ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ДЕНИ ДИДРО
(1713 —1784)
СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ
в десяти томах
Под общей редакцией
И. К. ЛУППОЛА
ACADEMIA
Москва — Ленинград
Диалоги, повести, стихи
СОДЕРЖАНИЕ
Мой отец и я. Перев. Г. II. Ярхо 5
Он и я. Перев. Г. И. Ярхо 15
Разговор отца с детьми. Перес. Г. И. Ярхо 20
Сожаления о моем старом халате. Перев. Г. П. Ярхо 53
Это но сказка. Перев. Г. И. Ярхо 60
Племянник Рамо. Перев. II. Соболевского 85
Жак Фаталист и его хозяин. Перев. Г. И. Ярхо 200
Стихи. Перев. А. С. Кочеткова
Кодекс Дени 522
Жалоба в рондо Дени, бобового короля 523
Элевтероманы, или Одоржимые свободой 524
Почта из Кенигсберга в Мемель 531
Послание 538
Переправа через Двину по льду в марте 1774 года
Мой портрет и мой гороскоп 541
Песенка во вкусе романса 542
Примечания. Составили Д. П. Гачев 545
Перечень иллюстраций 571
СТИХИ
Кодекс Дени
Во всех державах воля властелина
Дает закон и суд вершит;
В моей — обратная картина:
Здесь подданный над королем царит.
Вас разделять, чтоб властвовать,— не стану:
Прием такой пристал бы лишь тирану.
Свободы верный друг — объединяю вас.
Мой вам единственный наказ:
Всем жить по собственному плану.
Но в резиденции моей
Да чтятся Вакховы веленья
И власть Эротовых цепей!
Люби, о друг, и снова пей,
Чтоб страсть не знала утоленья.
Равно мне сердце веселя,
Греми, разгула взрыв мятежный,
Шепчи, признанья голос нежный.
Звон кубка, вздох любви, — тем дышит вся земля.
Моих законов самовластье
Гласит: всем — собственное счастье,
Таков наказ строжайший короля.
Составлен: в тысяча семьсот
Семидесятом, в Малом Кару селе,
Где сердце преподнес я без забот
Прекрасной женщине, неведомой доселе.
Подписано: «Дени, без царства и герба,
Король по милости боба».
Жалоба в рондо
Дени, бобового короля,
но поводу трудностей царствования
Став королем, сроднишься вдруг с работой:
Казнишь измену, строишь арсенал,
То враг подкрался, то народ восстал,
Твори закон, командуй ротой;
Нет отдыха; знай, целый век работай,
Став королем
Взаправдашним, затем, что стал с охотой
Я королем веселых голышей;
В тот день я славно царствовал, ей-ей.
Обильно ел, сдружась с икотой,
Смеялся, пил, удрав от дел;
Зане, божественной заботой,
Все может человек, что только захотел, —
Став королем.
Имел придворных я надежных,
Я совершал во сне ряд подвигов неложных;
Героем пробудясь, зло повергал во прах;
Законы я писал, я их писал в стихах,
В стихах плохих — кто мне откажет в этой?
Маркиз известный,
Имея вкус прелестный,
Хоть я любил его, меня не счел поотом.
Платя за искренность ему,
Король упрятал бы его в тюрьму;
Частенько смельчаков дарят подобной льготой,
Став королем.
Я добр; и не рискует он ни йотой.
И то сказать: на что пенял бы я?
Писанья королей всегда в родстве с зевотой.
Власть — зло великое, друзья.
Стихи — пустяк... Не пишет разве сотый,
Став королем.
Элевтероманы,
или
Одержимые свободой
Строфа
Пускай берет бразды правлеНья
Кто, опьянев от самомненья,
Подобно Титу, коронуясь, мнит,
Что нравственного разрушенья
Ему корона не сулит.
Я чужд подобных обольщений;
Борьба с соблазнами поэта не влечет.
Увы, не знаю исключений:
Кому доступно все, к добру не сронен тот.
Своих страстей и вожделений
Прозрев Ничтожество,—боюсь таких залей:
Ведь полновластья дар, ведь сонмы искушений
И мужа добрых побуждений,
Испортив, превратят в бездушный бич людей.
Антистрофа
Ах, лучше стать седой Эллады
Смиреннейшим учеником
И отказаться от услады
Янтарным тестом и бобом!
KOHEЦ ФPAГMEHTA
|