Допущено Министерством высшего и среднего специального образования РСФСР.
в качестве учебника для институтов и факультетов иностранных языков.
ОГЛАВЛЕНИЕ
От авторов 11
ВВЕДЕНИЕ
Основные разделы курса грамматики 15
Части речи 15
Слова полнозначные и неполнозначные 15
Формы слова и способы их образования17
Грамматические категории 21
Отличительные особенности грамматического строя английского языка сравнительно с русским 23
Словосочетание 23
Часть I ЧАСТИ РЕЧИ
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
Общие признаки существительных 28
Типы существительных 29
Категория числа 30
Субстантивные словосочетания 38
Притяжательная конструкция42
АРТИКЛЬ
Общие сведения 46
Определенный артикль 48
Неопределенный артикль 53
Отсутствие артикля (при существительном в единственном числе 57
Артикль перед словосочетанием 60
Артикль с именами собственными 63
Место артикля 67
Некоторые стилистические особенности употребления артиклей 68
Артикли (или их отсутствие) в некоторых устойчивых фразеологических сочетаниях 69
МЕСТОИМЕНИЕ
Общая характеристика местоимений 70
Типы местоимений 73
Местоимения, выражающие значение лица и рода 74
Личные местоимения 77
Притяжательные местоимения Возвратные местоимения 81
Местоимения, участвующие в оформлении определенных типов предложений
Вопросительные и союзные 85
Неопределенные, отрицательные и взаимные местоимения 87
Сложные местоимения, выражающие одушевленность—неодушевленность
Указательные местоимения Местоименные словосочетания
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
Общие признаки прилагательного Степени сравнения 103
Адъективные словосочетания
Субстантивация прилагательных 108
НАРЕЧИЕ
Общие признаки наречий
Наречия с суффиксом
Степени сравнения наречий
Местоименные наречия
Адвербиальные словосочетания Образование других частей речи из наречий
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Общие признаки числительных
Количественные числительные
Порядковые числительные
Дробные числительные
Взаимодействие числительных с другими частями речи
ГЛАГОЛ
Общие признаки глагола
Типы глаголов
Классификация глаголов по способам образования форм
Классификация глаголов но степени поЛнозйачности
Классификация глаголов по способности выражать направленность действия на объект 131
Глагольные словосочетания 135
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ГЛАГОЛА
КАТЕГОРИЯ ЗАЛОГА 138
Система залогов английского глагола
Залог и классификация глаголов
Пассивная Конструкция
Пассивные конструкции в английском и русском языках
Страдательный залог и именное сказуемое 138
КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕННОЙ ОТНЕСЕННОСТИ 153
ПРЕДИКАТИВНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА 158
ИЗЪЯВИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ 159
Общая характеристика 159
Видо-временные формы глагола в изъявительном наклонении 162
ОБЩИЙ ВИД
Неперфектные формы общего вида (Indefinite Forms) 162
Основные случаи употребления форм Indefinite 163
Present Indefinite 163
Past Indefinite 165
Future Indefinite 165
Перфектные формы общего вида (Perfect Non-Continuous Forms) 166
Основные случаи употребления перфектных форм
Present Perfect Past Perfect Future Perfect 168
ПРОДОЛЖЕННЫЙ ВИД
Неперфектные формы (Continuous Forms) 172
Основные случаи употребления форм продолженного вида
Present Continuous Past Continuous
Future Continuous
Перфектные формы продолженного вида (Perfect Continuous Forms)
Present Perfect Continuous Past Perfect Continuous
Видо-временные формы глагола и многократность действия 181
Особые случаи употребления предикативных форм в стилистических целях 183
ФОРМЫ ЛИЦА И ЧИСЛА 186
СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
Общая характеристика
Неперфектные формы
Сослагательное I
Сослагательное II
Перфектные формы
Основные случаи употребления форм сослагательного наклонения
Сослагательное I
Сослагательное II
КОНЪЮНКТИВ
Формы конъюнктива
Употребление форм конъюнктива 197
ИМПЕРАТИВ
ФОРМЫ FUTURE IN THE PAST 202
НЕПРЕДИКАТИВНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА
Общая характеристика непредикативных форм 203
Инфинитив
Формы инфинитива
Грамматические категории инфинитива Употребление инфинитива 208
Инфинитивный комплекс с предлогом for 213
Союзные инфинитивные обороты 213
Инфинитивные фразеологические сочетания в функции вводного члена 214
Герундий
Общая характеристика Грамматические категории герундия 214
Употребление герундия 217
Герундиальный комплекс 217
Причастие
Общая характеристика
Причастие I
Причастие II
Причастие в «абсолютной номинативной конструкции» 226
Непредикативные формы как зависимые компоненты словосочетаний
Непредикативные формы в глагольных словосочетаниях 226
Глагольные словосочетания с инфинитивом и герундием 226
Глагольные словосочетания с причастием 234
Словосочетания, выражающие начало, продолжение (незавершенность) или прекращение (завершенность) действия
Непредикативные формы в субстантивных и местоименных словосочетаниях 241
Субстантивные и местоименные словосочетания с инфинитивом и герундием 241
Субстантивные словосочетания с причастием 244
С препозитивным причастием
С постпозитивным причастием 246
Инфинитив и герундий в адъективных словосочетаниях 247
Инфинитив в словосочетаниях с выражением степени признака 248
Непредикативные формы глагола и комплексы с ними вне словосочетаний
6 функции подлежащего В функции предикатива В функции обстоятельства 250
ПРЕДЛОГ
Общая характеристика Употребление предлогов 256
СОЮЗ
Сочинительные союзы 262
Подчинительные союзы 264
ЧАСТИЦЫ 266
МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА 268
МЕЖДОМЕТИЯ 268
Часть II ПРЕДЛОЖЕНИЕ
ОБШАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРЕДЛОЖЕНИЯ 270
ТИПЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ 274
Типы предложений по характеру выражаемой мысли
Повествовательные предложения 275
Вопросительные предложения 275
Побудительные предложения 278
Восклицательные предложения 279
Типы предложений по структуре
Двусоставные предложения 280
Односоставные предложения 280
Типы предложений по полноте наличия членов 282
Простые и сложные предложения 282
Отрицание 283
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
Общая характеристика подлежащего
Предваряющее it в подлежащем 287
Способы выделения подлежащего 289
СКАЗУЕМОЕ
Общая характеристика сказуемого Классификация сказуемых по структуре
Глагольное сказуемое
Именное сказуемое
Глагольно-именное сказуемое
Средства выделения сказуемого
Классификация сказуемых по основному содержанию 292
Несложное сказуемое 304
Сложное сказуемое 304
Модальные глаголы и их эквиваленты Общая характеристика 306
Модальные глаголы (и их эквиваленты), выражающие долженствование 308
Глагол must Глагол to have (to) Глагол to be (to) Глагол need Глагол should Глагол ought (to)
Модальные глаголы (и их эквиваленты), выражающие возможность 315
Глаголы сап и may
Глаголы will и shall в модальном значении 320
Некоторые трудные случаи употребления модальных глаголов 323
Модальные глаголы в предложениях, выражающих различные эмоции (восклицательные предложения, риторические вопросы) 324
Особые типы сказуемого со значением характера протекания действия 325
Грамматическая связь между подлежащим и сказуемым 329
Порядок следования подлежащего и сказуемого 334
Инверсия как грамматическое средство оформления структуры предложения 336
Инверсия как следствие постановки какого-либо члена предложения на необычное место с целью его выделения 337
ДОПОЛНЕНИЕ
Общая характеристика 339
Типы дополнений 341
Беспредложное дополнение
Прямое дополнение 342
Косвенное дополнение 343
Предложное дополнение 343
Сложное дополнение 345
Необычное место прямого дополнения в предложении 345
ОБСТОЯТЕЛЬСТВО
Общая характеристика 347
Типы обстоятельств 351
Место обстоятельства 355
Средства выделения обстоятельства в предложении 356
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
Общая характеристика определения 357
Типы определений
Препозитивные определения Постпозитивные определения
Общая характеристика обособленных членов предложения 360
Типы обособленных членов предложения 362
Обособленное определение
Приложение
Обособленное обстоятельство
ВВОДНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
КОМПЛЕКСЫ
Общая характеристика
Виды комплексов 362
Функции инфинитивного комплекса с предлогом for 370
Функции герундиального комплекса 371
Абсолютная (независимая) номинативная конструкция 371
ТРЕХЧЛЕННЫЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ 373
Трехчленная конструкция с объектно-предикативным членом 374
Трехчленная конструкция с союзом as 381
Трехчленная конструкция с двумя беспредложными объектами 382
Трехчленная конструкция с предложным объектом с to и беспредложным 383
Преобразование трехчленной конструкции в предложение 383
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Общая характеристика сложных предложений 384
СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ386
Собственно-сочиненное предложение 387
Соотносительное сложное предложение 389
Сложносочиненное предложение с союзным местоимением which 390
СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ 391
Общая характеристика сложноподчиненных предложений 391
ИМЕННЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Общая характеристика 394
Подлежащные придаточные предложения 395
Предикативные придаточные предложения 396
Дополнительные придаточные предложения 397
Формы сказуемого в именных придаточных предложениях 398
Формы выражения модальности 399
Формы выражения времени (Sequence of Tenses) 400
ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Общая характеристика 403
Типы обстоятельственных придаточных предложений 405
Некоторые закономерности употребления форм сказуемого в обстоятельственных придаточных предложениях 408
ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Общая характеристика 412
Типы определительных придаточных предложений 417
ВВОДНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 418
ВЫДЕЛИТЕЛЬНЫЕ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ (таблицы)
Учебник «Грамматика английского языка» является систематическим курсом, предназначенным для языковых институтов и факультетов иностранных языков педагогических вузов. Учебник рассчитан на студентов, имеющих подготовку по английскому языку в объеме программы средней школы.
В предлагаемом учебнике делается попытка соединить нормативные сведения с теоретическим их обоснованием, то есть не просто сообщить, что имеется в языке, но, где это возможно, разъяснить сущность того или иного грамматического явления, показать его место в системе языка. В связи с этим авторы стремились к такому расположению материала, которое давало бы возможность более полного раскрытия сущности грамматических явлений. Так, поскольку для характеристики частей речи в английском языке особенно важно учитывать сочетаемость слов данной части речи с другими словами, оказалось целесообразным не отделять вопрос о словосочетаниях от рассмотрения частей речи. В связи с этим авторы отказались от традиционного деления учебника на «Морфологию» и «Синтаксис» и предпочли иную структуру учебника, а именно, его деление на разделы «Части речи» и «Предложение».
Отсюда вытекает стремление авторов по возможности отграничить явления, относящиеся к сфере словосочетания, от явлений, связанных со структурой предложения как такового. Несмотря на то, что такого рода отграничение не всегда легко осуществимо или возможно, авторы стремятся проводить его там, где это помогает объяснить те или иные закономерности; например, употребление более чем одного отрицания в одном предложении, употребление непредикативных форм как зависимых членов словосочетаний и как самостоятельных членов предложения. В связи с этим по-новому построены соответствующие разделы «Отрицание» и «Непредикативные формы».
Стремление рассматривать явление в соответствии с его назначением в языке вызвало необходимость пойти в ряде случаев на отказ от устоявшихся традиций; например, все конструкции и сочетания, употребляемые исключительно в функции сказуемого (модальные обороты, конструкции типа used to, is going to, would инфинитив), рассматриваются в разделе «Сказуемое». Соответственно, сами модальные глаголы рассматриваются в разделе о сложном модальном сказуемом, а не в разделе «Глагол», как обычно.
То же стремление заставило отказаться от традиционного рассмотрения формы Possessive как падежной формы слова и привело к необходимости трактовать is как особый формант — оформитель определенного типа конструкции — притяжательной.
Необходимость расчленить качественно неоднородные явления потребовала в некоторых случаях ввести новые понятия, например, «соотносительные словосочетания», «соотносительные сложносочиненные предложения», «выделительные сложноподчиненные предложения с it» и некоторые другие. Кроме того, потребовалось объединить искусственно разрывавшиеся явления: формы степеней сравнения местоимений many, much, little рассматриваются соответственно в разделе «Местоимение», а не в разделе о прилагательном.
В других случаях предлагается новая классификация грамматических явлений с целью сгруппировать аналогичные единицы; см., например, предлагаемую классификацию местоимений по четырем группам.
В целях достижения большей систематичности авторы стремятся исходить из определенной .трактовки основных грамматических понятий, прежде всего—понятия грамматической категории—и придерживаться ее на всем протяжении учебника. Авторы считают принципиально важным рассмотрение грамматических категорий как противопоставления двух взаимоисключающих рядов грамматических форм; например, рассмотрению отдельных видо-временных форм глагола предшествует характеристика грамматических категорий глагола (залог, вид, временная отнесенность), создаваемых противопоставлением глагольных форм, независимо от того, являются ли они предикативными или непредикативными. При этом учитывается возможность противопоставления форм в разных планах; например, форма Perfect Continuous рассматривается, с одной стороны, в противопоставлении форме Perfect Non-Continuous, а с другой — в противопоставлении форме Continuous Non-Perfect.
С другой стороны, формы, не соотносимые ни с какими другими формами в определенном плане, рассматриваются как стоящие вне грамматических категорий, например конъюнктив, императив, Future in the Past. Употребление императива рассматривается в соответствии с его функциями в разделе о побудительных предложениях, употребление Future in the Past — в разделе о сложном предложении.
Принцип противопоставления распространен в ряде случаев и на рассмотрение явлений словосочетания и предложения. Так, в разделе «Сказуемое» делается попытка дать новую классификацию сказуемых путем противопоставления различных структурных типов сказуемого.
. Авторы придают большое значение разграничению значения и употребления грамматических форм; например, рассмотрение значения форм страдательного залога дается отдельно от анализа структуры и значения пассивной конструкции, в которой эти формы употребляются. То же самое относится к таким местоимениям, как some, any, it и некоторым другим (см. соответствующие разделы).
Стремясь рассматривать грамматические формы и категории наиболее точно и всесторонне, авторы трактуют наклонение и время как единую грамматическую категорию, связанную только с предикативными формами глагола, в отличие от таких категорий, как залог, вид и временная отнесенность, относящихся как к предикативным, так и к непредикативным его формам.
Это связано с общим стремлением авторов не упрощать рассматриваемых явлений. Отсюда — попытка описать грамматические формы и категории во всей их сложности, с разных сторон. Это относится к формам изъявительного наклонения, перфекта, причастия II и др.
Хотя в учебнике сохраняется традиционная классификация членов предложения, авторы исходят из того, что эта классификация отражает лишь наиболее общие, типизированные отношения между словами р предложении. Анализ по членам предложения должен быть углублен и дополнен анализом смысловых и грамматических отношений между компонентами словосочетаний, так как часто только такой анализ раскрывает сущность явления. Например искусственный анализ по членам; предложения таких трехчленных конструкций как see somebody run, regard something as... и т. п. не может дать исчерпывающей характеристики их сущности. Поэтому в учебнике выделен особый раздел «Трехчленные конструкции». Это же послужило основанием для выделения особого раздела, в котором рассматривается употребление непредикативных форм глагола как зависимых компонентов словосочетаний.
При этом необходимо подчеркнуть, что анализ по членам предложения и по словосочетаниям — это два принципиально различных плана анализа. В ряде случаев представляется возможным ограничиваться анализом по словосочетаниям, не пытаясь истолковать каждое слово как отдельный член предложения (ср. ready to go, began to work, want to do и т. д.). Анализ по членам предложения — не самоцель, а средство к уяснению структуры и, тем самым, смысла предложения. Не следует пытаться проводить анализ по членам предложения там, где это ненужно и невозможно.
С другой стороны, само рассмотрение членов предложения дополнено в учебнике описанием способов выделения данного члена предложения как семантически главного в предложении, что является важным для практики перевода.
Учебник ставит целью рассмотрение грамматических явлений прежде всего в системе английского языка, с учетом его специфики. В ряде случаев, там где это необходимо, проводятся сравнения со сходными явлениями русского языка; однако эти сравнения даются только после того, как данное явление уже рассмотрено в системе самого английского языка.
Учебник не претендует на полноту охвата всех возможных случаев употребления грамматических форм, конструкций и т. д. В нем отражены наиболее типичные, характерные случаи их употребления, причем делается попытка отграничить их, по возможности, от менее типичных, стилистически обусловленных случаев.
Учебник написан на русском языке, как и существующие грамматики немецкого и французского языков для языковых вузов. Изучение грамматики — такого сложного и абстрактного предмета — на иностранном языке создает большие и ненужные трудности для учащихся (которые, как правило, еще не владеют в достаточной степени данным языком) и вынуждает их обращать особое внимание на усвоение терминологии и заучивание формулировок и правил, а не на понимание сущности изучаемых явлений. Однако, поскольку это не исключает необходимости проводить анализ текстов на языке, в
учебнике, там где это представлялось целесообразным, дан перевод некоторых терминов на английский язык (в скобках за русским термином).
В качестве иллюстративного материала учебник использует оригинальные материалы художественной и общественно-политической английской и американской литературы (в том числе примеры, почерпнутые из диссертаций). Примеры не подвергались адаптации, но в ряде случаев были несколько сокращены.
При рассмотрении тех или иных вопросов авторы стремились использовать данные новейших исследований (диссертаций, статей и др. работ) по английской грамматике.
В составлении раздела «Модальные глаголы» принимал участие канд. филол. наук Ю. А. Крутиков, которому авторы выражают свою благодарность.
Авторы выражают благодарность также рецензентам: проф. Б. А. Ильишу и коллективу кафедры грамматики английского языка Харьковского педагогического института иностранных языков.
|