурге в семье архитектора Н. Бенуа.
1888 — Участвует в создании многотомной монографии "История мирового искусства", автор 19-го тома "История русского искусства XIX века".
1890-е — Живет в Париже и Петербурге, выступает в качестве консультанта по искусству княгини Н. Тенишевой в Париже.
1898-1899 — Участвует в создании объединения художников, литераторов "Мир искусства".
1903 — Иллюстрирует издание поэмы Пушкина "Медный Всадник" в издательстве И. Кнебель.
1910-е — Оформляет спектакли в Московском Художественном Театре, работает с Вл. Немировичем-Данченко и К. Станиславским .
1922 — Эмигрирует во Францию.
«Азбука в картинах» Александра Бенуа — первая книга, в которой художник выступил как автор, создатель замысла, иллюстратор и оформитель в одном лице. Работу над ней Бенуа начал в 1903 году. Книга была задумана и предназначена для сына художника, которому тогда едва исполнилось два года.
Начатая в Петербурге, «Азбука» была завершена летом в Финляндии, на даче в имении Горки. Много лет спустя Александр Николаевич с наслаждением будет вспоминать это место: «воздух идеальной чистоты, аромат сосен и елей, прозрачность озёрных вод и нежную меланхолию лимонно-жёлтых зорь». Здесь, отдыхая от городской суеты, Бенуа мог спокойно работать над «Азбукой». Процесс работы над книгой прослеживается благодаря сохранившемуся альбому с подготовительными рисунками (ныне хранится в Государственном Русском музее). Для каждой буквы художник выделил отдельную страницу, украсив её изящно исполненными композициями на сказочные сюжеты. Однажды, размышляя о детских книгах, Бенуа сказал, что хотел бы выразить в них «непосредственное увлечение, веселье, настоящие, непридуманные чувства, солнце, лес, цветы, мечты о далёком и опасном, мужественный, героический дух, стремление к подвигу, красивую гордость». Всё это мы без труда найдём на искрящихся фантазией и весельем страницах «Азбуки в картинках». Первоначально предполагалось, что книга выйдет в московском издательстве Иосифа Николаевича Кнебеля. Но расчётливый, практичный Кнебель предложил выпустить «Азбуку» массовым тиражом в дешёвом полиграфическом исполнении по цене 25, 50 и 75 копеек. Бенуа отказался. Он обратился в лучшую русскую государственную типографию — Экспедицию заготовления государственных бумаг, где уже выходили сказки с иллюстрациями И. Билибина и В. Васнецова и где в тот момент готовилась к изданию оформленная Бенуа «Капитанская дочка». В октябре 1904 года «Азбука» получила разрешение цензуры, а полгода спустя, в середине августа — начале сентября 1905 года, поступила в продажу по цене 3 рубля. Бенуа тогда находился в Париже, куда ему и были присланы авторские экземпляры. Художник остался книжкой недоволен и жаловался друзьям на погрешности, допущенные типографией. Читательская реакция на появление «Азбуки» была неоднозначной: некоторые критики обвинили книгу в манерности, а М. В. Добужинский назвал её «чудесной». Тем не менее «Азбука в картинках» быстро стала редкостью, а с годами — редкостью практически ненаходимой. Косвенным подтверждением этому служат слова из письма Бенуа, отправленного им знакомому в мае 1958 года: «Спасибо за добрые слова об «Азбуке». Но неужели, пройдя через три (!) поколения, книжка не стёрлась вконец?! К сожалению, я был бы в таком случае лишён удовольствия заменить истрёпанную новым экземпляром, ибо сам не владею ни единым, а гостит у меня экземпляр одной из моих дочерей». Но почему-то именно декоративность «Азбуки в картинах», специально задуманная как изюминка книги, «обидела» других читателей — и не только приверженцев, скажем, «Азбуки» Льва Толстого с её гениальной простотой, узнаваемостью и доходчивостью. Вот как, например, оценивал «Азбуку в картинах» издатель сатирического журнала «Зритель» Ю. К. Арцыбушев: «Грешит манерностью... "Азбука" Бенуа. У него какие-то извивающиеся девицы играют в жмурки, мундирные люди, широкобёдрый франт одевается перед зеркалом. Всё это навряд ли может тронуть людей того возраста, когда они принимаются за азбуку. И если отказаться от мысли, что "Азбука" эта предназначена для маленьких детей... то только одно можно поставить в укор художнику: зачем он отдал печатать свою вещь в Экспедицию? Не всякое литографское заведение решилось бы так изуродовать и опошлить краски оригиналов». В этом плане примечательна реакция ещё одного гениального «мирискусника», Мстислава Добужинского: «Послать Вам ту гнусность, что написал Арцыбушев в "Зрителе"? Тошно. Виктор Замирайло подготовляет демонстративный выход из сотрудников журнала». Добужинский писал и о том, что его дети с наслаждением разглядывают «Азбуку» Бенуа. Полагаем, похожая реакция была и у детей императора Николая II — в их домашней библиотеке имелись экземпляры этой великолепной книжки. «Азбука в картинах» достойно выдержала проверку временем. Некоторые персонажи «Азбуки» Бенуа впоследствии взошли на настоящую театральную сцену. Так, открывающий и закрывающий книжку Арап появился в балете Игоря Стравинского «Петрушка», декорации и костюмы к которому разработал сам основатель «Мира искусства». Этот балет впервые увидел свет в 1911 году во время знаменитых «Русских сезонов» в Париже. А композитор Николай Черепнин даже озвучил азбучные сюжеты своего друга и родственника в «14 эскизах для фортепьяно к „Азбуке“ Александра Бенуа».
|