Данное пособие в доступной и занимательной форме поможет учащимся VI—VIII классов средней школы активно усвоить трудные случаи употребления лексики. Этому помогут занимательные тексты, диалоги, шутки, пересказ по серии картинок, разнообразные упражнения.
Книга иллюстрирована.
ДОРОГИЕ РЕБЯТА!
Чтобы правильно говорить по-английски, очень важно правильно использовать в речи нужное слово. Вы знаете, что в любом языке есть слова, сходные по значению. В русском языке таких слов много, например: рассказывать, сообщать; перемена, передышка; работа, труд, событие, происшествие и много других. Неправильное пользование сходными по значению словами, незнание разницы в их употреблении приведет к неточности в высказывании.
Вот, например, группа сходных по значению слов: стучать, бить, колотить, барабанить. Можно ли одно слово употребить вместо другого? Попробуйте это сделать в таких предложениях: «В кузнице стучал молот. Капли дождя стучали в окно». Как вы уже убедились, нельзя сказать: «В кузнице колотил молот. В кузнице барабанил молот». И т. д.
А вот еще два сходных по значению слова — облако, туча. Их также нельзя употребить одно вместо другого. Вы знаете, что облака обычно имеют какую-либо форму — легкие, белого цвета; тогда как тучи — темные, густые, грозящие дождем или снегом. Поэтому в предложении «Высоко над нами неслись белые, круглые облака» нельзя употребить слово тучи вместо облака.
Сходными словами иностранный, заграничный, зарубежный тоже нужно пользоваться умело. Можно сказать иностранный язык, но нельзя сказать заграничный язык, заграничное слово.
Уловить разницу в употреблении того или иного слова в русском языке вам, безусловно, легче. Вы учитесь этому постоянно: читая книги и газеты, посещая кино и театр. А как быть с английским языком? Ведь в английском языке есть тоже много сходных по значению слов, например: small, little; to speak, to talk; food, meal; forest, wood; big, large; to go, to com? и много других.
Вот два из них: tall и ugг. Оба слова переводятся высокий. Но как правильно сказать: a tall boy или a high boy? Нужно сказать a tall boy, так как слово high не употребляется для обозначения роста человека.
А вот еще два слова: bank и shore. Оба слова переводятся берег, но bank означает берег реки, а shore — берег моря. Поэтому нужно говорить on the bank of the Volga, но on the shore of the Black Sea.
Слово to swim означает плыть. Вы скажете: “I can swim. We often go to swim in the river. Look! Rex is swimming!” А как перевести на английский «Пароход плывет»? Здесь слово to swim уже нельзя употребить, так как оно значит плыть, передвигаться в воде с помощью рук, ног, плавников. По отношению к судам, катерам, лодкам и т. п. употребляется другое слово — to sail.
Вот, видите, ребята, как важно знать разницу в употреблении сходных по значению слов, как важно умело пользоваться ими в речи.
Научиться выбирать правильное, нужное слово в английском языке поможет вам наша книга.
В книге 36 уроков, которые рассчитаны на три года обучения (в VI, VII и VIII классах). Каждый урок состоит их двух частей: в первой с помощью рисунков или текста поясняется разница в значении сходных слов, во второй — даны упражнения.
К выполнению упражнений приступайте только после внимательного прочтения первой части урока. Большинство упражнений устные, а упражнения типа «Составить предложения по указанным образцам» следует выполнять письменно.
С картинками работайте так: внимательно посмотрите на серию рисунков и вспомните названия изображенных предметов, действий, затем ответьте на вопросы к данной картинке, после чего, не глядя на эти вопросы, перескажите содержание всего рассказа.
Работать с книгой лучше всего с товарищем, а не в одиночку. Так удобнее будет разучивать диалоги, отвечать на вопросы, составлять рассказы по картинке, проводить игры.
В этой книге есть шутки, загадки, стихотворения, смешные рассказы и рисунки. Разучивайте стихотворения, отгадывайте загадки — это поможет вам лучше усвоить разницу в значении сходных слов. Занимательный материал вы сможете использовать для проведения конкурсов и школьных вечеров, для стенных газет.
Ключ к упражнениям находится в конце книги.
О результатах работы сообщите нам по адресу: Москва И-18, 3-й проезд Марьиной рощи, 41, издательство «Просвещение», редакция английского языка.
АВТОРЫ
|