ПРЕДИСЛОВИЕ К СЕДЬМОМУ ИЗДАНИЮ
Седьмое издание грамматики английского языка для старших классов средней школы выходит через семь лет после последнего, шестого, издания и является изданием посмертным.
Нам известно из оставшихся в материалах покойной И. А. Грузинской записей и набросков, касающихся данной книги, что ею намечались некоторые изменения и дополнения, которые и были приняты нами во внимание при переработке. Можно также предположить, что профессор И. А. Грузинская, всегда являвшаяся очень отзывчивой ко всему новому, критически и творчески воспринимавшая все достижения современной советской и зарубежной лингвистики и постоянно работавшая над совершенствованием своих научных трудов, обязательно сделала бы сама ряд изменений в данной книге, особенно если принять во внимание семилетний перерыв между ее изданиями.
Прежде всего нам пришлось изменить основное деление па две части — Морфологию и Синтаксис, имевшееся в предыдущем издании, поскольку оно не соответствовало содержанию этих частей, и назвать эти две части соответственно: 1) Части речи, их морфологическая характеристика и синтаксические функции и 2) Предложение. В первой части поэтому мы с полным правом могли говорить о роли каждой части речи в предложении, без чего нельзя в английском языке говорить об их морфологических характеристиках. Вторая часть рассматривает виды и типы предложений в английском языке и их структуру.
В первой части мы имеем следующее расположение глав: I глава — Существительное, II глава — Прилагательное, III глава — Местоимения, IV глава — Числительное, V глава — Глагол, VI глава — Наречие, VII глава — Союзы, VIII глава — Предлоги» Имевшаяся в предыдущем издании глава — Словообразование и Словоизменение — вошла составной частью в каждую главу и поэтому не даётся отдельно. Вышеуказанное расположение глав несколько отличается от расположения глав в предыдущем издании, где глава Предлоги предшествовала главе о Глаголе. Нам казалось более правильным и удобным дать эту главу ближе к главам о Наречиях и Союзах, с одной стороны, так как ряд одинаковых форм наречий, союзов и предлогов требуют сопоставлений и общих упражнений, а с другой стороны — нужно было приблизить главу о предлогах к разделу Предложение.
Структура каждой главы также несколько изменена. В каждой главе, конечно, имеются свои особенности построения, связанные с особенностями и характером данной части речи, но при этом, по возможности, мы старались придерживаться следующей системы построения: 1) Внешний вид части речи--» её словообразовательные элементы, 2) Синтаксические функции части речи, 3) Морфологические характеристики. Вместо дублирования текста на английском языке, отнимавшего много места и не облегчавшего усвоения материала, мы ограничились лишь некоторыми особенно, по нашему мнению, важными формула ровками, данными отдельно на английском языке, и за счёт этого увеличили количество упражнений по каждому разделу. Эти упражнения, конечно, не исчерпывают всей практической работы по усвоению английской грамматики, а лишь являются примерными, по образцу которых можно построить другие подобные упражнения, поэтому мы старались дать разнообразные типы упражнений, давая их заголовки на английском языке.
По содержанию каждой главы можно сделать следующие замечания. В главе о Существительном значительно больше места, чем в предыдущем издании, отводится артиклю в системе существительного, и в связи с этим большое внимание уделяется классификации существительных. При объяснении употребления артикля нами сделана попытка дать это в системе, поэтому нам понадобилось введение термина нулевой артикль, являющегося лингвистически вполне оправданным, как и термин нулевое окончание. Мы также попытались систематизировать случаи употребления артикля с именами собственными.
В главе о Местоимениях нам пришяось отойти от расположения материала, данного в предыдущем издании, так как желание автора сразу расположить материал в системе — местоимения, заменяющие существительные, местоимения, определяющие существительные, и местоимения, и заменяющие и определяющие существительные, — привело к тому, что местоимения одного типа, скажем притяжательные, располагаются в двух разных местах, при этом учащийся сначала знакомится с их второй формой, а потом уже с первой, несомненно более важной. Мы располагаем здесь материал традиционно, по типам местоимений, но осуществляем желание автора дать систему в заключительном разделе главы, где мы группируем все м есто-имения по их синтаксическим функциям и по морфологическим характеристикам.
Глава о Глаголе подверглась также большой переработке и по структуре, и по содержанию. В этой главе мы прежде всего даём классификацию глаголов, потом переходим к описанию и характеристике сперва личных, а затем неличных форм. При описании системы употребления времён глагола мы сохранили принцип автора — характеристику отдельных временных групп — Indefinite, Continuous, Perfect и Perfect Continuous — и поэтому в каждой группе выделяли общие характерные случаи употребления, присущие и Present, и Past, и Future и характеризующие всю группу целиком. Future in the Past даётся лишь там, где вводится последовательность времён, что нам кажется более логичным. Раздел Согласование времён и Прямая и косвенная речь даётся в главе о Глаголе, а не в другой части книги, как это было в предыдущем издании. Несколько расширены даваемые нами сведения о наклонениях, и в связи с этим даются случаи употребления сослагательного наклонения не только в условных предложениях, но и в некоторых других придаточных предложениях. Другие главы этой части изменены значительно меньше или почти не изменены, к ним только добавлены некоторые упражнения и таблицы.
Вторая часть книги — Предложение — сокращена, так как некоторые разделы её, как, например, Согласование времён и Условные предложения, переведены в первую часть. Кроме того, первая её глава, трактующая о средствах выражения связи в английском языке, в сжатом виде включена в расширенное нами за счёт этого „Введение". Таким образом, во 2-й части книги имеются теперь следующие главы: I глава — Виды и типы предложений, II глава — Простое предложение, III глава — Сложное предложение, IV глава — Синтаксические комплексы. Последняя краткая глава была вновь написана и имеет своей целью показать и объяснить некоторые главнейшие сложные члены предложения, как, например, сложное дополнение, сложное подлежащее и некоторые другие, не имеющие соответствий в русском языке.
В конце книги в виде приложений даются, как и в предыдущем издании: I. Общие правила орфографии грамматических окончаний. II. Правила пунктуации. III. Основные правила переноса слов. IV. Список слов, употребляемых с определёнными предлогами. V. Таблица важнейших глаголов неправильного спряжения (с четырьмя формами вместо трёх в предыдущем издании).
Доцент Е. Черкасская.
ВВЕДЕНИЕ
Историю английского языка принято делить на три периода: 1) Англо-саксонский, или староанглийский (Old English),- — приблизительно до 1160 г.; 2) Среднеанглийский (Middle English) — приблизительно от 1150 до 1500 г, и 3) Современный английский (Modern English) — язык последних четырёх столетий.
Староанглийский язык был языком, близким к немецкому языку, и обладал такой же сложной (даже в ряде случаев ещё более сложной) системой грамматических форм, как и современный немецкий язык.
Староанглийский язык имел ряд грамматических форм имён существительных. Он имел три рода имён существительных — мужской, женский и средний, мало связанных со значением слова. Так: существительное hand — рука было женского рода, fot — нога — мужского рода, wif — женщина — среднего рода и т. д.
Имена существительные имели четыре падежа, причём падежные окончания были очень разнообразны, в зависимости от рода существительного и окончания его основы. Прилагательные также имели развитое склонение и согласовались с существительными в роде, числе и падеже.
Спряжение глагола было основано на целом ряде форм, причём глагол изменялся и по числам, и по лицам и имел для этого специальные окончания, сохранившиеся и в среднеанглийском языке (I love, thou lovest, we loven — настоящее время; I lovede, thou lovedest, we loveden — прошедшее время и т. д.).
Система спряжения английского глагола была отлична от современной. Сослагательное наклонение (Subjunctive Mood) занимало особое место, имело свои особые формы и играло в староанглийском языке такую же важную роль, какую оно и до сих пор играет в немецком языке. Глагольные времена и другие формы образовывались главным образом путём изменения самого глагола, а не при помощи вспомогательных глаголов, как сейчас. Все времена группы Continuous („продолженные времена"), начав образовываться в течение среднеанглийского периода, укрепились в языке только к XVII столетию, а некоторые формы, как, например, Present Continuous Passive Voice — The house is being built — ещё позднее.
Вспомогательный глагол do употреблялся сперва лишь как основной глагол, с XVI столетия просто как усилитель значения основного глагола и до XVII столетия не служил специальным признаком вопросительной и отрицательной форм глагола в Present и Past Indefinite, каким он служит в современном языке. Эта специальная функция укрепилась за ним только с XVII столетия.
С течением времени в ходе своего развития и под влиянием ряда языков, проникавших в Англию вместе с наводнявшими её народами (римлянами, датчанами, нормано-французами), структура английского языка сильно изменилась. Большинство грамматических форм отпадало постепенно: исчезло склонение существительных, исчезла форма рода; прилагательное стало неизменяемой частью речи; всё изменение глагола свелось к четырём формам; исчезло большинство форм сослагательного наклонения. Вместе с тем система глагольных времён усложнилась и развилась: благодаря широкому использованию вспомогательных глаголов, стало возможным выражать тонкие оттенки отношений ко времени, степени и характеру совершения действия (Continuous и Perfect Tenses).
В результате всех этих изменений современный английский язык превратился в язык с очень малым количеством форм словоизменения: те отношения между словами, которые в других языках, например в русском или немецком, выражаются формами отдельных слов (падеж, форма лица, форма рода и т. д.), в современном английском языке выражаются или порядком слов в предложении, или несамостоятельными словами (предлогами, вспомогательными глаголами).
Изменением в формах слов в современном английском языке выражаются следующие явления:
1) Множественное число существительных (см. Части речи §§ 6 — 8);
2) Притяжательный падеж (Possessive Case) существительных, обозначающих живые существа, местоимений one и производных от some, any, every (см. Части речи §§ 9-12; 32);
3) Именительный и косвенный падежи личных местоимений (Nominative Case, Objective Case) (см. Части речи § 23);
4) Множественное число местоимений this, that, one, other (см. Части речи §§ 27, 32);
5) Именительный, косвенный и притяжательный падежи местоимения who {who, whom, whose) (см. Части речи § 28);
6) Четыре основные формы глагола: первая — инфинитив, настоящее время, повелительное наклонение; вторая — прошедшее время; третья — причастие прошедшего времени и часть Perfect Tenses; четвёртая — причастие настоящего времени, герундий и часть Continuous;
7) Форма 3-го лица единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения.
В остальных случаях отношения между словами в современном английском языке выражаются так называемыми аналитическими формами, включающими в себя различные несамостоятельные слова — предлоги, союзы, вспомогательные глаголы, артикли и т. д. Большинство временных форм глагола, форм залога и наклонения образуются при помощи вспомогательных глаголов. Предлоги в ряде случаев передают падежные отношения. В большом количестве случаев отношения между членами предложения в современном английском языке выражаются их местом в предложении; очень часто смысл высказывания становится ясным лишь благодаря твёрдому, закреплённому порядку слов в предложении. Это особенно важно потому, что из-за отсутствия формальных окончаний и словоизменений и наличия лишь небольшого количества характерных для определённой части речи суффиксов одно и то же слово в английском языке может служить разными частями речи; выяснить подлинное значение такого слова можно по его месту в предложении, т. е. можно по его синтаксической функции определить, какая это часть речи. Например:
I light the candle. Я зажигаю свечу.
В этом примере слово light стоит непосредственно за подлежащим, следовательно — это сказуемое, т. е. глагол в личной форме.
Light is necessary for living matter. Свет необходим для живой материи.
В этом предложении слово light занимает первое место в предложении, предшествуя сказуемому, следовательно — здесь это подлежащее, т. е. имя существительное.
Не lives in a light, warm room.
Он живёт в светлой, тёплой комнате.
В этом примере слово light, так же как и слово warm, предшествует существительному room, причём эти слова занимают место между существительным и его артиклем а; это — место прилагательного в предложении, т. е. здесь слово light — определение. По этому же признаку (определение занимает место перед определяемым словом) оказывается, что одно и то же слово может служить и определением и определяемым словом, в зависимости от. порядка слов:
the light lamp светлая лампа
the lamp light ламповый свет
the export timber экспортный лес
the timber export лесной экспорт
(см. Предложение §§ 156 — 158).
Кроме того, порядок слов вместе с интонацией часто придаёт предложению определённый вид — повествовательный, вопросительный, повелительный (см. Предложение § 125).
|